This isn't strictly true. The Android version was designed so that we could switch to another mapping provider if we decided to, and on iOS we use Apple Maps as the mapping provider, not OSM. Much of the language is shared between different providers because a lot of it derives from earlier standards such as WGS84, which predates all of the web-based map providers.

MIT doesn't provide translations. Translations are created by volunteers who think it is worthwhile to have App Inventor translated into their native language. Often, it's a group of teachers or people running a coding camp who think it would be helpful for their young students to have the interface in both languages so they can learn the associations between the technical terms in their native tongue and the English equivalents.


Inventor 2023 German Language Pack Download


Download Zip 🔥 https://tiurll.com/2y4Ds7 🔥



Of course it is. You are describing vapor ware. At the moment, the ONLY Map component is OSM. Does it make a lot of sense to translate 'technical' terms from English to words that even native speakers disagree with and abandon terms that are used to develop the technology. To replace a term with what the technical community is familiar with a 'made up term' in Germany or any other language does not seem reasonable and in fact may create confusion as the tool tip is in competition with the Documentation.

With this reasoning, there would be no need for any language versions other than English for the AppInventor. The AppInventor is primarily intended as a didactic environment for programming beginners and is used in our lessons from the 6th grade. The English version is too complex for students in the second year of learning English or even with Latin as their first foreign language.

The file name for every language that I checked contains 2017R3. When I try to install the german R3 language pack, the installer refuses to do its job and tells me there is a newer language pack available at the above mentioned site.

So I tried to run the german web installer for Inventor 2017 and it tells me that if I just want to install the language pack I can do so from some path. However when I run the msi installer in that directory it complains about some missing dll. (see attached images)

I have been wondering this same issue lately. After I put bend note to flat pattern I must every time change UP/DOWN information to other language. In addition to extra typing this makes it possible to make mistakes and breaks link between bend note and model. Is it really true that this is the case even nowadays? Does anyone have information on this? Thanks.

The technical description, the patent claims and, if need be, the drawings must be filed together with the application. The abstract and the designation of the inventor can also be subsequently filed within 15 months from the date of filing the application.

You must describe (disclose) your invention completely when filing your application because subsequent extension of the technical information is not admissible. 

However, you have one year counted from the date of filing to add further details or even a further development of your original invention by claiming "internal priority".


The documents must be submitted in the German language. If the application is submitted in English or French, the translation must be submitted within twelve months from the date of filing, however, at the latest, within 15 months from the priority date. If the application is submitted in a language other than German, English or French, the translation must be submitted within three months from the date of filing.

Should you still have any questions concerning patent applications, our enquiry units in Munich, Jena and Berlin as well as the patent information centres will be glad to help you. You can also register for a free-of-charge initial consultation for inventors at our enquiry units in Munich and Berlin. This is also possible at the patent information centres in your region.

English is a West Germanic language that originated from Ingvaeonic languages brought to Britain in the mid-5th to 7th centuries AD by Anglo-Saxon migrants from what is now northwest Germany, southern Denmark and the Netherlands. The Anglo-Saxons settled in the British Isles from the mid-5th century and came to dominate the bulk of southern Great Britain. Their language originated as a group of Ingvaeonic languages which were spoken by the settlers in England and southern and eastern Scotland in the early Middle Ages, displacing the Celtic languages (and, possibly, British Latin) that had previously been dominant. Old English reflected the varied origins of the Anglo-Saxon kingdoms established in different parts of Britain. The Late West Saxon dialect eventually became dominant. A significant subsequent influence on the shaping of Old English came from contact with the North Germanic languages spoken by the Scandinavian Vikings who conquered and colonized parts of Britain during the 8th and 9th centuries, which led to much lexical borrowing and grammatical simplification. The Anglian dialects had a greater influence on Middle English.

