In literature you can also call me Stoutra
The stories presented here are divided into separate universes, with some placing a stronger emphasis on transmedia storytelling.
The stories presented here are divided into separate universes, with some placing a stronger emphasis on transmedia storytelling.
An anthology I’ve been writing over time. It consists of a collection of 28 short stories (the same number of tiles in a domino set). The idea is that each story has one page fewer, giving the impression of a countdown from 28 to 1. The stories, although arranged in an ordered way, are out of chronological sequence, and it’s up to the reader to piece the narrative together coherently, using the clues scattered throughout all the narratives.
DOMINO GRATIAS
A short story made as part of a bigger project. Published at the 1ª edition of the magazine Laboratório da Palavra, in Universidade Federal de Mato Grosso.
NT: The original story was written in Portuguese and had been adapted to English by me.
EFEITO DOMINÓ (DOMINO GRATIAS) Screenplay
Script that became the 8-minute short film based on the story 'Efeito Dominó', revised and approved by the professor (who was also the advisor of everyone's projects). Given the advisor's instructions, the short film could not have a duration based on the original story (approximately 1 minute); therefore, a whole new section of the story was added.
NT: The screenplay was written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
INERTIA
A post-apocalyptic story that explores human resilience in a world that has literally come to a standstill, divided between Evernight and Everday. The plot intertwines existential reflections and personal relationships, contrasting society’s constant movement with the emotional paralysis of a protagonist who must decide whether to remain still or move forward. As the story progresses, the paragraphs grow exponentially larger to visually represent inertia.
Not formally published, but free of required unpublished contracts.
NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
KOTOBANJO
A post-apocalyptic tale that delves into the value of routine, personal growth, and the reconstruction of society in a world where the planet has been literally split in two. In this story, we follow seamsters who ride atop their colossal “stitching cranes” (sewing machine-like constructs) slowly and painstakingly suturing the Earth back together.
At times, the narrative ventures into a fictional language inspired by the “P language,” meant to convey the protagonist’s mental panic when confronted with an adversity far beyond his understanding.
NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
A collection of stories / RPG systems / manuscripts that began as a joke among friends. The Tales of the Llirocontinent have been evolving over time as I refine my skills as a writer and screenwriter.
ENETY
An RPG system I’ve been developing over the past few months. It’s currently in development and in the testing phase. The system features unique races with vastly different playstyles, combined with classes that synergize well with each other.
Designed to favor storytelling, ENETY provides an immersive narrative experience. The story takes place in the same world as "The First Seedspreader".
THE FIRST SEEDSPREADER
Mythology created as part of a project among friends, forming a component of a larger RPG world. The information present in the manuscript allows for the invention of cultures, cities, tales, and stories. The pages talk about the origin of the world, its gods, and possible cultures and behaviors.
Currently also published in the 1st edition of the magazine Laboratório da Palavra.
NT: The manuscript was written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
The entire idea came to life with a Minecraft modpack created along with my friends. A server was made for players to join and freely walk thir own path. Everything described in this file and the file beneath is merely the background of the world in which they were playing. Additionally, story fragments were scattered around the server, containing crucial information about the current situation they were.
I imagined, recorded and edited a trailer for what was once Austéria.
HAL'HAMIR FOR DUMMIES
Manuscript whose fictional author talks about the deities of a fantasy world. The information present in the story opens up gaps for inferences about the minds of the people at the time and how the population deals with said deities.
(PART OF THE SAME UNIVERSE AS THE FILE ABOVE)
Not formally published, but free of required unpublished
contracts.NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
“Extraordinary people survive under the most terrible circumstances and they become more extraordinary because of it.”
The Bloffobear universe is set in a harsh winter landscape, where the land is undergoing another massive glaciation.
BLOFFOBEAR:
NANUK'S CHASM
A one-page RPG system that uses poker rules to be played.
WELCOME TO THE POCKET PARADISE
A short story set in the Bloffobear universe that marks the beginning of the War of Bloffos, a crucial event for the development of the other narratives set in this world.
BLACKOUT
Sci-fi short story sent to Dragão Brasil, unfortunately rejected.
Not formally published, but free of required unpublished contracts.
NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
An expanded universe of a world that contains a labyrinth. Once every “cycle,” a group of people ventures into the labyrinth to restore the status quo of their cities. Inside the labyrinth, anything can happen.
THE GIRLS FROM MOUNT LAUDANUM
A lyrical and atmospheric short story about mysterious figures that inhabit Mount Láudano. The narrative plays with perception, the concepts of search, doubt, and belonging, as a traveler tries to understand what lies ahead. For the rhymes and dialogues, I drew inspiration from Dr. Seuss’s stories.
Not formally published, but free of required unpublished contracts.
NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
PRINCESS OF THE DEEP
A poem rich in alliteration that tells the journey of Pétanna. Through dreamlike imagery and rhythmic verses, the protagonist moves between purity and war, between promise and destiny. All of this is woven together with words that begin with the letter "P."
Not formally published, but free of required unpublished contracts.
NT: The piece of poetry is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.
MINOLOU - PROLOGUE
Prologue of a book I've been writing along this year (2024).
(Part of the same universe as the poem above)
Not formally published, but free of required unpublished contracts.
NT: The story is written in Portuguese and has not yet been translated to no other language.