23 yuni 1909
Alpnach-Dorf, Suissia
Pension Trautheim (Blättler)
A sinior G. Peano, direktor de A. I. de L. U. in Turin,
Sinior direktor multe estimed!
Mi poses votr letr d. 2 yuni, adresed a Friedenfels e kart postal d. 31 mai, kel esav mited a mi da S. Petersburg, e mi preg pardon ke mi tale longe no av responded: in Friedenfels mi sejurnav s. 2 semani e mi esav tale okuped mediu kur, ke temp e osi mank a skribar letr. Mi fasiav kur de karem: 7 diurni mi esav sine aliment, ma sempre ko movasion grand, gimnastik, banii frigid, banii de aer e de sol e massage; talmaniere mi perdav in 10 diurni sirka 8 kilogrami (12%) de mie pesad, e nome parti leplu mal de it. — Da presidiurne mi sejurn siloke, no plu in sanatori, ma in pension vegetarian, keloke mi kontinu banii de aer, de sol e de akua frigid e gimnastik, ma mi av osi plu mult.
Mi komensero respondar votr kart d. 31/V.
Mi mersi pro felisitasion okasionu reselektasion kuale visedirektor; mi provero esar ankor util. — Mi pens ke noi truvero fasile kolaboratori; it esero posible nefasil, kause kolaboratori deb payar.
[Probable vo av resived intrtempe mie artikl fonetikal ko 2 tabeli; mi preg mutar in it omni ts, e kompensar ili mediu tz, kel es plu korekt relativu pronunsiasion e kel truv se in D e F!]
Mi es multe kontent, ke Akademi kreskero.
Relativu s. Bernhaupt in Beirut mi deb dikar, ke mi no potes rekomendar il kuale membr de Akademi. Mi av nokos kontr resivasion de artikli de sie plum, if vo truvero ili akseptabl, ma mi es kontr resivasion de il kuale membr aktiv. Il esav ya membr da 1887-1890 e il abandonav Akademi, kause it esav tro progresist; il partisipav ferve in kuereli de volapükisti relativu kuestioni de valor inferior, okasionu kekos il andav trans limit de polititet neses in sosietet. Mi votero kontr il, if kelkhom proposerio kuale membr. Posteriore il aprendav I.N. e skribav letri e artikli favoru I.N., p.e. artikl long, ma sine valor grand, in 1908 de diurnal Lebenskunst (Red. K. Lentze in Leipzig, nostr akademian).A Il provav intrar denove in Akademi durantu direktorad de s. Holmes, ma il no avav sukses; vo truvero sie nom in sirkulari de Holmes.
Ko plesir mi provero fasiar tradukasion in I.N. de votr proposisioni su pag. 83-86; votr Vocabulario es ad mi. Ma it demandero kelk temp, kause mi volu fasiar ist tradukasion korekte e mi av siloke libri auksiliar nemult. Ist letr partero sine tradukasion.
24 yuni
Respond di letr datu 2/VI.
Si, sosietet deb esar „limited”. — S. Molenaar desirav ya deveniar membr de Akademi ante 2 u 3 anui, ma il demandav, ke on fasi eksepsion pro il relativu libritet de propagand de sie „Panroman”. Akademi no potesav mutar sue prinsipi pro un membr – e s. Molenaar no deveniav membr. Sitempe libritet general relativu usasion de lingu plisik es doned per vo a omni akademian e mi pens, ke ist sirkumstans esero multe important a persuadar s. Molenaar kolaborar ko noi. Skriba istkos a il, kuande vo renov invitation e mita a il mie salut e preg adherar a noi.
Mi esero multe kontent visar vo in Suissia. Sitempe e usk 20 yuli probable mi es in Alpnach-Dorf; posteriore mi esero probable in Vitznau ad lag de 4 kantoni. — Kuande vo avero fotografi mi preg no obliviar mie preg e mitar a mi un eksemplar.
Schleyer viv in Konstanz, Baden. Usk desembr 1908, il editav sue diurnal „Volapükabled lezenodik”.
