Иван Бунин
Зимним холодом пахнуло
На поля и на леса.
Ярким пурпуром зажглися
Пред закатом небеса.
Ночью буря бушевала,
А с рассветом на село,
На пруды, на сад пустынный
Первым снегом понесло.
И сегодня над широкой
Белой скатертью полей
Мы простились с запоздалой
Вереницею гусей.
Платон Воронько
Перевод с украинского З. Александровой
«Есть в лесу под ёлкой хата»
Есть в лесу под елкой хата.
В ней уснули медвежата.
А меньшой не хочет спать,
Маме стал надоедать.
Капризуля косолапый
Просит: "Ужин мне состряпай,
Принеси скорей сюда
Мёду, рыбки из пруда".
"Баю, баю, надо спать, -
Напевает сыну мать. -
Ты уснешь и сон придет,
Все в корзине принесет".