Click on a question or scroll to see answers!
Some people report not experiencing inner speech. There are many reasons that someone might not experience what is traditionally known as inner speech that we will discuss below.
Some studies on children who do not speak any language have shown that differences in distinguishing colors only emerge once they speak a language with different descriptive words for color (for more on language, see directly below). Children also show the ability to perform tasks like understanding conservation (showing their answers through gesture) even before they can communicate using language. This means that even though they may not have linguistic inner speech, they are most likely mentally representing their knowledge and thought processes somehow.
Researchers at the College of William and Mary have even been able to make an intelligence test that people can take without being able to speak. So they might have images or concepts represented in their mind without words ("preverbal thought").
Others might not speak to themselves, but might hear something (or someone) else speaking to them (see our discussion of imaginary friends in the Development section or schizophrenia in the Mental Disorders section for more).
Also, people who cannot hear report an inner monologue, but it is not speech -- interestingly, some people who cannot hear but do use sign language report seeing a pair of hands performing sign language in their head (for more, scroll down to that specific question here in the FAQ).
Child demonstrating lack of knowledge of conservation (demonstration of knowledge or lack thereof happen even before the child has learned a language).
Yes, inner speech will then be conducted in this new language. Psychologists today think of memory and how we see the world as relying on how we describe things using words. If those words are different, it is possible that maybe our worldview will be different.
So speaking a different language can potentially influence how we see the world, which was first written about in psychology by Edward Sapir and Benjamin Lee Whorf. Whorf studied how speakers of Native American languages represent tragedy differently than English speakers and developed the hypothesis of “linguistic relativity” based on the ideas of his mentor, Sapir; this hypothesis suggests that language determines how we think. However, some researchers, like Steven Pinker, argue that there is no linguistic basis for how we see the world, and others have found inconclusive results in investigations on whether language affects perception.
Several studies have looked into how different languages affect perception, with varying results.
For instance, Eleanor Rosch found that speakers of the Dani language in Papua New Guinea, which only has two words to describe color, performed similarly to English speakers in distinguishing between color shades. Similarly, some researchers have looked at geometry skills based on speakers of languages with fewer words for how things are shaped and where they are. The results of these tests found that generally, even though they do not have words to describe shape concepts, these speakers understand and process differences between shapes and where they are placed. The results of these two studies suggest that the language that the participant thinks in may not affect how they see the world (supporting Steven Pinker).
However, in another study, psychologist Lera Boroditsky examined how language affects our perception of time and motion. Boroditsky found that Mandarin speakers had an advantage when shown images of time moving vertically because time can be described in both vertical and horizontal metaphors (vertical: “above” and “below” in Mandarin), while English speakers were faster with horizontal images ("before" and "after"), as English speakers use horizontal metaphors to describe time. Also, in another experiment involving motion and how we describe it, English monolinguals (who have many words to describe motion, such as “trot” and “scamper”) performed better than speakers of Japanese and Spanish, who have fewer words to describe different kinds of motion, when comparing two scenes in which a ball is moving in different ways. Finally, some researchers have had people learn new words to describe colors that don't have words in English (different shades of blue), and found that learning the words helped these people react to differences in the colors more quickly. These results suggest that actually, the language might change how we see the world (supporting Sapir and Whorf).
The famous book 1984 by George Orwell also plays with these themes -- the authoritarian government does not provide the people with a word for "revolution", in hopes that they will not even be able to understand the concept without a word for it (and thus won't rise up against their evil leaders).
Overall, some researchers believe that language can influence how we see the world, and investigations so far are inconclusive. Inner speech is conducted in the language of the thinker, but whether this language affects perception remains a subject of ongoing research and debate.
See the images on the right for what the researchers used to test people (and images of some of the researchers) ->
The dress dilemma: context matters for perception. The dress is actually blue and black, but it looks gold and white to some people. It's a good example of how we see colors can change based on context -- maybe the context that we think in (i.e. language, culture) can also affect how we see the world.
Some important figures in the debate: Sapir and Whorf thought that language changes how we see the world. Pinker thinks they are wrong.
