PL: Projekty przygotowane przez uczniów CKZiU "Elektryk" w Nowej Soli. Profil Technik Reklamy.
DE: Projekte, erstellt von Schülern des CKZiU "Elektryk" in Nowa Sól. Fachrichtung Werbegestalter.
Rozpoczęliśmy staż w Fürstenwalde w ramach realizacji projektu Erasmus+ w terminie od 17 do 28 kwietnia 2023r. Zostaliśmy jak zawsze serdecznie przywitani przez dyrekcję WSA Spree-Havel Ausbildungswerkstatt i wprowadzeni w zakres naszych zadań projektowych. Zapoznaliśmy się z infrastrukturą placówki kształcenia, poznaliśmy wyposażenie pracowni i możliwości wykorzystania sprzętu do realizacji naszych zadań projektowych. Postawione zadania są ambitne, kompleksowe wymagające zgranego, zaangażowanego i zmotywowanego zespołu: technik elektryk, mechatronik, informatyk, budownictwa i reklamy - jakim jesteśmy.
Wir haben unser Praktikum in Fürstenwalde im Rahmen der Umsetzung des Erasmus+ Projektes vom 17. bis 28. April 2023 begonnen. Wie immer wurden wir von der Leitung der WSA Spree-Havel Ausbildungswerkstatt herzlich empfangen und in unsere Projektaufgaben eingeführt. Wir machten uns mit der Infrastruktur der Bildungseinrichtung vertraut, lernten die Ausstattung der Labore und die Möglichkeiten der Nutzung der Geräte zur Durchführung unserer Projektaufgaben kennen. Die gestellten Aufgaben sind anspruchsvoll, komplex und erfordern ein eingespieltes, engagiertes und motiviertes Team: Elektro-, Mechatronik-, Informatik-, Bau- und Werbetechniker - und das sind wir.
Kolejny dzień naszych „wyzwań” w Fürstenwalde. Po gorącym kubku mocnej kawy kontynuowaliśmy rozpoczęte prace projektowe. Każdy z zawodów z zaangażowaniem realizował przypisane im zadania. Technik reklamy przygotował i zorganizował na miejscu Fotoshooting z udziałem polskiej i niemieckiej młodzieży. Nasze główne zadanie obejmowało dzisiaj dwa zawody: technik mechatronik i technik budownictwa, wybrane z grupy zawodów prezentowanych w folderze promocyjnym. Kreatywności mogliśmy dać upust.
Ein weiterer Tag unserer "Herausforderungen" in Fürstenwalde. Nach einer heißen Tasse starken Kaffees setzten wir die begonnene Projektarbeit fort. Jeder der Berufe führte die ihm zugewiesenen Aufgaben mit Engagement aus. Die Werbetechniker bereiteten sich vor und organisierten vor Ort ein Fotoshooting mit polnischen und deutschen Jugendlichen. Unsere Hauptaufgabe heute betraf zwei Berufe: Mechatroniker und Bautechniker, die aus einer Gruppe von Berufen ausgewählt wurden, die in einer Werbebroschüre vorgestellt wurden. Wir konnten unserer Kreativität freien Lauf lassen.
Piękne słońce powitało nas dzisiejszego poranka i dało dużą porcę energii do efektywnej i kreatywnej pracy. Dzień rozpoczęliśmy od brain storming i ustalenia wspólnej linii tworzenia przez każdy zespół Blogosfery kompetencji zawodowych w języku polskim i niemiecki. Jej celem jest promowanie kierunków kształcenia z uwzględnieniem specjalnych potrzeb osób z niepełnosprawnościami.
Jednym z elementów Blogosfery jest porfolio zawodowe każdego uczestnika projektu, co między innymi jest przedmiotem naszych dzisiejszych prac projektowych.
