The Royal Law
The Royal Law
皇位應由皇室血統人士繼任。
The throne shall be succeeded by persons of royal blood.并非血統人士將不得擔任或繼任南極洲及查塔姆帝國 巴布亞皇朝皇位。
Persons who are not of the above-mentioned bloodlines will not be allowed to assume or succeed to the throne of the Papuan dynasty of Antarctica and the Chatham Empire.皇室應保持禮儀,不得隨意在公開場合進行活動
The royal family shall maintain etiquette and shall not carry out activities in public at will皇室身份由官網所發佈爲準,此規定了誰可以使用皇室旗幟及徽章
Article 4 The status of the royal family shall be subject to the publication on the official website, which stipulates who can use the royal flag and badge皇室需要公開所有公共開銷。【私人開銷則不需要】
The royal family needs to disclose all public expenditures. [Private expenses are not required]君主及其皇室建立起此國度,必須尊重。且禁止任何禁止/嘲笑 君主言論
The monarch and his royal family have established this country and must respect it. and prohibits any prohibition/mockery of the monarchy君主如果逝世/退位,則以退位最後委托之人爲準。如沒有,則由民衆投票選出君主。
Article 7 If the monarch dies or abdicates, the person who abdicated and finally entrusted him shall prevail. If not, the monarch is elected by popular vote.所有國家政策應由南極帝國皇室所修訂,樞密院則擔任提議政策的職責。
All national policies shall be revised by the Royal House of the Antarctic Empire, and the Privy Council shall be responsible for proposing policies.除非君主於退位時公佈繼位名單,否則繼位順序應由皇室公佈的順位次序爲準。
Unless the monarch announces the succession list when he abdicates, the order of succession shall be based on the order of succession announced by the royal family.公爵或以上的貴族可以要求國王遵守法律和慣例,並在國王拒絕時可以使用適當的武力進行抵抗。這條條文保障了貴族的權利和地位,並限制了國王的權力。
A nobleman of duke or above can demand that the king obey the laws and customs, and can use appropriate force to resist if the king refuses. This article guaranteed the rights and status of the nobility and limited the power of the king.