Language and time perception: The researchers either used a spatial metaphor in Mandarin/English or did not before they showed the subjects these images. Mandarin speakers performed better when shown images that used vertical space, like the image with the dots. This supports Sapir and Whorf's argument that language matters for how we see the world.
Language and color perception: Like we discussed, in Papua New Guinea, the Dani tribe only has two words to describe color: one for bright/warm and one for dark/cold colors. But these speakers compared to English speakers performed the same on color distinguishing tasks (but in other similar experiments, differences between languages have been found) . That's why Pinker argues that Sapir and Whorf are wrong, and that there is a universal way of seeing color.
Being able to speak more than one language means your inner speech might occur in multiple languages.
Whether or not you actually think in multiple languages completely depends on the person -- the author of this website is bilingual and reports thinking in both her first and second language (with sentences often mixed in both languages). Her partner, who is also bilingual, reports inner speech only in her second language, except for counting, which she does in her first.
Interestingly, both of us switch our language of thought based on the environment, adapting to the language spoken around us. It's almost as if our brains are wired to match the language we hear most frequently. If you are bilingual, it might be interesting to think about how and when (and if) you change your language of thought.
Also, since language is thought to be very important in memory, it has played a role in memory quality. Researchers found that depending on the language they used when asking people to remember events from their lives, they were able to recall more depending on how good they were at the language at the time of the memory's formation.
Researchers in psychology have identified several factors that can influence which language bilinguals use in their inner speech. For instance, bilinguals generally tend to think more often in their native language. However, those who are highly proficient in their second language and live in environments where that language is widely spoken may use it more in their inner speech (like the author's partner). Additionally, people who know more than two languages may find themselves thinking in a language other than their native tongue more often.
In surveys, bilingual people like the author and her partner have reported that the language of our inner speech depends on the language spoken around us. They also dream in both languages (the author has reportedly sleep-talked in two languages, to the confusion of her college roommates).
Multilinguals' inner speech: people who speak more languages are more likely to mix their second language in with their inner speech (the lighter grey line goes up!)
Graph from Resnik 2021 -- for further reading, see the references section below :D
Context matters! This graph shows that people who learned English as a second language use it in their inner speech more when they are in an English-speaking environment.
This graph is also from Resnik's 2021 study.
Yes! A study in 2019 found that American English speakers with Northern and Southern accents did, in fact, think in their regional accents (not a surprise, because why wouldn't they? but still a cool tidbit!)
As for how the researchers figured it out, they tracked the eye movements of people with Northern and Southern accents when reading a rhyming poem. The participants knew the poem was supposed to rhyme, so if they read the poem and it did not rhyme in their regional accent, their eye movements got disrupted. The disruption means that they were reading it in their regional accent!
For an example, you can test yourself on the What is inner speech? page -- check out the children's book next to the explanation of phonological judgement experiments. Did the words rhyme for you or not?
The poem from the study. The numbered black dots represent where the person's eyes stopped for the longest (the ends of each line, which were supposed to rhyme)
People who can't hear do not usually report inner speech in the way that people who can hear do -- however, they do report having an inner monologue that does not take the form of spoken words; some people who have lost hearing later in life still report having "spoken word inner speech" (interestingly, people in their dreams sometimes "speak" without their mouth moving, or mouth shaping words with no sound).
This inner monologue may be images of printed words, images, or in some cases, a pair of hands using sign language.
American Sign Language (ASL)
People who are unable to express themselves/communicate through speaking have a condition called "aphasia." Aphasia is when someone loses their ability to express themselves by speaking. It is very difficult to study people with aphasia because they can't speak or communicate, and because researchers are still arguing about the definition of aphasia, and researchers do not know yet if aphasia comes from the inability to understand speech or the inability to speak.
Aphasia patients, when shown groups of people with different emotions and telling them to group by emotion, grouped the people by their physical similarities, not by the emotion on their face, suggesting that they might not have the ability to sort by emotion and words are necessary for this.
