The Cuareim Quartet was conceived in Mexico by the meeting of its four outstanding musicians. They are inspired by their love for world music and by sharing and improvising with other artists. Danzas is the album created through this love of traditional music and through an understanding of what they all have in common and also, of what makes them unique, dance.
"Dans l’imaginaire collectif, le Sud évoque tout un panel d’images et de symboles tels que le soleil, le désert, la chaleur, mais également la sensualité et parfois même le mystère et le danger. Entourés de compositeurs et musiciens talentueux, Olivier Samouillan nous offre sa vision du Sud, à travers une musique authentique, savant mélange d’influences orientales, latines, tziganes et indiennes. South Border est une invitation au voyage, dans lequel son auditeur devient l’acteur d’un Western contemporain."
"In the collective imagination, the South evokes a whole range of images and symbols such as the sun, the desert, the heat, but also the sensuality and sometimes even the mystery and the danger.Surrounded by talented composers and musicians, Olivier Samouillan offers us his vision of the South, through authentic music, a blend of oriental, Latin, gypsy and Indian influences. South Border is an invitation to travel, in which the listener becomes the actor in a contemporary Western."
"Au départ Eugénie Ursch réunit pour le festival « Fous d’archet 2017 » son quatuor à cordes et quelques chansons de Chouf. Cette aventure se prolongera ensuite avec le quatrième album de Chouf « Volatils ». Pourquoi s’arrêter alors en si bon chemin ? Des chansons aux thèmes tantôt graves, tantôt personnels enluminés par des tableaux métaphoriques riches de sens et d’émotions. Pour ce spectacle, qui fêtera la sortie de l’album composé de chansons ré-arrangées pour des cordes, Chouf sera accompagné par Eugénie Ursch au violoncelle, Olivier Samouillan à l’alto et Thomas Kretzschmar au violon."
"Old Stories oscille entre deux mondes. Il pourrait s’apparenter à la musique d’un conte pour enfant, tantôt dansant et joyeux, tantôt mystérieux & tragique, ou alors à la bande son d’un vieux film oublié, nostalgique et légèrement désuet. Olivier Samouillan et Virgile Goller nous offrent un album singulier et authentique, Servi par un duo subtile et virtuose de violon alto et d’accordéon."
"Old Stories moves between two worlds. It may remind us of the music of a children's tale, sometimes danceable and joyous, sometimes mysterious and tragic, or of the soundtrack of an old forgotten, nostalgic and slightly obsolete film. Olivier Samouillan and Virgile Goller offer us a unique and authentic album, brought to us by a subtle duet and virtuoso viola and accordion."
"Investigation, science, écologie. Les messages codés d'Olivier Samouillan et Eric Volpatti se propagent tels des sonars et la nature multiplie les signaux étranges."
"Investigation, science, ecology. Coded messages propagate like signals from sonars and nature multiplies strange signals."
"The imaginary underground traverse les stations d'une jungle urbaine fantasmée. Des basses profondes sur des enchevêtrement de percussions, des échos lointains dans des labyrinthes de cordes sont le décor de ces compositions."
"The imaginary underground is the soundtrack of our urban jungles. The Echoes of underground music experiments are filling the grooves of those original compositions."
"Ces musiques se jouent de la gravitation et de la mécanique des corps célestes. Nouvelles, fascinantes et poétiques, elles nous invitent à voyager dans l'immensité et les microcosmes du temps."
"A musical chess board mapped out by gravitational pull and stellar mechanics. Innovative, fascinating, poetic, it takes us on a journey through the immensity of space and the macro/micro cosmos of time."
"French Flirt c'est le Paris des poètes du XXème siècle. Guitares manouches, valses musettes et swing américain s'entrelacent et inspirent à tout jamais la ville éternelle."
"French flirt is Paris of the poets. Gipsy guitars, musette waltz and American swing interplay and eternally inspire."
"Géo-politique, Europe de l'Est."
"Eastern Europe Geopolitics."
"Les cycles se suivent et s'entremêlent tels autant de destins qui se croisent et se transforment au contact des autres."
"Cycles succeed each other and intervine like destinies that intersect and transform as they cross each other."
"Inspiré des grandes séries américaines ayant une trame médicale, judiciaire ou encore d'espionnage, Cold Blood s'inscrit entre composition et sound-design. Ces musiques, à forte charge psychologique, laissent la part belle à la narration et à l'action."
"The tension, the mystery and the menace of the great American medico-legal-espionage TV series. "Cold Blood" effortlessly straddles the line between composition and sound-design. Music with a psychological charge tailored to energize narrative and action."
"Une musique à la frontière des genres, entre western aux éléments futuristes, grincements de guitares vintages, boléro et ambiances mystiques... Border Line s'inspire des road movies modernes."
"Music crossing borders. Western but back to the future, guitars that grate and growl, boleros and spaced out ambience. Border Line is an inspiration for the modern road movie."
"L'absurde, c'est la raison lucide qui constate ses limites". Albert Camus - Extrait: Le Mythe de Sisyphe.
"The absurd is lucid reason noting its limits". Albert Camus, The Myth of Sisyphus and Other Essays.
"Infatigables voyageurs, les Roms considèrent la musique comme l'un des piliers de leur culture. Yougoslavie et Roumanie sont les terres d'asile et d'influence de musiques non-écrites et transmises de génération en génération. Balkans et Gitans, source inépuisable d'inspiration de l'univers d'Emir Kusturica."
"For those tireless travellers, the Romany gypsies, music is the cultural lifeblood. Yugoslavia, Roumania countries of refuge and sources of influence on a music handed down orally from one generation to the next. Balkan and Gypsies, a wellspring of inspiration for the universe of Emir Kusturica."
---
"This is the first in the City Series of road albums, recorded while on tour in Europe with my touring band at the time (Sergio Mendoza, Brian Lopez, Geoff Hidalgo and Olivier Samouillan). One-takes, one afternoon, one album with the energy of a live show and the quality of a studio recording !"
---