Projets et événements

Actuellement: 

Traduction des lais de 

Marie de France en roumain

Prolog


Prolog 


Cui Domnul i-a fost hărăzit

Și carte și dar la vorbit,

Să nu tacă, tăinuiască,

Ci darul să și-l vădească.

De mulți o faptă de s-ar ști

Va prinde-atunci a înflori.

Cu cât are-n lume cinstire

Cu-atât sporește-n înflorire.

Cum scrie și la Priscian,

Era un obicei mai an,

Ca unei cărți să-i dai folos

Scriind-o-n chip întunecos


Pentru ca aceia ce-or

Buchisi-o-n viitor

S-o tâlcuiască, de-ar putea,

Și înțelesuri noi să-i dea.

Știau și filozofii cum

Pe-atunci, demult, dar și acum

Cum veacuri multe-au fost trecute

Omul mintea tot și-ascute

Și-nvață cum să se ferească

De-o tălmăcire nefirească.

De patimi poți să nu te legi

Când adâncești ce înțelegi :

La lucrul tău anevoios

Te-nhami și astfel, neîndoios,

Prin caznă te vei izbăvi.

De-asta prinsei a mă gândi

Să rostuiesc o povestire

Din latinește-o tălmăcire. [...]


(tradus de Antonia Latu, editat în cadrul atelierului)




Traduction du Lai de l'Ombre - projet finalisé

Nous sommes en train traduire le Lai de l'Ombre, composé par Jean Renart au début du XIIIe siècle, à partir de l'édition de Alan Hindley et de Brian J. Levy, (Jehan Renart, Le lai de l'ombre, Translation and Introduction by Adrian P. Tudor, Text Edited by Alan Hindley and Brian J. Levy, Liverpool, University of Liverpool, Department of French (Liverpool Online Series: Critical Editions of French Texts, 8, 2004, 84 p.)

pour en savoir plus : https://www.arlima.net/il/jean_renart.html#omb  

texte disponible en ligne : https://www.liverpool.ac.uk/media/livacuk/modern-languages-and-cultures/liverpoolonline/ombre.pdf 


Traduction du Lai de Narcisse - traduction publiée

Nous avons publié la traduction versifiée du Lai de Narcisse, texte anonyme du XIIe siècle: https://editura-unibuc.ro/istorisire-despre-narcis-lai-din-secolul-al-xii-lea/ 

Istorisire despre Narcis. Lai din secolul al XII-lea, traducere colectivă coordonată de Alexandru M. Călin, Alexandra Ilina și Hartley Miller, Editura Universității din București, 2022, ISBN 978-606-16-1306-9. 

Introduction :

Alexandru M. Călin

Alexandra Ilina

Hartley Miller

Notes bio-bibliographiques :

Larissa Luică


Traducteurs :

Alexandru M. Călin

Alexandra Ilina

Alina Bratu

Rada Stănică

Alin Panaite

Alexandru Bercă

Diana Dinică

Fabiana Florescu

Sabina Grigoraș

Ștefania Mîndruț

Camelia Rizoiu

Pour la traduction, nous avons utilisé l'édition Emmanuèle Baumgartner (Pyrame et Thisbé, Narcisse, Philomena. Trois contes français du XIIe siècle, trad. fr. Emmanuèle Baumgartner, Paris, Gallimard, 2000)


Début du texte :

Qui tout veut faire sans consel,

Se maus l’en vient, ne m’en mervel:

En toute riens est bien droture

C’on i esgart sens et mesure.

Bien doit cil qui en mer se met

Veoir que li tans li pramet,

Et quant il voit qu’il a bon vent,

Si peut nagier seürement.

Aussi, qui s’entremet d’amer

E par savoir se veut mener,

Bien doit garder au comencier

Qu’il ne s’i laist trop enlacier,

Car, des que s’en est entremis,

Et il en est auques aquis, [...]


Că unii nu vor niciun sfat

Și dau de rău, eu nu-s mirat

E drept ca omu-n tot ce-ndură

Să aibă minte și măsură.

Dacă se suie pe un vas

S-aștepte să-i dea vremea pas

Și doar când e prielnic vântul

Să lase, fără griji, pământul.

Asemenea, cine iubește

Și vrea s-o facă-nțelepțește

Să nu se vâre-n apă-adâncă

Dacă amoru-i tânăr încă

Sau nu va mai răzbi la mal

De-i dus, la bine-au rău, de val.


Pour en savoir plus : https://www.arlima.net/mp/narcisus_et_dane.html 

Pièce de théâtre: Jocul Sfântului Nicolae - projet finalisé

Un pays d'antan. Une guerre impitoyable. Une foi inébranlable. Reverdie vous propose, au mois de décembre 2021, Li jeus de Saint Nicolai, une pièce de théâtre écrite par Jean Bodel en 1200, en pleine époque de croisade. Le texte de Bodel présente le miracle de Saint Nicolas, saint connu pour apporter des richesses aux croyants, dans le contexte d'une guerre religieuse. Un chrétien capturé par des armées païennes opère, par le biais de sa croyance, le salut du trésor du roi païen, miracle qui résulte dans la conversion des païens au christianisme. 

Fantaisie chrétienne par excellence, le jeu imagine la réalisation sur terre d'un royaume spirituel dans lequel tous les peuples divers du monde seront unis par leur foi chrétienne. Néanmoins, les difficultés d'une telle entreprise se voient dans les actions éminemment humaines des personnages, faisant en sorte que le miracle perturbe autant qu'il n'ordonne. 

Spectacle présenté le 4 et 5 décembre, 2021, Casa Universitarilor, Bucarest.

lien Youtube: https://www.youtube.com/watch?v=AwVuhi9F68o&t=7

Distribution:

Sfântul Nicolae  Cătălina Bordea

Tervagan  Hartley Miller

Rege  Alina Bratu

Seneșal  Alexandru Călin

Emir al Spurcaniei  Teodora Hurmuzache

Emir din Baliferna  Andrei Floristeanu

Emir al Matahaliei  Andreea Munteanu

Auberon  Cătălina Bordea

Crâșmăriță  Aylin Ghela

Cuţache  Andrei Floristeanu

Șperaclu  Mădălina-Elena Mucenic

Şaseşase  Teodora Hurmuzache

Briceag  Alexandru Moșteanu

Duran cel rău  Alexandru Bercă

Cavaler Creștin  Hartley Miller

Bătrân Cavaler  Tudor Georgescu


Lecture publique: Istorisire despre Narcis. Lai din secolul al XII-lea. Auditorium, Muzeul MARe, Bucarest, le 9 avril 2022 

Distribution:

Narrateur: Alexandra Ilina

Narrateur: Alexandru Călin

Narrateur: Hartley Miller

Dané:         Alina Bratu

Narcisse:         Alin Panaite

Colloque et festival: Reverdie a participé au 17e colloque de la Société Internationale pour l'Étude du Théâtre Médiéval à Prague, les 17-22 juillet, 2022

Deux membres de l'équipe Reverdie, ainsi que deux étudiantes en lettres et comédiennes dans le spectacle Jocul Sfântului Nicolae sont allées à Prague en juillet 2022 pour présenter leur travail de préparation d'un spectacle en temps de pandémie, ainsi que sur la pièce elle-même. Les étudiantes, à savoir Teodora Hurmuzache, Mădălina-Elena Mucenic, et Cătălina Bordea, ont participé à plusieurs ateliers pratiques du jeu théâtral, tandis que Hartley Miller a participé au colloque scientifique. Cette activité a été financée par l'intermédiaire du programme CIVIS.