Technik reklamy
Kontynuowanie prac nad zaprojektowaniem foldera promującego kierunki kształcenia. Zaprojektowanie okładki (layout) foldera oraz rozpoczęcie prac koncepcyjnych nad zaprojektowaniem plakatów promujących ten folder. Jako produkt wspierający promocję. Wybranie jednej z metod marketingu niekonwencjonalnego z ich wykorzystaniem
Die warme Sonne begrüßte uns heute Morgen und gab uns eine große Dosis Energie, um effektiv und kreativ zu arbeiten. Wir begannen den Tag mit einem Brainstorming und legten eine gemeinsame Linie für jedes Team fest, um eine Blogosphäre für Fachkompetenz auf Polnisch und Deutsch zu erstellen. Ihr Ziel ist es, Bildungsangebote zu fördern, die die besonderen Bedürfnisse von Menschen mit Behinderungen berücksichtigen. Eines der Elemente der Blogosphäre ist das berufliche Portfolio eines jeden Teilnehmers, das unter anderem Gegenstand unserer heutigen Projektarbeit ist. Wir Werbetechniker setzten die Arbeit an der Gestalung einer Broschüre zur Bewerbung von Studiengängen fort. Hierzu gehörte die Gestaltung des Layouts der Präsentationsmappe und wir begannen mit der konceptionellen Arbeit zur Gestaltung der Plakate als unterstützender Werbeprodukt. Außerdem wählten wir eine von vielen unkonventionellen Marketingmethoden aus und überprüfen deren Anwendung in der Praxis.
Udział w projekcie Erasmus+, każdego dnia dostarcza nam emocji związanych z realizacją postawionych naszym zespołom zadań. Dzisiejszy dzień to dalsze ambitne wyzwania dla naszego licznego zgranego teamu. Wieczorem postanowiliśmy zrelaksować się przygotowując wspólną kolację inspirowaną kuchnią Meksykańską (Wrapy, Tortille i Burito) i słuchając przy tym muzyki.
Technik reklamy
Zespoły kontynuują pracę nad utworzeniem folderu promującego kierunki kształcenia (layout, materiał zdjęciowy - fotoshooting kolejnych zawodów: technik informatyk, technik reklamy, technik urządzeń i systemów energii odnawialnej, research kształcenia zawodowego na rynku niemieckim). Wykonujemy projekt nadruku na bluzy promujące mobilność w języku polskim i niemieckim. Rozpoczęcie prac przygotowania wybranego projektu do druku. Kontynuujemy prace nad Blogosferą.
Die Teilnahme an einem Erasmus+ Projekt bringt uns jeden Tag die Aufregung, die an unsere Teams gestellten Aufgaben zu erfüllen. Heute war ein Tag mit weiteren ehrgeizigen Herausforderungen für unser großes Team. Am Abend beschlossen wir, uns zu entspannen, indem wir gemeinsam ein mexikanisch inspiriertes Abendessen (Wraps, Tortillas und Buritos) zubereiteten und dabei Musik hörten.
Werbetechniker
Die Teams arbeiten weiter an der Erstellung einer Broschüre zur Bewerbung von Ausbildungsgängen (Layout, Fotomaterial für folgende Berufe: Informatiker, Werbetechniker, Techniker für erneuerbare Energien und Systeme, Recherche über Berufsausbildungen auf dem deutschen Markt). Gestaltung des Drucks für Mobilitäts-Sweatshirts in polnischer und deutscher Sprache. Wir beginnen mit der Vorbereitung des ausgewählten Designs für den Druck. Wir setzen die Arbeit in der Blogosphäre fort.
Dzisiaj podsumowując tydzień zadań projektowych udaliśmy się na warsztaty z ceramiki, które był dla nas źródłem inspiracji i relaksu. Prowadzący warsztaty zapoznał nas z metodami pracy z gliną, jej właściwościami, możliwościami jakie daje w tworzeniu i kreacji. Powstały ciekawe prace, które oprócz przyjemności w tworzeniu będą pamiątką oraz pomysłem na oryginalny prezent dla naszych najbliższych. Relaksowaliśmy się w tym dniu dalej, ale już wybierając inną formę, jaką dała nam wieczorna rywalizacja gry w kręgle i towarzyszące jej emocje przy wyłanianiu zwycięzcy. Najwięcej punktów zdobyła Natalia Ławniczek- 125 pkt. z klasy 3GTN oraz Michał Dmytrak 3GTN – 117 pkt., Gracjan Dykta z klasy 3 BDN uzyskał najwyższy sumaryczny wynik 336 pkt. w 3 grach.
