Desarrolladora: Tone work's.
Duración: 50 horas aproximadamente.
Estado: Traducción parcial, esto solo abarca 3 rutas disponibles de las 5.
Enlace de descarga del parche: Mediafire
Y entonces, una vez más me encontraba pensando para mí mismo, ¿por qué otra novela de 50hrs?
Luego de haber terminado con la traducción de la anterior novela, Hoshi ori yume mirai, se alzaba ante la expectativa la pregunta de, ¿y bien, ahora qué haremos a continuación?
Bueno, la respuesta no era muy difícil de contestar, para cuando había comenzado a traducir Hoshi ori yume mirai, Tsurezure se encontraba en la misma labor, es decir, ellos iban traduciendo la novela de una gran parte de ella al inglés, mientras yo empezaba con lo que ya se había trabajado, obviamente la diferencia de nivel es abismal, y siendo yo una persona que tiene que realizar lo que hace un grupo entero, dificultaba poder llevar el mismo nivel, ellos ya habían terminado la traducción y se encontraban por tomar la siguiente.
Y bien resultaba ser no más ni menos que una novela de la misma desarrolladora, Tone work's, y especialmente una que me gustaba por la temática invernal, y esto me facilitaba en gran cantidad lo que tenía que hacer, ya que era el mismo motor, los mismos formatos, los mismos creadores, ahora con la experiencia que tenía, podría aventurarme a crear esto con una mejor calidad.
Se repetía la misma historia en realidad, comencé a traducir Gin'iro haruka al mismo tiempo que lo hacían los de Tsurezure Scans, pero entonces se venía la desgracia sobre nosotros, anunciaban que abandonarían el proyecto a mitad de la traducción de la hermana (si, no relacionada de sangre) y dejando solo 3 rutas de las 5 completas.
Por esta misma razón, la traducción al español solo cuenta con 3 rutas disponibles y serán las únicas que habrán, lo siento pero no hay mucho más que pueda hacer, no sé japonés después de todo, así mismo al tiempo de haber llegado a mis oídos, más bien dicho, mis ojos el hecho de que detendrían todo el proyecto, una parte pequeña que había quedado de la interfaz del juego está sin traducir, después de todo ya no habría más que hacer.
Creo que en realidad no tengo nada que comentar, después de todo, me lo he llevado algo más relajado en ritmo de trabajo que en comparación con cuando empecé a hacer todo esto. Antes solía desvelarme bastante horas y trabajar sin parar, eso me permitía crear un progreso más notable en las publicaciones de avance de la traducción, ahora he bajado bastante el ritmo, eso al menos evita que me 'queme' de una manera más rápida.
¿Mi listado de preferencia de chicas en esta novela?
Bethly Rose Daisley - Nashiro Momiji - Kisaragi Mizuha - Aoi Hinata - Niimi Yuzuki
Actualmente otro grupo de traducción está llevando a cabo la traducción JP-EN así que he hablado con las personas en cuestión, así que si, está novela saldrá al español una vez que ellos al igual terminen de traducirla.