Bonto no sole deb esar konsidered kuale representant de Nederlandia, ma il es representant de Nederlandia. Mi pens (mi no av siloke sirkular N73), ke Belgia potes avar sole un akademian, kause Kongo esav konsidered kuale stat separed; ma sitempe ist du stati es unied e Belgia potes avar akademiani plu mult; eksamina, if it plis, paragraf respektiv de Regulativi in sirkular N73 de s. Holmes! Talmaniere s. Meysmans potes esar aksepted sekuantu §4 de statuti, e no sekuantu §6. — It no es neses, ke kandidati es proponed per plusior akademiani (direktor sol sufis, if klub no propos kandidat; §9), ma mi aprob tal us introdukand. — Mi totale no konos s. Korselt! Prega il skribar a mi!
25 yuni 1909
Si, „Latino sine flexione” e I.N. es multe simil, ma Idiom Neutral av diksionar natural-linguik — neutralidiomik, durante ke L.s.Fl. no av u no ankor av tal diksionar, kekause on deb shershar paroli in diksionar latin e prendar omnifoa radik, kekos es sufise nefasil, spesiale pro personi, keli no konos bene latin; ekstr it on deb adyunktar sert finiad, p.e. o u e, Latino sine flexione, e mi no konos regl pro istkos. It sembl a mi, ke tal finiadi es totale superflu e don sole nefasilitet; it sembl, ke ist finiadi es frekuente finiadi italian u espan, ma ki no konos ist lingui, no potes divinar ili. Relativu ortografi, mi pens et, ke L.s.Fl. us ortografi plu pertinent, ortografi, kel mi av rekomended in numri 11 e sequenti de „Progres”.
If respond de S. Antonio potes veniar a vo in 20 diurni, on deb ankor adyunktar kelk temp pro respond e mi pens, ke on potes fiksar sitempe 30 diurni pro resivasion de respond, ko kel temp vo no plu deb atendar. Mutam in ist direksion §4 de Regulativi!
Mi no konos ankor libr de Cout., Ostw., Lorenz etc „Wissenschaft in Weltsprache”.
Mi fini e mi hast ekspediar ist letr. Mi komensero sidiurne traduksion desired. Probable mi tradukero votr sentensi in Idiom Neutral klasik e in proyekt de lingu, kontened in N.N. 11, 15, 16 e 18 de Progres. Ist labor esero instruktiv.
Ko saluti respektos e preg pardonar respond tard mi rest, votr serv leplu devot
W. Rosenberger
—
A Ante kelk mensi il proposav a mi fundar sosietet pro lingu artifisial logikal, no usant paroli natural. Mi no repond a s. B.
23 June 1909
Alpnach-Dorf, Switzerland
Pension Trautheim (Blättler)
To Mr. G. Peano, director of the A. I. de L. U. in Turin,
Much esteemed director!
I have your letter dated 2 June, addressed to Friedenfels and a postcard dated 31 May, which was sent to me from St. Petersburg, and I beg your pardon that I have not responded for so long: in Friedenfels I sojourned about 2 weeks and I was so busy with care, that time and leisure lacked for writing a letter. I fasted: 7 days I was without food, but always with a lot of movement, exercise, cold baths, baths of air and sun and massage; in this way, I have lost around 8 kilograms (12%) of my weight in ten days, namely the worst part of it. — I have sojourned here since yesterday, no longer in a sanitorium, but in a vegetarian pension, where I coninue the baths of air, sun and cold water and exercise, but I have more leisure time.
I will start to answer your card dated 31 May.
I thank you for the congratulations on the occasion of [my] reelection as vicedirector; I will try to be useful still. — I think that we will easily find collaborators; it might be difficult because collaborators need to pay.
[In the meantime, you have probably received my phonetical article with 2 tables; I ask you to change each ts in it with tz, which is more correct in regard to pronunciation and which is found in German and French!]
I am very happy that the Academy will grow.