However, some aphasia patients were able to match words to pictures, suggesting some aphasia patients can still process language, solve math problems, and have shown the ability to solve reasoning tests without cognition (solving by drawing, not speaking) meaning that some aphasia patients are able to think without inner speech. Evidently, there is a range of cognitive ability within aphasia patients.
There was also a study done on patients with aphasia that found that some are able to detect rhymes in written speech, but some are not, suggesting some people with aphasia might "hear" inner speech. It is possible, though, that the patients were determining rhymes based on similar looking letters rather than an inner voice "sound" (this kind of experiment is an example of "phonological methods", which we discussed in the first section, What is inner speech? ).
Also, an experiment in which researchers caused aphasia in a patient by injecting a drug into the part of the brain where speech is understood (Wernicke's area). The patient reported being able to understand what was going on in pictures, but could not think of the word to say to communicate it (but gestured, trying to show what he was thinking)-- but what he thought he was doing and what the researchers saw did not line up. For example, he said that he was miming playing tennis to show a tennis racket, but the researchers said they saw no such thing, driving home the point that aphasia is very difficult to study.
And one patient with aphasia (who was proven to completely lack inner speech) reportedly thought in vivid imagery as opposed to words, and was able to solve problems the researchers threw at him just fine. He just couldn't talk.
Studies have supported that some aphasia patients have intact inner speech, but researchers still have a lot more work to do on this subject.
Drawing by aphasia patient as a solution to a puzzle
Another drawing by an aphasia patient showing the ability to successfully copy complex drawings.
For any other burning questions, feel free to reach out to cgrosenberg@wm.edu and/or check out the references down below.
References
Alderson-Day, B., & Fernyhough, C. (2015). Inner Speech: Development, Cognitive Functions, Phenomenology, and Neurobiology. Psychological bulletin, 141(5), 931–965. https://doi.org/10.1037/bul0000021
Boroditsky, L. Does Language Shape Thought?: Mandarin and English Speakers' Conceptions of Time, Cognitive Psychology, Volume 43, Issue 1, 2001, Pages 1-22, ISSN 0010-0285, https://doi.org/10.1006/cogp.2001.0748.
Dehaene, S., Izard, V., Pica, P., & Spelke, E. (2006). Core knowledge of geometry in an Amazonian indigene group. Science (New York, N.Y.), 311(5759), 381–384. https://doi.org/10.1126/science.1121739
Filik, R., & Barber, E. (2011). Inner speech during silent reading reflects the reader's regional accent. PloS one, 6(10), e25782. https://doi.org/10.1371/journal.pone.0025782
Geva S., Bennett S., Warburton E. A., & Patterson K. (2011). Discrepancy between inner and overt speech: Implications for post-stroke aphasia and normal language processing. Aphasiology, 25, 323–343. 10.1080/02687038.2010.511236
Levine, D. N., Calvanio, R., & Popovics, A. (1982). Language in the absence of inner speech. Neuropsychologia, 20(4), 391–409. doi:10.1016/0028- 3932(82)90039-2
Regier, T., & Kay, P. (2009). Language, thought, and color: Whorf was half right. Trends in cognitive sciences, 13(10), 439–446. https://doi.org/10.1016/j.tics.2009.07.001
Resnik, P (2021) Multilinguals’ use of L1 and L2 inner speech, International Journal of Bilingual Education and Bilingualism, 24:1, 72-90, DOI: 10.1080/13670050.2018.1445195
Retter, T. L., Gwinn, O. S., O'Neil, S. F., Jiang, F., & Webster, M. A. (2020). Neural correlates of perceptual color inferences as revealed by #thedress. Journal of vision, 20(3), 7. https://doi.org/10.1167/jov.20.3.7
Roberson, D., Davies, I., & Davidoff, J. (2000). Color categories are not universal: replications and new evidence from a stone-age culture. Journal of experimental psychology. General, 129(3), 369–398. https://doi.org/10.1037//0096-3445.129.3.369
Thank you for reading! Again, if you have any questions about inner speech, feel free to reach out to me here: cgrosenberg@wm.edu