Zum Abschluss der Projektwoche besuchten wir heute einen Keramik-Workshop, der für uns eine Quelle der Inspiration und Entspannung war. Der Workshopleiter führte uns in die Methoden der Arbeit mit Ton, seine Eigenschaften und die Möglichkeiten, die er bei der Gestaltung und Kreation bietet, ein. Es entstanden interessante Kunstwerke, die nicht nur Freude machen, sondern auch ein Andenken und eine Idee für ein originelles Geschenk für unsere Lieben sein werden. An diesem Tag entspannten wir uns weiter, wählten aber eine andere Form, die uns durch den abendlichen Bowling-Wettbewerb und die damit verbundene Aufregung bei der Ermittlung des Gewinners geboten wurde. Die meisten Punkte erzielten Natalia Ławniczek - 125 Punkte aus der Klasse 3GTN und Michał Dmytrak 3GTN - 117 Punkte, Gracjan Dykta aus der Klasse 3 BDN erzielte die höchste Gesamtpunktzahl von 336 Punkten in 3 Spielen.
W końcu nadszedł nasz długo oczekiwany dzień wyjazd do Berlina, towarzyszyła temu piękna słoneczna pogoda co ucieszyło nas jeszcze bardziej. Po godzinnej jeździe pociągiem wysiedliśmy w centrum Berlina na Alexanderplatz i rozpoczęliśmy zwiedzanie od pięknej sesji zdjęciowej przy Berliner Fernsehturm, niektórzy zdecydowali się na wjazd na sam jej szczyt i podziwiali Berlin z wysokości 203 metrów. Kolejną atrakcją dzisiejszego dnia była Wyspa Muzeów i zwiedzenie Neues Museum z największym odkryciem archeologicznym Nefretete. W programie była Katedra Berlińska, Muzeum Pergamońskie (Pergamonmuseum), przejście ulicą Unter den Linden jedną z najpiękniejszych Berlina i udanie się nią na Alexanderplatz gdzie z radością rzuciliśmy się w wir zakupów w Primarku.
Endlich kam unser lang ersehnter Tag der Reise nach Berlin, begleitet von wunderschönem sonnigen Wetter, welches uns noch glücklicher machte. Nach einer einstündigen Zugfahrt stiegen wir im Zentrum Berlins am Alexanderplatz aus und begannen die Besichtigung der Stadt mit einem schönen Fotoshooting am Berliner Fernsehturm, wobei einige von uns beschlossen, ganz nach oben zu fahren und Berlin aus einer Höhe von 203 Metern zu bewundern. Ein weiterer Höhepunkt des heutigen Tages war die Museumsinsel und der Besuch des Neuen Museums mit seinem größten archäologischen Fund, der Nefretete. Auf dem Programm standen der Berliner Dom, das Pergamonmuseum, ein Spaziergang über die Straße Unter den Linden, eine der schönsten Straßen Berlins und weiter zum Alexanderplatz, wo wir uns mit Freude in einen Einkaufsbummel bei Primark stürzten.
Niedziela była dniem na regenerację sił i przyjemnego spokojnego naładowania akumulatorów na kolejny tydzień prac projektowych. Zrobiliśmy wspólnego grilla przy gościnności Państwa Lenartów, właścicieli hotelu.
Der Sonntag war ein Tag, um uns zu erholen und in aller Ruhe Kraft für die nächste Projektwoche zu tanken. Wir grillten gemeinsam bei der Gastfreundschaft von Herrn und Frau Lenart, den Besitzern des Hotels.
Dzisiejszy dzień rozpoczął się od brain storming. Prace projektowe są już w zawansowanej fazie i wymagają szczegółowych uzgodnień w grupach zadaniowych. Zespoły poszczególnych zawodów pracują wspólnie nad zebraniem odpowiedniego materiału niezbędnego do stworzenia platformy edukacyjnej promowania innowacji (mobilności) oraz ustalenia ostatecznej wersji layoutu.
Technik reklamy
Dzisiaj prace projektowe zawężyły się do zaprojektowania zaproszenia na konferencję mobilności, bazując na stworzonym designe foldera promującego kierunki kształcenia z uwzględnieniem osób ze specjalnymi potrzebami edukacyjnymi w języku polskim i niemieckim. Zorganizowano Photoshooting dla kolejnych zawodów prezentowanych w folderze. Kontynuacja prac nad Blogosferą.
Der heutige Tag begann mit einem Brainstorming. Die Projektarbeit ist bereits in einem fortgeschrittenen Stadium und erfordert detaillierte Absprachen in den Arbeitsgruppen. Die Teams der einzelnen Berufe arbeiten zusammen, um das relevante Material zu sammeln, das für die Erstellung einer Lernplattform zur Förderung von Innovation (Mobilität) benötigt wird und um sich auf das endgültige Layout zu einigen.
