Les peintures murales
Détails en partant de l'épître, à l'EST. The explanations start from the Epistle on the East.
1
La Cène ou le Souper du Jeudi saint.
The Last Supper or the Maundy Thursday supper.
2
Le Jardin des Oliviers ; Jésus priant à genoux ; à gauche, les apôtres endormis ; à droite, Jésus vient vers ses apôtres.
The Mount of Olives ; Jesus praying on his knees ; on the left, the sleeping apostles ; on the right, Jesus comes to the apostles.
3
Le Baiser de Judas ; à gauche, Pierre coupe l'oreille d'un valet tombé à terre.
Judah Kiss ; on the left, Peter cuts the ear of a fallen-on-the-ground servant.
4
Jésus chez le grand-prêtre Anne ; à côté, devant Caïphe, il y a un reste d'inscription gothique.
Jesus at the high priest Ann ; next to it, in front of Caïphe, there are remains of a gothic writing.
5
Jésus devant Pilate, puis chez Hérode.
Jesus in front of Pilate, then at Herods.
6
Jésus devant Pilate avec Barrabas.
Jesus in front of Pilate, with Barrabas.
7
Jésus flagellé, puis couronné d'épines.
Jesus flagellated, then wreathed with thorns.
8
Pilate lave ses mains ; à gauche, Judas pendu et le diable qui lui arrache son âme ; à droite, la femme de Pilate.
Pilate washing his hands ; on the left, Judah hanged and the evil clawing its soul out ; on the right, Pilat's wife.
9
Jésus portant sa croix, Simon l'aide ; à gauche, un groupe de saintes femmes ; sainte Véronique présente la Sainte-Face ; à droite, Jésus assis sur la croix.
Jesus carrying his cross, Simon helps him ; on the left, a group of holly women ; Saint Veronica presents the Holly Face ; on the right, Jesus sitting on the cross.
10
Le Calvaire ; les trois croix ; les saintes femmes ; le partage des vêtements.
The Calvary ; the three crosses ; the Holly women ; the sharing out of the clothes.
11
Descente de croix ; à droite, le démon sur le mauvais larron.
Deposit of the cross ; on the right, the demon upon the bad thief.
12
Le tombeau ; ensevelissement ; à droite, Jésus ressuscite.
The grave ; shrouding ; on the right, the Christ's rise.
13
Jésus couronné d'anges ; le juge accompagné de la Sainte-Vierge et de saint Jean-Baptiste (ou de saint Joseph) ; des anges sonnant de la trompette.
Jesus wreathed with angels ; the judge accompanied by the Blessed Virgin and by John the Baptist (or by Saint Joseph) ; angels sounding the trumpet.
14
(au dessus de la porte d'entrée latérale) A gauche, saint Martin à cheval, donnant la moitié de son manteau à un pauvre qui a une jambe de bois ; à droite, l'apôtre saint Simon recommande la charité à un riche qui tient à la main son livre d'heures et porte une bourse à la ceinture ; au milieu, on peut lire in remissionem peccatorum («pour la rémission des péchés»).
(above the entrance door). On the left, Saint Martin on horseback, giving a half of his coat to a poor with a wooden leg ; on the right, Saint Simon the apostle advises a rich to give charity. This rich hold his book of hours and hold a purse on his belt ; in the middle, one can read in remissionem peccatorum (for sins remission).