♬♪ Playing for Ukraine ♪♬
Граючи за Україну
ウクライナのために奏でる
Граючи за Україну
ウクライナのために奏でる
Music for Peace in Ukraine
Музика на підтримку миру в Україні !!
Image provided by Ukrainian pianist Violina Petrychenko.
Watch her perform Yakiv Stepovyi’s 'Mriya' (Dream) below:
画像提供:ウクライナ人ピアニスト、ヴィオリーナ・
ペトリチェンコさん。彼女によるヤーキウ・
ステポヴィ「ムリーヤ(夢)」の演奏を
下記にてご鑑賞ください。
Violina Petrychenko is an internationally acclaimed concert pianist and Artistic Director who serves as a preeminent ambassador for Ukrainian musical heritage. Having refined her artistry at the National Music Academy of Ukraine and prestigious German institutions, she has graced world-renowned stages such as the Berlin Philharmonie with performances marked by intellectual depth and lyrical sincerity. A dedicated champion of neglected Ukrainian compositions, she has recorded eight albums—including the Opus Klassik-nominated Mriyi (Dreams) — and founded the "Sounds of Ukraine" Festival in Cologne. Currently a soloist with the Lviv National Philharmonic, Petrychenko continues to build vital cultural bridges, uniting the European piano tradition with the soulful spirit of her homeland. → more
ヴィオリーナ・ペトリチェンコは、ウクライナ音楽の親善大使として国際的に活躍するピアニスト兼アーティスティック・ディレクターです。ウクライナ国立音楽院やドイツ各地で研鑽を積み、ベルリン・フィルハーモニーをはじめとする欧州の名門ホールで、知性と叙情性を兼ね備えた演奏を披露しています。活動の柱として、忘れ去られたウクライナの音楽遺産の再発見に尽力しており、これまでに8枚のアルバムをリリースしたほか、「Sounds of Ukraine」音楽祭の創設やリヴィウ国立フィルハーモニーのソロピアニストとしての活動を通じて、欧州の伝統と自国の魂を結ぶ文化の架け橋となっています。→ 詳細
In Tokyo JAPAN, Shizuka Shimoyama, a compassionate pianist, delivers a heartfelt message of solidarity to the people of Ukraine and those impacted by the war through her rendition of Yakiv Stepovyi's "Mriya" (Dream). Its haunting melody eloquently captures the essence of hope and resilience in the midst of adversity. Shimoyama's performance serves as a profound tribute to the unwavering strength and courage displayed by the Ukrainian people, serving as a poignant reminder that even during the bleakest of moments, there is always a glimmer of hope for a brighter tomorrow.
東京在住のピアニスト下山静香さんが、ウクライナ人作曲家・教育者ヤキフ・ステポヴィ作曲の「夢」を演奏して、ウクライナの人々と他の地域の戦争被害者の方々に心からのメッセージを届けます。この曲のメロディーは、逆境の真っ只中にある人の希望と回復力の本質を表現しています。下山さんの演奏は、ウクライナの人々が示した揺るぎない強さと勇気への深い賛辞であり、最も暗い瞬間でさえ、より明るい明日への希望の光が常にあることを痛切に思い出させるものです。
Gohei Nishikawa, who suffered from Dystonia In the middle of a brilliant career, plays Mariya Takeuchi's "The Song of Life" using seven fingers for the war victims in Ukraine. This music was originally composed by Takatsugu Muramatsu for Mariya Takeuchi. It celebrates the preciousness of connection and the simple joys found in everyday life. The lyrics express appreciation for loved ones, both present and past, while highlighting the significance of shared experiences. It acknowledges moments of sadness but finds solace in the enduring warmth of companionship. Ultimately, the song conveys gratitude for the gift of life and the connections that give it meaning.
西川悟平は、輝かしいキャリアの途中で、突如ジストニアという難病に冒されながらも、懸命なリハビリの末、7本指で再起を果たした奇跡の音楽家です。西川氏が演奏する「いのちの歌」は、つながりの大切さと日々の生活の中にあるささやかな喜びを讃えています。歌詞は、現在と過去の愛する人への感謝を表現し、共有した経験の重要性を強調しています。悲しい瞬間を認めながらも、友情の永続的な温かさに慰めを見出します。最終的に、この曲は、生命という贈り物と、生命に意味を与えるつながりへの感謝を伝えています。
From the quiet shores of Miyazaki, Japan, Saori offers this performance of Schumann/Liszt’s Widmung (Dedication) as a bridge of solidarity to the people of Ukraine. Originally composed as a testament to profound love, these notes now carry a new prayer for peace and strength. This "Посвята" is played з любов'ю (with love) for the courageous soldiers on the front lines and the resilient citizens in every city. In a world often fractured by discord, may this music serve as a reminder that you are not forgotten, and that the beauty of the human spirit transcends all borders.
