List of Publications on ResearchGate: Click on the picture below
Ke, I. (2017). Intercultural communication for English learners. Taipei: Crane.
Ke, I. (2022). Globalization and English education in Taiwan: Curriculum, perceptions, and pedagogies. New York: Routledge.
Ke, I. Lin, C., & Lin, S. (Eds.) (2018). Multilingual and Multimodal Foreign Language Teaching in the Globalization Context. Taipei: Crane. 柯宜中,林佳燕,林淑璋(主編),多語言多模態全球化外語教學。臺北市:文鶴
(1) Ke, I. (2024). (Global) English as a school subject: A historical analysis of English curriculum standards in Taiwan. English Teaching & Learning(英語教學),48(3), 369-385. (THCI core) (ISSN: 1023-7267) DOI: https://rdcu.be/c2qlv https://doi.org/10.1007/s42321-022-00135-4
(2) Ke, I. (2023). Evolution of English curriculum: A longitudinal vocabulary study of English textbooks in Taiwan. Journal of Textbook Studies, 16(2), 91-130. (TSSCI core level 2) https://ej.naer.edu.tw/JTR/ccount/click.php?id=387
(3) Panggabean, H., Ke, I. C., & Perangin-Angin, A. B. (2023). L2 confidence development of ELF international students in Taiwan. TEFLIN Journal, 34(2), 283-300. (Scopus Q2) DOI: https://doi.org/10.15639/teflinjournal.v34i2/283-300
(4) Ke, I. (2022). English(es) as (a) semiotic resource(s)/repertoire(s): Imagine a multilingual/multimodal TESOL. Taiwan Journal of TESOL, 19(1), 1-6. https://www.tjtesol.org/attachments/article/464/00%20Preface.pdf
(5) Ke, I. (2019). Has English been increasingly tested as an international language? Evidence from 1956-2016. Language, Culture and Curriculum, 32(2), 191-206. (SSCI, AHCI) (ISSN: 0790-8318) DOI: https://doi.org/10.1080/07908318.2018.1512609
(6) Ke, I. (2018). English as local linguistic repertoires in readers’ comments in Taiwanese newspapers. Journal of Applied English, 13, 69-97. (2071-8578)
(7) Ke, I., & Lai, T. (2018). Are English learning experiences related to Taiwanese female students’ aspiration to cross-cultural romance with western males? International Journal of Society, Culture & Language, 6(2), 19-30. (ISSN: 2329-2210) DOI: http://www.ijscl.net/article_32637_5e2be4530af0aacd1b5254f8559d972c.pdf
(8) Ke, I., & Lin, S.-M. (2017). A translanguaging approach to TESOL in Taiwan. English Teaching & Learning(英語教學),41(1), 33-61. (THCI core) (ISSN: 1023-7267) DOI: 10.6330/ETL.2017.41.1.02
(9) Huang, C.-Y., & Ke, I. (2016). Parents’ perspectives on adopting English names in Taiwan. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 37(8), 849-861. (AHCI, SSCI) (ISSN: 0143-4632) DOI: https://doi.org/10.1080/01434632.2016.1144760
(10) Ke, I. (2016). Deficient NNS or translanguager? Identity struggles in a multilingual multimodal ELF online intercultural exchange (OIE). Journal of Asian Pacific Communication, 26(2), 280-300. [ESCI, MLA] (ISSN: 0957-6851) DOI: https://doi.org/10.1075/japc.26.2.06ke
(11) Ke, I. (2015). A global language without a global culture: From Basic English to global English. English as a Global Language Education, 1, 65-87. (ISSN: 1027-9962) DOI: 10.6294/EaGLE.2015.0101.04
(12) Wu, K.-H., & Ke, I. (2014). Global English and world culture: A case study of the subjective worlds of English teachers in Taiwan. Arab World English Journal, 5(4), 172-186. (ISSN: 2229-9327) DOI
(13) Ke, I. (2014). The Impacts of English on Taiwan’s elementary curriculum: Homeroom teachers’ perspectives. Transnational Curriculum Inquiry, 11(2), 26-48. (ISSN: 1449-8855) DOI
(14) Ke, I., & Cahyani, H. (2014). Learning to become users of English as a Lingua Franca (ELF): How ELF online communication affects Taiwanese learners’ beliefs of English. System, 46, 28-38. (SSCI) (ISSN: 0346-251X) DOI: http://dx.doi.org/10.1016/j.system.2014.07.008
