Línguas (inglês)

LÍNGUAS (inglês)

Faça o download da ficha desta especialidade aqui.


1. Conhecer as origens do idioma escolhido e da língua portuguesa.

Ambas as línguas possuem grande influência do latim. Pesquise sobre isso e apresente suas descobertas de forma divertida, como fazendo uma esquete ou um vídeo. Procure entender também os diferentes acontecimentos históricos que modificaram os idiomas (colonização portuguesa do Brasil; invasões viking a partir do século VIII; entre outros).


2. Citar os países onde se fala o idioma escolhido, sabendo a localização, no Brasil, dos órgãos oficiais (Embaixadas, Consulados, etc.) de pelo menos um desses países, bem como os serviços que prestam.

O inglês é a língua oficial de vários países, com os Estados Unidos, Canadá, Austrália, África do Sul, Irlanda do Norte, Guiana, São Vicente e Granadinas, entre muitos outros. Pesquise e tente descobrir o máximo de países onde ele é uma das línguas oficiais, assim como países onde existem grandes quantidades de falantes nativos. Depois, escolha um deles e pesquise a localização, aqui no Brasil, de sua embaixada e consulados.


Consulado: Locais onde se encontram os cônsules. Eles são responsáveis pelas relações entre seu povo e o país em que reside, auxiliando com questões como vistos e passaportes.


Embaixada: Local onde se encontra o embaixador. Ele é responsável por estabelecer uma relação entre os governos do seu país e do país onde reside, defendendo os interesses econômicos de sua nação. Existe apenas uma embaixada de cada país em cada nação parceira, sendo localizada na capital.


3. Conhecer o vocabulário básico escoteiro no idioma escolhido (pelo menos vinte termos) e conhecer a organização do Escotismo em três países que falem esse idioma, se o Movimento Escoteiro for reconhecido nesse número de países.

Segue uma lista de vocabulário escoteiro em inglês:

1 - Escotismo: Scouting. O ''Movimento Escoteiro'' também pode ser traduzido como Scout Movement.


2 - Escoteiro: De forma geral, pode ser dito Scout. No entanto, algumas Organizações, como a BSA (Boy Scouts of America), chamam seus membros de Boy Scouts. Mulheres, em alguns casos, são chamadas de Girl Scouts ou Girl Guides.


3 - Promessa Escoteira: Scout Promise ou Scout Oath, dependendo da organização.


4 - Lei Escoteira: Scout Law.

Os artigos da Lei variam de país para país.


5 - Sempre Alerta: Be Prepared. Literalmente significa ''esteja preparado''. É o lema oficial em países que tenham o inglês como língua mais utilizada. Note que as iniciais do lema são, coincidentemente, BP.

O termo ''Lema Escoteiro'' é Scout Motto.


6 - Lenço Escoteiro: Scout Scarf (plural Scout Scarfs ou Scout Scarves), Scout Neckerchief ou ainda outros nomes, dependendo do país e da Organização Escoteira Nacional. Dia 1° de agosto é considerado o Dia Mundial do Lenço Escoteiro ou Scout Scarf Day.


7 - Organização Escoteira Nacional: National Scout Organization, muitas vezes abreviado para NSO.


8 - Arganel: Woggle.


9 - Distintivo: Badge ou Patch (plural patches). Dependendo da organização, o nome irá variar. Em alguns locais o termo patch denomina os distintivos de participação em eventos, enquanto os badges seriam os distintivos conquistados após adquirir uma habilidade ou completar tarefas, com as especialidades e distintivos de progressão.

A Insígnia da Madeira (Wooden Badge) é um exemplo de conquista que nós não chamaríamos de distintivo, mas que ainda é chamada de badge.


10 - Acampamento: Camping. O verbo acampar é To camp, mas é muito comum as pessoas falarem ''ir acampar''(To go camping) ao invés de falarem ''acampar''.


11 - Nó: Knot. Tem a mesma pronúncia da palavra ''not''.

Atar um nó seria To tie a knot e desatar seria To untie a knot.

Entre os mais comuns nós estão o Nó Direito (Square Knot, Reef Knot, Hercules Knot, entre outros nomes), Nó de Escota (Sheet Bend, Weaver's Knot, Becket's Hitch, entre outros nomes), Lais de Guia (Bowline), Volta da Fiel (Clove Hitch) e Nó de Pescador (Fisherman's Knot).

Amarras são chamadas Lashings, e algumas delas são a Amarra Quadrada (Square Lashing), Amarra Diagonal (Diagonal Lashing) e Amarra de Tripé (Tripod Lashing).

Pioneiria é Pioneering.


12 - Ramo: Section.

Como as faixas etárias e quantidades de ramos variam de país para país, os seus nomes são diferentes em cada lugar. No entanto, existem alguns nomes que são mais comumente conhecidos.

Os pioneiros são conhecidos como Rovers na maioria dos países, e o clã pioneiro como Rover Crew. No Reino Unido o ramo é conhecido como Scout Network.

O ramo sênior costuma ser traduzido como Venturer, Explorer ou Senior.

