HERD: INCA, FLASH, MARY, ALMA, FREA, LUNA
STALLION: AMIR (RECENTLY GELDED)
FOAN: VIDA
UBICACIÓN: PINTOPIA
LA MANADA: 1 CASTRADO (FLASH) Y 6 YEGUAS
LÍDER (YEGUA): INCA
LA MANADA: INCA, FLASH, MARY, ALMA, FREA, LUNA
SEMENTAL: AMIR (RECIÉN CASTRADO)
CRÍA DE YEGUA: VIDA
To more actively re-engage in the practice of invitation and retreat, after having shared the space with them for a while.
Retomar más activamente la práctica de la invitación y la retirada tras haber compartido un rato el espacio con ellos.
I think I need to review my invitation strategy, as I’ve received little response in the last encounters.
Creo que necesito revisar mi estrategia de invitación, ya que he recibido poca respuesta en los últimos encuentros.
That day, I felt like one of the herd. When Frea came to test me, I didn’t move or try to touch her, and she understood that. Later that same day, Frea came closer again and began to groom me, like horses do with each other; I felt it as a sign of acceptance, and then she gave me a hug. I sensed that this contact with her was different. Flash also came over to say hello, and after spending some time with me, I gave him a gentle touch.
On the other hand, none of my invitations were answered, and I don’t really know why, so I couldn't practice the retreat either. In the end, I just chose to stay with them a bit longer, enjoying the day and their presence.
Ese día me sentí como uno más de la manada. Cuando Frea vino a probarme, no me moví ni le hice cariño, y ella lo entendió. Más tarde ese mismo día, Frea se acercó de nuevo y vino a hacerme caricias como hacen entre caballos; sentí eso como una forma de aceptación, y luego me abrazó. Percibí que ese contacto con ella fue diferente. También Flash se acercó a saludar, y después de pasar un rato conmigo, le hice un pequeño cariño.
Por otro lado, mis invitaciones no fueron respondidas y no sé bien por qué, por lo que tampoco pude practicar la retirada. Al final, decidí simplemente quedarme un rato más con ellos, disfrutando del día y de su compañía.