Regarding Mr. Bernhaupt in Bayreuth I must say that I cannot recommend him as a member of the Academy. I have nothing against receiving articles from his pen if you find them acceptable, but I am against receiving him as an active member. He was already a member from 1887-1890 and he abandoned the Academy because it was too progressive; he fervently took part in arguments with Volapükists regarding matters of little worth, on which occasions he went beyond the limits of politeness necessary in society. I will vote against him if anyone should propose him as a member. Afterwards, he learned Idiom Neutral and wrote letters and articles in its favour, e.g. a long article, but without great worth, in 1908 in the journal Lebenskunst (ed. K. Lentze in Leipzig, our academician).A He tried to enter again in the Academy during the directorship of Mr. Holmes, but he had no success; you will find his name in Holmes’ circulars.
I will attempt with pleasure to make a translation in Idiom Neutral of your propositions on pp. 83-86; your Vocabulario is with me. But it will take some time because I want to do this translation correctly and I do not have here many books which would help. This letter departed without a translation.
24 June
Response concerning the letter dated 2 June.
Yes, the society must be “limited”. — Mr. Molenaar already wanted to become a member of the Academy 2 or 3 years ago, but he asked that we make an exception for him regarding freedom to propagate his “Panroman”. The Academy was not able to change its principles for one member — and Mr. Molenaar did not become a member. Now a general freedom regarding using whatever language one pleases is given by you to each academician and I think that this circumstance will be very important to persuade Mr Molenaar to work with us. Write this to him when you renew the invitation and send him my salutation and ask him to join us.
I will be very happy to see you in Switzerland. Now and until 20 July probably, I am in Alpnach-Dorf; afterwards I will probably be in Vitznau by the Lake of the Four Cantons (Lake Lucerne). — When you have photographs I ask you not to forget my request and send me a copy.
Schleyer lives in Konstanz, Baden. Until December 1908, he edited his journal “Volapükabled lezenodik”.
Bonto not only should be considered as a representative of the Netherlands, but he is the representative of the Netherlands. I think (I don't have circular No. 73 here) that Belgium can have only one academician because Congo was considered as a separate state; but now these two states are united and Belgium can have more academicians; please examine the respective paragraph of the Regulativi in Holmes’ circular No. 73! In this way, Mr. Meysmans can be accepted following §4 of the statutes and not according to §6. — It is not necessary that candidates be proposed by several academicians (the director alone suffices, if the club does not propose a candidate; §9), but I approve such use to be introduced. — I do not know Mr. Korselt at all! Please ask him to write to me!
25 June 1909
Yes, “Latino sine flexione” and Idiom Neutral are very similar, but Idiom Neutral has a Natural Language — Neutral Language dictionary, while L.s.Fl does not or does not yet have such a dictionary, which is why one must look for words in the Latin dictionary and take the root each time, which is quite difficult, especially for persons who do not know Latin well; besides this, one must add a certain ending, e.g., o or e, Latino sine flexione, and I do not know the rule for this. It seems to me that such endings are totally superfluous and give only difficulty; it seems that these endings are often Italian or Spanish endings, but the one who does not know these languages cannot guess them. As regards orthography, I think also that L.s.Fl. uses an more applicable orthography, an orthography which I have recommended in issue 11 and following of Progres.
If the response of Mr. Antonio can come to you in 20 days, one must still add some time for the response and I think that one can fix now 30 days for the receiving of a response, with which time you should no longer wait. Let us change §4 of the Regulativi in this direction.
I am still not acquainted with the book of Cout., Ostw., Lorenz etc. “Wissenschaft in Weltsprache”.
I am finished and I hasten to dispatch this letter. I will start today the desired translation. I will probably translate your sentences in classic Idiom Neutral and in the project of the language contained in issues 11, 15, 16 and 18 of Progres. This work will be instructive.
With respectful salutations and a request to forgive the late response, I remain your most devoted servant
W. Rosenberger
—
A Several months ago, he proposed to me to found a society for a logical artificial language not using natural worlds. I am not responding to Mr. B.