Максим Рильський майстерно розкривав багатство української мови, у своїй творчості користувався невичерпними можливостями рідного слова.
Рідна мова
Як гул століть, як шум віків,
Як бурі подих – рідна мова,
Вишневих ніжність пелюстків,
Сурма походу світанкова,
Неволі стогін, волі спів,
Життя духовного основа. …
Рильський-мовознавець досліджував проблеми граматики, діалектології, фразеології. Брав участь у підготовці російсько-українського словника. Ім’я поета й серед членів редакційної колегії ще двох лексикографічних праць — тритомного «Русско-украинского словаря» (1968) та одинадцятитомного «Словника української мови». За роботу над словниками М. Рильський був удостоєний звання лауреата Державної премії УРСР (посмертно).
Живе поезія у мові,
Якої мати вчила нас,
У гніві, в усмішці, й любові,
В красі звичайній, без прикрас.
Вона – не тільки мрії срібні,
А й праця, й радощі зусиль,
Вона потрібна, як потрібні
Вода й повітря, хліб і сіль.
ЛЕКСИКОГРАФІЯ
МОВНА КУЛЬТУРА
ІСТОРІЯ УКРАЇНСЬКОЇ ЛІТЕРАТУРНОЇ МОВИ
СТИЛІСТИКА
ТЕОРІЯ ТА ПРАКТИКА ХУДОЖНЬОГО ПЕРЕКЛАДУ
ДІАЛЕКТОЛОГІЯ
ПРАВОПИС УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ
"Чехов по-українському" (1930)
"Слово перекладача (1936)
"Розмова про мову" (1944)
"Мовні зв`язки російського й українського народів" (1953) та ін.
ЗБІРКИ, ВИДАНІ ПОСМЕРТНО
"Ясна зброя" (1971)
"Як парость виноградної лози" (1973)
"Мистецтво перекладу" (1975)
ЧЛЕН РЕДКОЛЕГІЇ СЛОВНИКІВ
"Русско-украинский словарь" (1948)
"Українсько-російський словник" (Т.1-6, 1953-1963)
"Русско-украинский словарь" ( т.1-3, 1968)
"Словник української мови" ( 11 т., тлумачний, 1970-1980, т.1).
Не бійтесь заглядати у словник:
Це пишний яр, а не сумне провалля;
Збирайте, як розумний садівник,
Достиглий овоч у Грінченка й Даля,
Не майте гніву до моїх порад
І не лінуйтесь доглядать свій сад.
Викладати мову – це означає, передовсім, прищеплювати любов до мови.
ЗАВДАННЯ
Розгадайте ребуси та дізнайтеся про наукові інтереси М.Рильського.