Les peintures murales

Détails en partant de l’'épître, à l’'EST. The explanations start from the Epistle on the East.

1

La Cène ou le Souper du Jeudi saint.

The Last Supper or the Maundy Thursday supper.

2

Le Jardin des Oliviers ; Jésus priant à genoux ; à gauche, les apôtres endormis ; à droite, Jésus vient vers ses apôtres.

The Mount of Olives ; Jesus praying on his knees ; on the left, the sleeping apostles ; on the right, Jesus comes to the apostles.

3

Le Baiser de Judas ; à gauche, Pierre coupe l’'oreille d'’un valet tombé à terre.

Judah Kiss ; on the left, Peter cuts the ear of a fallen-on-the-ground servant.

4

Jésus chez le grand-prêtre Anne ; à côté, devant Caïphe, il y a un reste d'’inscription gothique.

Jesus at the high priest’s, Ann ; next to it, in front of Caïphe, there are remains of a gothic writing.

5

Jésus devant Pilate, puis chez Hérode.

Jesus in front of Pilate, then at Herod’s.

6

Jésus devant Pilate avec Barrabas.

Jesus in front of Pilate, with Barrabas.

7

Jésus flagellé, puis couronné d’épines.

Jesus flagellated, then wreathed with thorns.

8

Pilate lave ses mains ; à gauche, Judas pendu et le diable qui lui arrache son âme ; à droite, la femme de Pilate.

Pilate washing his hands ; on the left, Judah hanged and the evil clawing its soul out ; on the right, Pilat'’s wife.

9

Jésus portant sa croix, Simon l’'aide ; à gauche, un groupe de saintes femmes ; sainte Véronique présente la Sainte-Face ; à droite, Jésus assis sur la croix.

Jesus carrying his cross, Simon helps him ; on the left, a group of holly women ; Saint Veronica presents the Holly Face ; on the right, Jesus sitting on the cross.

10

Le Calvaire ; les trois croix ; les saintes femmes ; le partage des vêtements.

The Calvary ; the three crosses ; the Holly women ; the sharing out of the clothes.


11

Descente de croix ; à droite, le démon sur le mauvais larron.

Deposit of the cross ; on the right, the demon upon the bad thief.

12

Le tombeau ; ensevelissement ; à droite, Jésus ressuscite.

The grave ; shrouding ; on the right, the Christ’s rise.

13

Jésus couronné d’anges ; le juge accompagné de la Sainte-Vierge et de saint Jean-Baptiste (ou de saint Joseph) ; des anges sonnant de la trompette.

Jesus wreathed with angels ; the judge accompanied by the Blessed Virgin and by John the Baptist (or by Saint Joseph) ; angels sounding the trumpet.

14

(au dessus de la porte d’entrée latérale) A gauche, saint Martin à cheval, donnant la moitié de son manteau à un pauvre qui a une jambe de bois ; à droite, l'’apôtre saint Simon recommande la charité à un riche qui tient à la main son livre d’heures et porte une bourse à la ceinture ; au milieu, on peut lire in remissionem peccatorum («pour la rémission des péchés»).

(above the entrance door). On the left, Saint Martin on horseback, giving a half of his coat to a poor with a wooden leg ; on the right, Saint Simon the apostle advises a rich to give charity. This rich hold his book of hours and hold a purse on his belt ; in the middle, one can read in remissionem peccatorum (“for sin’s remission”).