> Se temadagens program (PDF)
Till temadagen "Interpretation - att levandegöra natur- och kulturarv", 22 september på Vänermuseet i Lidköping hade deltagare från hembygdsmuseer, arbetslivsmuseer och kulturmiljöer bjudits in till en praktisk introduktion till interpretationsperspektiv.
Fokus låg på praktiska erfarenheter, tips och tankar där en förmiddag av presentationer avslutades med en praktisk övning för deltagarna på eftermiddagen. Temadagen var ett samarbete mellan Prisma Västra götaland, Interpret Sweden Network samt Kulturarvsakademin vid Göteborgs universitet.
Upplägget var en fri repris på den uppskattade temadagen om interpretation och arkeologi i december, 2021.
Efter att deltagarna hälsats välkomna av museichef Ida Billvén samt kulturarvsutvecklarna Jessica Bergström från Förvaltningen för kulturutveckling och Linn Björk, Innovatum, inleddes presentationerna.
Paul Henningsson, musei- och besöksmålskonsult vid musedia, gav en kort bakgrund till begreppet interpretation samt illustrerade med exempel några utgångspunkter: att inspirera snarare än informera, att aktivt tänka målgrupper och målgruppsbehov samt att sporra besökare till egna tankar. (Ladda ner Pauls presentation här)
Märta Gustafsson, kulturarvsutvecklare vid Innovatum Science Center i Trollhättan, fortsatte med att lansera uttrycket "Medskapande berättelser" som ett alternativ till begreppet "interpretation", ett perspektiv hon har utvecklat under bland annat sitt arbete med värdskap på Innovatum, Trollhättan.
Tillsammans med Jessica och Linn fortsatte Märta att presenterade webbkursen "Från guidning till upplevelse", som de har utvecklat för "Prisma Västra götaland". Inom kulutrarvskommunikation är det vanligt och väldigt lätt hänt att berätta med "fakta". Ju mer du lär, ju mer berättar du..men vad får dig att bli berörd? Deltagarna fick se exempel ur kursen och höra erfarenheter och utmaningar av att hålla praktiska kurser på distans. (Ladda ner Jessicas, Linns & Märtas presentation här)
Under förmiddagen presenterades olika praktiska erfarenheter av interpretation
På eftermiddagen arbetade deltagarna gruppvis i utställningarna
Renée Göthberg, program- och utställningsansvarig vid Göteborgs Naturhistoriska museum, har tillämpat idéer och metoder på en ny basutställning, efter att ha deltagit i fortbildningskursen "Interpretive Planner" i Rijeka, Kroatien, arrangerad av "Interpret Europe". En utmaning har varit att dela erfarenheter med kollegor, som inte varit vana att tänka besökare och målgruppskommunikation. (Ladda ner Renées presentation här)
Sandra Bjärenberg, etnolog och antikvarie, avslutade förmiddagen med att berätta om utveckling av tematiserade visningar vid Forsviks bruk, Karlsborgs kommun. Sandra gav flera praktiska exempel och tips. Att tänka igenom före: "Vad är unikt här på plats?" Vad vill jag guida om och vilka mål har jag med visningen - vilka budskap? Att göra jämförelser mellan nu och då, att byta perspektiv, ha med rekvisita, var ytterligare tips för mer aktiverande visningar. (Ladda ner Sandras presentation här)
Efter lunch introducerades deltagarna till en praktisk övning. Syftet var att välja ut ett föremål, en personlighet eller en händelse i Vänermuseets utställning och att berätta om detta inför övriga. Med en personlig koppling och genom att utgå från meningen: "Jag vill att besökare ska förstå att......"
Dagen avslutades med kreativa tankeväckande presentationer om väggtelefoner, tändkulemotorn, hattar, samt fyrars betydelse!
Stort tack till Vänermuseet för en välkomnande och inspirerande inramning under dagen!
En bit bort från muséet skymtar Vänern