Original lyrics: DECO*27
Referenced translation: official translation, Blacksaingrain
Translyrics: MochYee
These translyrics are unreleased. If you would like to use them, please send me an email for permission first. Thank you!
CONTENT WARNING: mention of suicide.
とある言葉が
きみに突き刺さり
傷口から漏れ出す
液を“愛”と形容してみた
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のきみと
あたしによく似ている
「それでも好き…。」とか(笑)
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか
消える消える とある愛世
終わる頃には
きみに飽いてるよ
愛か欲か分からず
放つことは何としようか
思いやりの欠如と
形だけの交尾は
腐れ縁のきみと
あたしによく似ている
それでもいいから…。
「愛した」って言うのですか?
しがみついて藻掻くことを
殺したっていいじゃないか
きみが嫌うあたしなんて
愛したっていいじゃないか
縛り 誰も触れないよう
これも運命じゃないか
消える消える とある愛世
So I’ll choose a magic word
Into your heart it flew, it starts to hurt
And from the gaping wound, a fluid flowed
Describing what came out of this ordeal, I called it “love”
A callous dance of two, with disregard
To what the other feels: an empty heart
Is just like me and you, the two of us
With tangled knots that sit within our hearts
But still, "I love you," what to do? (lol)
Is it so wrong to be in love with you?
Binding you, binding me, held tight by jealousy
Is it our fate to fall apart too?
Watch it fade, watch it fade—the world we made, erased
When it’s all been said and done
I’ll be sick of you, we’ve had our fun
So why’s my aching heart still crying out?
Is it from greed or love? I cannot tell
A callous dance of two, with disregard
To what the other feels: an empty heart
Is just like me and you, the two of us
With tangled knots that sit within our hearts
But even so, it means nothing...
It feels so wrong to say “I love you”
As I bleed, as I plead for you to stay with me
Is that the case? Do you hate me too?
Why not kill? Can’t I kill myself and start anew?
Is it so wrong to be in love with you?
Binding you, binding me, held tight by jealousy
Is it our fate to fall apart too?
Watch it fade, watch it fade—the world we made, erased
Additional Tags