(15) Ke, I., & Kuo, Y. (2013). The application of bilingual menus and vendors' perceptions in the night markets of university areas in Taiwan. Journal of Tourism and Travel Research (觀光旅遊研究學刊), 8(2), 37-58. (ISSN: 1993-6362)
(16) Ke, I. (2012). English as a lingua franca (ELF) in intercultural communication: Findings from ELF online projects and implications for Taiwan’s ELT. Taiwan Journal of TESOL, 9(2), 63-94. (ISSN: 1814-9448) DOI
(17) Ke, I. (2012). From EFL to English as an international and scientific language: Analyzing Taiwan’s high school English textbooks 1952-2009. Language, Culture and Curriculum, 25(2), 173-187. (SSCI, AHCI) (ISSN: 0790-8318) DOI: https://doi.org/10.1080/07908318.2012.683530
(18) Ke, I. (2011). NNS-NNS online intercultural communication: A sustainable practice to teach global English and develop intercultural communicative competence. Journal of Applied English, 4, 33-45. (ISSN: 1999-9380)
(19) Ke, I., & Suzuki, T. (2011). Teaching Global English with NNS-NNS online communication. The Journal of Asia TEFL, 8(2), 109-130. (ISSN: 1738-3102)
(20) Ke, I. (2011). Teaching global English with reciprocal same-level peer sharing (RSPS). Ching Yun Journal of Applied Foreign Language Studies(清雲應用外語研究), 145-173. (ISSN: 2220-1742)
(21) Ke, I. (2010). Global English and world culture: A study of Taiwanese university students’ worldviews and conceptions of English. Journal of English as an International Language, 5, 81-100. (ISSN: 1718-2301)
(22) Ke, I. (2010). Globalization and global English: Panacea or poison for ELT in Taiwan? Taiwan Journal of TESOL, 7(1), 1-28. (ISSN: 1814-9448)
(23) Wu, K., & Ke, I. (2009). Haunting Native Speakerism? Students’ Perceptions toward Native Speaking English Teachers in Taiwan. English Language Teaching, 2(3), 44-52. (ISSN: 1916-4742)
(24) Ke, I. (2008). Interpret Taiwan’s curriculum reform in the global context: A world institutional perspective. 中正教育研究, 7(1), 29-62. (ISSN: 1683-9552)
(25) Ke, I., & Wu, M. (2008). Global Englishes in a globalized world. Tamsui Oxford Journal of Ar(真理大學人文學報)t, v. 6, 209-224. (ISSN: 1727-7647)
(26) Ke, I. (2008). World culture and experienced primary school teachers’ understanding of educational changes in Taiwan. Teaching and Teacher Education, 24(1), 26-42. (SSCI) (ISSN: 0742-051X)
(27) Ke, I. (2007). Globalization and educational reform in New Zealand. Studies in International Cultures(國際文化研究), 3(2), 81-101. (ISSN: 1815-6576)
(28) Ke, I., & Wu, K. (2007). Globalization as converging means and diverging ends. Tamkang Journal of International Affairs(淡江國際研究), XI(I), 87-111. (ISSN: 1027-4979)
Book chapters
(1) Ke, I. (2018). English as a multilingual franca? Examining Taiwanese and Japanese students’ mixed utterances in multimodal online communication. In I. Ke, C. Lin & S. Lin (Eds.), Multilingual and Multimodal Foreign Language Teaching in the Globalization Context (pp. 110-138). Taipei: Crane.
(2) Ke, I. (2018). Miscommunication in English as a multi-lingua franca online exchange project. In I. Ke, C. Lin & S. Lin (Eds.), Multilingual and Multimodal Foreign Language Teaching in the Globalization Context (pp. 179-197). Taipei: Crane.
中文發表
(1) 柯宜中 (2018)。跨文化多語言多模態之全球化外語教學。載於柯宜中,林佳燕,林淑璋(主編),多語言多模態全球化外語教學 (1-23頁)。臺北市:文鶴。
(2) 柯宜中,林佳燕,林淑璋 (2018)。全球化下外語教學:結語。載於柯宜中,林佳燕,林淑璋(主編),多語言多模態全球化外語教學 (238-247頁)。臺北市:文鶴。
(3) 柯宜中 (2017)。跨文化溝通融入通識英語課程。載於黃淑真(主編),教英文,跨文化 (37-55頁)。臺北市:政大出版社。9789869543606
雜誌文章
(1) 柯宜中 (2011)。全球化英語:新態度面對新世界。English Career, 38, 16-20.
(2) 柯宜中 (2011)。五十多年來高中英文教材中文化與英語角色之演變。教育研究月刊,206,78-92。 (ISSN: 1680-6360)