Werbetechniker
Heute beschränkt sich die Projektarbeit auf die Gestaltung einer Einladung für die Mobilitätskonferenz, die auf dem Entwurf einer Broschüre zur Förderung von Bildungskursen für Menschen mit besonderen Bildungsbedürfnissen in polnischer und deutscher Sprache basiert. Für weitere in der Broschüre vorgestellte Berufe wurde ein Fotoshooting organisiert. Fortführung der Arbeit in der Blogosphäre.
Mieliśmy jeszcze raz możliwość zobaczyć piękny Berlin i spojrzeć na niego płynąc statkiem po Sprewie z naszm partnerem i gospodarzem projektu WSA Spree - Havel. Tym razem pod katem zawodow przyszlosci prezentowanych w folderze. Zwiedzajac piekny Berlin inspirowalismy sie, zbieralismy informacje dot. zawodow, przygotowywalismy material zdjeciowy uwygledniajac ich wlasciwosci i specyfike jak rowniez pod katem naszych kierunkow ksztalcenia uczestnikow stazu.
Zachwyciła nas nowoczesna architektura zwłaszcza na Potsdamer Platz. Połączenie nowoczesności z historią. Zdjęcie pod Bramą Brandenburską było Must Have i powrót ulicą Unter den Linden z jej pięknymi zabytkami Humboldt-Universität zu Berlin, Staatsoper.
Wir hatten eine weitere Gelegenheit, die schöne Stadt Berlin zu sehen und bei einer Bootsfahrt auf der Spree mit unserem Partner und Projektgastgeber WSA Spree - Havel einen Blick auf sie zu werfen. Diesmal aus der Perspektive der in der Broschüre vorgestellten Berufe der Zukunft. Bei unserem Besuch in der schönen Stadt Berlin haben wir uns inspirieren lassen, Informationen über die Berufe gesammelt und Fotomaterial erstellt, das die Merkmale und Besonderheiten der Berufe berücksichtigt, auch aus der Perspektive unserer Ausbildungsgänge für Auszubildende.Beeindruckt waren wir von der modernen Architektur vor allem am Potsdamer Platz. Eine Kombination aus Modernität und Geschichte. Das Foto unter dem Brandenburger Tor war ein Muss und der Rückweg Unter den Linden mit den schönen Sehenswürdigkeiten der Humboldt-Universität zu Berlin, Staatsoper
Jesteśmy na finiszu, prace nabierają tempa i finał projektu wchodzi w fazę końcowej realizacji. Dzisiaj oprócz zawrotnego tempa i presji upływającego czasu, poczuliśmy satysfakcję z efektów wykonanej wspólnej pracy. Każdy z zespołów pracował na maksymalnych obrotach.
Technik reklamy:
Zespół podzielony na grupy zadaniowe odpowiedzialne za: opracowanie i zaprojektowanie folderu, plakatu promującego ten folder, zaproszenia na Konferencję Mobilności, projektu nadruku na bluzy promujących mobilność, przystąpiły do przygotowania materiałów do druku i uczestniczyli w procesie produkcji. Ustalenie i opracowanie konceptu zastosowania marketingu niekonwencjonalnego w promocji mobilności.
Wir sind am Ziel, die Arbeit gewinnt an Schwung und das letzte Projekt geht in die letzte Umsetzungsphase. Abgesehen von dem schwindelerregenden Tempo und dem Zeitdruck haben wir heute die Zufriedenheit über die Ergebnisse der gemeinsamen Arbeit gespürt. Jedes Team hat mit maximaler Kapazität gearbeitet.
Werbetechniker:
Aufgeteilt in Arbeitsgruppen, die für die Entwicklung und Gestaltung einer Broschüre, eines Werbeplakats für die Broschüre, einer Einladung zur Mobilitätskonferenz und eines Motivs für ein Sweatshirt zur Förderung der Mobilität verantwortlich waren, bereiteten die Teams die Materialien für den Druck vor und beteiligen sich am Produktionsprozess. Ermittlung und Entwicklung eines Konzepts für die Anwendung von unkonventionellem Marketing bei der Förderung der Mobilität.
Dzisiejszy dzień połączony był z Dniem Otwartym Szkoły naszego partnera WSA Spee- Havel, który by świetną okazją do zaprezentowania końcowych efektów naszej pracy szerszej grupie odbiorców. Stworzył też możliwość zastosowania marketingu niekonwencjonalnego w promocji tych działań z uwzględnieniem edukacji włączającej.