日本の宮崎から、シューマン=リスト編の『献呈(Widmung)』の調べにのせて、ウクライナの皆様へ連帯の想いを届けます。もともとは深い愛の証として綴られたこの名曲に、今は平和への祈りと強き意志を重ねました。最前線で戦う勇気ある兵士の方々、そして日々を懸命に生きる市民の皆様へ、「З любов'ю(愛を込めて)」 この演奏を捧げます。たとえ世界が困難に直面していても、音楽は国境を越え、皆様が一人ではないことを伝えてくれると信じています。ウクライナの不屈の精神に、心からの敬意を込めて。
Playing for Ukraine - Henry Mancini Sunflower (ひまわり) by Yoshiaki Tokunaga (徳永義明)
Mr. Yoshiaki Tokunaga, a seaweed (Nori) farmer in Saga Prefecture, Japan, renowned for his rendition of Franz Liszt’s “La Campanella,” performed "Sunflower," composed by Henry Mancini, in honor of the victims of war in Ukraine and around the world. This moving tribute took place on May 22, 2024, in Miyazaki, Japan.
フランツ・リストの「ラ・カンパネラ」の演奏で有名な佐賀県の海苔漁師、徳永義明氏が、ウクライナとその周辺地域の戦争犠牲者を追悼してヘンリー・マンシーニ作曲の「ひまわり」を演奏しました。 この感動的な演奏は、2024 年 5 月 22 日に宮崎市内で行われました。
State Anthem of Ukraine "Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia"
Three different arrangements
Три різні аранжування
ウクライナ国歌
State Anthem of Ukraine
"Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia"
State Anthem of Ukraine
"Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia"
State Anthem of Ukraine
"Shche ne vmerla Ukrainy i slava, i volia"
Перегляньте всі відео на каналі
YouTube Channel
See all the uploaded videos
at our YouTube Channel
Thank you from the Embassy of Ukraine Japan
Дякуємо від Посольства України в Японії
在日ウクライナ大使館からの感謝状
received on August 25, 2022
Більше інформації
More info at [IN ENGLISH] ♫
Email at playing4ukraine@gmail.com ♬
詳細のお問い合わせはメールにてお受けしております。
Music for Peace in Ukraine
Музика на підтримку миру в Україні !!
IN COLLABORATION WITH
ƐI-Terrace 英テラス 2020
FROM THE LIST OF QUESTIONS
RELATED TO WAR AND PEACE:
No. 387, Is war business?
Чи війна — це бізнес?
戦争はビジネスか。
No. 380, Is Peace Always Beautiful?
Чи завжди мир прекрасний?
平和はいつも美しいか。
No. 377, Is it possible to de-radicalize through war?
戦争を通じて脱過激化は可能か。
No. 376, Should coup de grâce be allowed in war?
戦争で、「情けの一撃」は許されるか。
No. 375, Is the Thucydides trap inevitable?
Чи пастка Фукідіда неминуча?
トゥキディデスの罠は避けられないのか。
No. 369, The horns of a dilemma?
Роги дилеми?
ジレンマ (窮地) の角か。
No. 342, Are spies agents of peace?
スパイは平和の代理人か。
No. 338, Should we ever romanticize war?
Чи варто нам романтизувати війну?
戦争を美化する必要があるか。
No. 334, Should we be kind to enemies?
Чи повинні ми бути добрими до ворогів?
敵に対して親切であるべきか。
No. 290, Is war part of human nature?
Чи війна є людською природою?
戦争は人間の本性か。
No. 274, Does the end always justify the means in war?
Чи виправдовує мета засоби на війні?
戦争で勝者は常に正しいか。
No. 272, Si vis pacem, para bellum?
Якщо хочеш миру, готуйся до війни?
平和を欲さば、戦への備えをすべきか。
No. 263, Is the UN obsolete?
Чи ООН застаріла?
国連は時代遅れか。
No. 250, Is revolution justified?
Чи виправдана революція?
革命は正当化できるか。
Please share your thoughts with us.
eiterrace2020@gmail.com
CURRENT LIVING CONDITIONS IN UKRAINE:
As of January 2026, living conditions in Ukraine are defined by a severe humanitarian crisis exacerbated by the most brutal winter conditions since 2014. Following an intensified campaign against the nation’s power grid, President Zelenskyy declared a national energy emergency in mid-January, as the country grapples with a 40% power capacity deficit. For millions of Ukrainians, daily life involves managing prolonged blackouts and sub-zero temperatures—often dipping to -20°C—which have left many high-rise apartments without heating, water, or the ability to cook. In response, the government and aid organizations have scaled up "Invincibility Points" where residents can warm up and charge devices, but the sheer scale of infrastructure damage has pushed the coping mechanisms of over 10.8 million people requiring assistance to a breaking point. While the central and western regions face these systemic utility failures, those near the front lines in the east and south endure the additional, constant threat of shelling, leading to a state of perpetual displacement and precariousness for nearly 3.7 million internally displaced persons.
2026年初頭、ウクライナは深刻なエネルギー非常事態と、過去10年で最も過酷な冬に直面しています。インフラへの断続的な攻撃により、電力網は40%の供給不足に陥っており、数百万人の市民が、暖房や水、電気が不安定な中で、マイナス20度に達する氷点下の生活を余儀なくされています。
現在、全土で約1,080万人が人道支援を必要としており、特に前線付近や北部国境地域では、絶え間ない砲撃とサービスの中断により、深刻なリスクにさらされています。厳しい状況下でも、各地に設置された「不屈の拠点(Invincibility Points)」などを通じて市民のレジリエンス(回復力)は維持されていますが、国内避難民は約380万人に達し、支援の重要性がさらに高まっています。
Ukraine Current Weather
by AccuWeather