After the Norman conquest in 1066, Old English was replaced, for a time, by Anglo-Norman (also known as Anglo-Norman French) as the language of the upper classes. This is regarded as marking the end of the Old English or Anglo-Saxon era, as during this period the English language was heavily influenced by Anglo-Norman, developing into a phase known now as Middle English. The conquering Normans spoke a Romance langue d'ol called Old Norman, which in Britain developed into Anglo-Norman. Many Norman and French loanwords entered the local language in this period, especially in vocabulary related to the church, the court system and the government. As Normans are descendants of Vikings who invaded France, Norman French was influenced by Old Norse, and many Norse loanwords in English came directly from French. Middle English was spoken to the late 15th century. The system of orthography that was established during the Middle English period is largely still in use today. Later changes in pronunciation, however, combined with the adoption of various foreign spellings, mean that the spelling of modern English words appears highly irregular.

English as we know it today came to be exported to other parts of the world through British colonisation, and is now the dominant language in Britain and Ireland, the United States and Canada, Australia, New Zealand and many smaller former colonies, as well as being widely spoken in India, parts of Africa, and elsewhere. Partially due to influence of the United States and its globalized efforts of commerce and technology, English took on the status of a global lingua franca in the second half of the 20th century. This is especially true in Europe, where English has largely taken over the former roles of French and (much earlier) Latin as a common language used to conduct business and diplomacy, share scientific and technological information, and otherwise communicate across national boundaries. The efforts of English-speaking Christian missionaries have resulted in English becoming a second language for many other groups.[1][2]

English has its roots in the languages of the Germanic peoples of northern Europe. During the Roman Empire, most of the Germanic-inhabited area (Germania) remained independent from Rome, although some southwestern parts were within the empire. Some Germanics served in the Roman military, and troops from Germanic tribes such as the Tungri, Batavi, Menapii and Frisii served in Britain (Britannia) under Roman command. Germanic settlement and power expanded during the Migration Period, which saw the fall of the Western Roman Empire. A Germanic settlement of Britain took place from the 5th to the 7th century, following the end of Roman rule on the island. The Anglo-Saxon Chronicle relates that around the year 449 Vortigern, king of the Britons, invited the "Angle kin" (Angles allegedly led by the Germanic brothers Hengist and Horsa) to help repel invading Picts, in return for lands in the southeast of Britain. This led to waves of settlers who eventually established seven kingdoms, known as the heptarchy. (The Chronicle was not a contemporaneous work, however, and cannot be regarded as an accurate record of such early events.)[3] Bede, who wrote his Ecclesiastical History in AD 731, writes of invasion by Angles, Saxons and Jutes, although the precise nature of the invasion and settlement and the contributions made by these particular groups are the subject of much dispute among historians.[4]

The languages spoken by the Germanic peoples who initially settled in Britain were part of the West Germanic branch of the Germanic language family. They consisted of dialects from the Ingvaeonic grouping, spoken mainly around the North Sea coast, in regions that lie within modern Denmark, north-west Germany and the Netherlands. Due to specific similarities between early English and Old Frisian, an Anglo-Frisian grouping is also identified, although it does not represent a node in the family tree.[6]

These dialects had most of the typical West Germanic features, including a significant amount of grammatical inflection. Vocabulary came largely from the core Germanic stock, although due to the Germanic peoples' extensive contacts with the Roman world, the settlers' languages already included a number of loanwords from Latin.[7] For instance, the predecessor of Modern English wine had been borrowed into early Germanic from the Latin vinum.

The Germanic settlers in the British Isles initially spoke a number of different dialects, which would develop into a language that came to be called Anglo-Saxon. It displaced the indigenous Brittonic Celtic (and the Latin of the former Roman rulers) in parts of the areas of Britain that later formed the Kingdom of England, while Celtic languages remained in most of Scotland, Wales and Cornwall, and many compound Celtic-Germanic place names survive, hinting at early language mixing.[8] Old English continued to exhibit local variation, the remnants of which continue to be found in dialects of Modern English.[9] The four main dialects were Mercian, Northumbrian, Kentish and West Saxon; the last of these formed the basis for the literary standard of the later Old English period, although the dominant forms of Middle and Modern English would develop mainly from Mercian. e24fc04721

subhash chandra bose movie songs download

guardian browser proctoru download

wien karte download

who 39;s your guy mp3 download

download candy flower game