O ramo escoteiro costuma ser apenas Scout, ou então Boy Scout e Girl Scout.

O ramo lobinho é comumente chamado de Cub ou Cub Scout. Uma alcateia é geralmente chamada de Cub Pack.

Em alguns lugares, como é o caso da Scouts Canada, no Canadá, existe um quinto ramo que se inicia antes do ramo lobinho. Esses são os chamados Beavers, que significam ''castores''. Na Austrália, no entanto, eles são conhecidos como Joeys, que significam ''filhotes de cangurus''.


13 - Organização Mundial do Movimento Escoteiro: World Organization of the Scout Movement, ou a sigla WOSM.


14 - Flor de Lis: Fleur-de-Lis

15 - Grupo Escoteiro: Scout Group.


16 - Tropa: Troop.


17 - Chefe: Leader, às vezes também chamado de Scouter.


18 - Patrulha: Patrol.


19 - Monitor: Patrol Leader, ou apenas PL.


20 - Submonitor: Assistant Patrol Leader, ou apenas APL.


Para mais informações sobre organizações escoteiras em outros países, acesse a página ''Cidadão do Mundo''.

Para mais informações sobre vocabulário escoteiro em inglês, acesse o documento ''Glossário Técnico e Manual de Traduções'' da União dos Escoteiros do Brasil.

4. Traduzir uma conversa de dez minutos, entre uma pessoa falando o idioma escolhido e outra falando português.

O ideal seria que você traduzisse uma conversa entre um falante nativo de português que não fale inglês e um falante nativo de inglês que não fale português, mas essa não é a parte mais importante. O objetivo deste item é colocar em prática seu entendimento de ambas as línguas e sua capacidade de tradução, necessitando uma interpretação rápida do sentido das falas de cada pessoa.

Quando pessoas que não falam a mesma língua se comunicam por intérpretes, eles geralmente se dirigem a pessoa com quem desejam falar e se expressam na língua que conhecem. O intérprete, então, traduz e espera que o ouvinte formule uma resposta. Isso torna a conversa mais pessoal do que se as pessoas se dirigissem ao intérprete ao invés disso. Se quiser, pode realizar este item dessa maneira.


5. Ler e traduzir, sem auxílio de outra pessoa, uma passagem de um livro, jornal ou revista no idioma escolhido.

No item anterior foi proposto que você exercitasse sua capacidade de tradução em tempo real, ou seja, sua habilidade de ser um intérprete. Agora, a tarefa é diferente. Nesta situação você terá um conteúdo escrito que deverá ser traduzido, o que te proporciona a possibilidade de usar estratégias diferentes.

Você deve executar a tarefa sozinho, mas não se esqueça de que a internet pode te ajudar imensamente. A diferença do último item para este é que agora espera que o conteúdo traduzido esteja mais perfeitamente traduzido que o anterior, pois você terá mais tempo e ferramentas para fazê-lo.

Sempre que tiver dúvidas sobre o significado de alguma palavra, verifique no dicionário. Ninguém sabe tudo, mas pesquise e garanta que o sentido original será mantido. Use a internet para encontrar sinônimos que sejam mais adequados e/ou expressões que um nativo usaria. As possibilidades são ilimitadas.


6. Ter trocado, no mínimo, duas correspondências com pessoas residentes em algum país que fale o idioma escolhido.

Este item pode facilmente ser relacionado com o item 8.

Uma forma interessante de executar este item é com algum escoteiro de outro país.


Para mais informações sobre como entrar em contato com escoteiros estrangeiros, acesse a página ''Escoteiros Estrangeiros''.

7. Manter com seu examinador uma conversação durante quinze minutos, no idioma escolhido.

Fale sobre algo que seja de seu interesse.

Não se preocupe tanto em não cometer erros nesse momento. É com erros que se aprende, e conversação é muito mais do que conhecer a gramática; ela é um exercício de interpretação e articulação do conhecimento.

A ideia deste item é que você desenvolva a capacidade de se expressar livremente em inglês utilizando a fala.


8. Escrever uma carta com um mínimo de quatrocentas palavras sobre um tema livre, no idioma escolhido.

Este item pode facilmente ser relacionado com o item 6.

Escreva a carta sobre o tema que desejar e não se preocupe com a quantidade de palavras. No final, caso não atinja o mínimo de 400 palavras, escolha outro tema para continuar escrevendo.


9. Alcançar um nível avançado de domínio do idioma em leitura, escrita, conversação, interpretação e tradução de textos.

Pratique todos os dias.

Leia, escreva, fale e ouça em inglês.

O truque para se alcançar a fluência é se expor ao máximo ao idioma e se manter constante com os estudos.

Troque o idioma dos seus aparelhos, como celular e computador, para inglês.

Faça pesquisas em inglês ao invés de em português.

IMPORTANTE: Só marque este item como completo quando estiver confiante que atingiu um nível avançado de domínio do idioma.


* O jovem que conquistar a Especialidade de Línguas, em seu nível 3, poderá utilizar no vestuário ou uniforme escoteiro, acima do distintivo anual, o “Distintivo Adicional de Idiomas”.