Technik reklamy
Zastosowanie marketingu niekonwencjonalnego w edukacji włączającej podczas Dni otwartych placówki, wykorzystanie zaprojektowanych, wydrukowanych materiałów reklamowych (plakaty, foldery promujące kierunki kształcenia zawodowego z uwzględnieniem specjalnych osób z niepełnosprawnościami, zaproszenie na Konferencję Mobilności). Wdrożenie konceptu marketingu niekonwencjonalnego.
Der heutige Tag wurde mit dem Tag der offenen Tür der Schule unseres Partners WSA Spee-Havel kombiniert, was eine gute Gelegenheit war, die Endergebnisse unserer Arbeit einem breiteren Publikum zu präsentieren. Außerdem bot sich die Gelegenheit, mit unkonventionellem Marketing für diese Aktivitäten zu werben, die auf eine inklusive Bildung abzielen.
Werbetechniker
Anwendung von unkonventionellem Marketing in der inklusiven Bildung während der Tage der offenen Tür der Einrichtung, Verwendung von gestalteten, gedruckten Werbematerialien (Plakate, Broschüren zur Förderung von Berufsbildungsgängen unter Berücksichtigung von Menschen mit Behinderungen, Einladung zur Mobilitätskonferenz). Umsetzung eines unkonventionellen Marketingkonzepts.
Dzień Chwały i Triumfu!!! Projekt dobiegł końca. Postawione nam zadania w pełni zrealizowaliśmy z wielką satysfakcją. Efekty naszych dwutygodniowej pracy zaprezentowaliśmy podczas oficjalnego podsumowania projektu w obecności dyrekcji WSA Spree-Havel
i oddelegowanych opiekunów po stronie niemieckiej. Każdy zespół prezentował efekty swoich działań. Dyrekcja WSA doceniła zaangażowanie, profesjonalizm, jakość pracy, pracowitość, wzorową postawę podkreślając tym samym wartość współpracy, wymiany myślii doświadczenia między naszymi placówkami edukacyjnymi. Wręczono nam certyfikaty i upominki.
Technik reklamy
Po oficjalnym podsumowaniu zespół przystąpił do ostatecznych prac projektowych, prowadzących do zamknięcia projektu. Zespół kontynuował prace wydruku materiałów reklamowych, uczestniczył w ich procesie produkcji, stosując różne techniki. Materiały będą wykorzystane podczas zorganizowanej Konferencji Mobilności i służyć będą jako materiał promocyjny i reklamowy. Nadawaliśmy ostatni szlif tworzonej od dwóch tygodni Blogosferze uwzględniając potrzeby specyfikę rynku niemieckiego.
Ein Tag des Ruhmes und des Triumphes!!! Das Projekt ist nun zu Ende. Wir haben die uns gestellten Aufgaben vollständig und mit großer Zufriedenheit erfüllt. Die Ergebnisse unserer zweiwöchigen Arbeit präsentierten wir im Rahmen einer offiziellen Projektzusammenfassung im Beisein der Leitung des WSA Spree-Havel und der delegierten Betreuer auf deutscher Seite. Jedes Team präsentierte die Ergebnisse seiner Aktivitäten. Die WSA-Leitung lobte das Engagement, die Professionalität, die Qualität der Arbeit, den Fleiß und die vorbildliche Haltung und betonte damit den Wert der Zusammenarbeit, des Austausches von Ideen und Erfahrungen zwischen unseren Bildungseinrichtungen. und Erfahrungsaustausch zwischen unseren Bildungseinrichtungen. Wir bekamen Urkunden und Geschenke.
Werbetechniker
Nach der offiziellen Zusammenfassung fuhr das Team mit der abschließenden Projektarbeit fort, die zum Abschluss des Projekts führte. Das Team setzte den Druck von Werbematerialien fort und beteiligte sich an deren Herstellung, wobei verschiedene Techniken zum Einsatz kamen. Die Materialien werden während der organisierten Mobilitätskonferenz verwendet und dienen als Werbe- und Verkaufsförderungsmaterial. Wir gaben der Blogosphäre den letzten Schliff, die seit zwei Wochen unter Berücksichtigung der Bedürfnisse und Besonderheiten des deutschen Marktes entwickelt wurde.