Venue
Date : 07Sep – 31Oct 2021
Venue: Juvenile Art Exhibition and Performance Hall
Sponsor: Education and Youth Development Bureau of Macau, SAR
日期:07Sep – 31Oct 2021
場地:塔石廣場青少年展藝館
贊助:澳門教育及青年發展局
(Originally published in Chinese 原文以中文發表)
在東方哲學中,「氣」為天地萬物的始基。自古以來不論醫學、文學、音樂或視覺藝術等均著重對「氣」的尊崇。古人藉由「氣」解釋宇宙萬物的法則,探索人與自然的關係。並駕齊驅是西方另一套的哲學觀念,「自然哲學」為現代「自然科學」的基石,主要思考人與自然的哲學問題。有別東方的一套邏輯體系,以科學角度客觀剖析萬物法則。
磁場本身是一種帶方向和強度的向量場(可理解為一股流動狀態的氣場),亦即東方哲學裏一種自然界的「氣」。故系列結合人與自然,以物理四大基本作用力之一「電磁力」作畫筆,藉肉眼無法觀察的磁場軌跡創作視覺元素,記錄並保存頃刻「向量場」流動的「氣韻」, 從東方審美的極致追求「氣韻生動」中,展現人類對自然的哲學探究。
而上述為「二分」作品的表層意涵。系列裏層亦有作者述情的傾注,以改編的替代密碼撰寫,並於展廳留下加密金鑰的提示,有待觀者欣賞途中參與破譯,重構視象意涵。
這是一個向大眾呈現我對藝術獨特觀點的平台,涵蓋了我的人生、思想、心靈活動、品味吟咏訴諸藝作的成果,每每都是同一個心智情思苦心孤詣的呈現。
“But ever since the dawn of civilization, people have not been content to see events as unconnected and inexplicable. They have craved an understanding of the underlying order in the world. Today we still yearn to know why we are here and where we come from. Humanity's deepest desire for knowledge is justification enough for our continuing quest.”
— Stephen Hawking, A Brief History of Time
(English Version)
"In Eastern philosophy, 'qi' is the foundation of all things in the universe. Throughout history, fields such as medicine, literature, music, and visual arts have all emphasized the importance of 'qi'. The ancients used 'qi' to explain the laws of the universe and explore the relationship between humans and nature. In contrast, 'natural philosophy' is a Western philosophy that forms the basis of modern 'natural science' and mainly deals with philosophical questions about the relationship between humans and nature. Unlike the logic system in the East, it objectively analyzes the laws of all things from a scientific perspective.
The magnetic field itself is a vector field with direction and strength (which can be understood as a flowing state of 'qi' in Eastern philosophy). Therefore, this series combines humans and nature, using one of the four fundamental forces in physics, the 'electromagnetic force', as a brush to create visual elements that record and preserve the flow of 'vector fields' that cannot be observed by the naked eye. Through the pursuit of the Eastern aesthetics of 'qi', it shows humanity's philosophical exploration of nature.
This is a platform to present my unique perspective on art to the public, covering the results of my life, thoughts, spiritual activities, and taste expressed through art. Every work is the result of the same mental and emotional dedication."
The surface meaning of the 'Equinox' series is as stated above. However, the series also contains the author's personal expression, written in an adapted code and leaving hints of encrypted keys in the exhibition for viewers to decipher and reconstruct the visual meaning.
“But ever since the dawn of civilization, people have not been content to see events as unconnected and inexplicable. They have craved an understanding of the underlying order in the world. Today we still yearn to know why we are here and where we come from. Humanity's deepest desire for knowledge is justification enough for our continuing quest.”
— Stephen Hawking, A Brief History of Time