rgvec asbl / GEC Consortium
PROJET DE TRADUCTION DE LA BIBLE EN LANGUE BANGUBANGU
I. PRESENTATION DU PROJET:
« On ne libère pas un peuple, mais le peuple se libère lui-même!!! » I.1. Définition du projet
DRIE DE SMET considère le projet comme un ensemble d'activités qui avec l'appui de différentes ressources vise à réaliser certains avantages. Le projet est un ensemble complet d'activités et d'opération qui consomment, les ressources litées et dont on attend des résultats ou autres avantages en vue de l'amélioration des conditions de vie de la population cible concentrée (KASUKU k.)
1.2. Objectif du projet:
a) objectif global:
Ce projet vise comme objectif global;
- Traduire la bible en langue Bangubangu, faire la distribution et vente en deux lieux dont l’un à Bukavu et l’autre à Kabambare (Salamabila).
- La nécessité de traduire la bible en langue Bangubangu tire son origine du fait que la plus part de la population Bangubangu ne parle swahili.
b) objectifs spécifiques :
- Promouvoir la culture Bangubangu et garantir sa souveraineté. - Restaurer la confiance entre la communauté locale et les églises - Equilibrer l’évangélisation à la population.