Language policy
ESREA’s language policy seeks to be sensitive and inclusive. English will normally be used during the conference, in plenaries and small working groups, but dialogue can be held in another language, as long as the participants are able to help with the translation. More specifically:
- Abstracts for the peer-review process and papers must be in English.
- Authors who prefer to discuss in their language should contact the organizers in order to determine whether it is possible to find a registered participant who is able to help with the translation.
- Whenever interventions are made in another language, accompanying slides must be provided, in English or bilingual.
- English speakers are asked, too, where possible, to provide bilingual versions of their slides and be aware of the effort required by not-Anglophone others to follow.
At the conference, there will be no professional translation, but several colleagues are willing and able to help and facilitate dialogue. Tolerance, respect, mutual support and curiosity will do the rest. Participants requiring some translation or explanation should be aware that they can say less in the allotted time, hence plan for this – perhaps by providing essential information in the form of a hand-out, for example.