HERD 1: FLASH, LUNA, MARY, FREA, AMIR
HERD 2: 2 MARES, 2 FOANS
HERD 2: INCA, ALMA, VIDA, WAKAN
UBICACIÓN: PINTOPIA
LA MANADA 1: 2 CASTRADOS Y 3 YEGUAS
LÍDER (CASTRADO): FLASH
LA MANADA 1: FLASH, LUNA, MARY, FREA, AMIR
LA MANADA 2: 2 YEGUAS, 2 CRÍAS DE YEGUA
LÍDER (YEGUA): INCA
LA MANADA 2: INCA, ALMA, VIDA, WAKAN
Reconnect after a week of break. Let go of the agenda and allow things to happen naturally, introducing exercises only when the moment seems right.
Reconectar después de una semana de pausa. Soltar la agenda y dejar que las cosas sucedan de manera natural, introduciendo los ejercicios solo cuando el momento parezca oportuno,
I felt the distance after having been on vacation for two weeks and also not coming the week before. Even so, they stayed relatively close to me as I moved around the field. There was connection.
When I lay down, I entered a low, non-demanding, relaxed, and available posture, which put me into a state of neutral presence where the horses could approach with more freedom and curiosity.
Pay attention to whether what I’m doing comes from being in relationship with them, or from a mode of managing the system (solving problems like closing the gate, or ensuring safety, for example being aware of not getting stepped on). They don’t respond as much to what I physically do, but rather to the ‘internal mode’ I’m in when I do it. When I shift from relationship to management, they reorganize their behavior: they perceive me less as part of the social group and more as someone who is managing the space or making decisions about it.
Sentí la distancia después de haber estado dos semanas de vacaciones y también la semana pasada sin venir. Aun así, ellos permanecieron relativamente cerca de mí, por donde yo iba en el campo. Había conexión.
Cuando me acosté, entré en una postura baja, sin demanda, relajada y disponible, que me puso en un estado de presencia neutra donde los caballos podían acercarse con más libertad y curiosidad.
Poner atención a si lo que estoy haciendo viene desde estar en relación con ellos o desde un modo de gestionar el sistema (resolver problemas como cerrar el portón o asegurar la seguridad, por ejemplo estar atenta a no ser pisada. Ellos no reaccionan tanto a lo que hago físicamente, sino al ‘modo interno’ desde el que lo hago. Cuando paso de la relación a la gestión, ellos reorganizan su comportamiento: me perciben menos como parte del grupo social y más como alguien que está administrando el espacio o tomando decisiones sobre él.
When I arrived, the horses were far away, in the shade. I left my things by a tree and went to greet them. But there was a lot of water to get to them, so I couldn’t approach all of them. They didn’t move and didn’t respond to my greeting either. A couple of them showed discomfort with my presence, stamping their hind leg (Mary and Luna). So I left and walked around to stay closer, but on the other side of the waterhole. There I sat down on the grass and then saw that they came closer. They stayed around for a while, a bit far away. Mary passed by me, not too close, and didn’t come, but I still felt her. Others followed her. Finally, Amir tried to come closer to smell me, but his mouth was dirty with mud, so I stood up and asked him to go away; he left.
They moved further into the grass and I didn’t go toward them. I decided to go down the other side and see if I could find some shade to lie down. I had a slight headache from having lunch very late, and the sun was also strong. When I arrived near the water below, I saw that the horses were also coming closer to where I was. However, I noticed the gate was open and decided to go close it, so the horses wouldn’t go out onto the highway. They stayed watching what I was doing. Then I came back and they moved again. This time I went near where they were, but I passed them and chose a place to sit. I sat down and finally lay there, just supporting my torso and head, keeping my knees bent. It felt incredibly good to lie down there; it was very relaxing. Then I saw the horses coming close to me again. I was calm, but at the same time taking care of myself—not because I didn’t trust them, but because I was making sure I would be safe in case they got startled by something and bumped into me. That was my concern. But no one came close to me. And when I decided to stand up, I tried again to greet them. Flash responded, Amir as well.
That’s when I decided to place the empty bucket in a part of the field to see if they would come. They saw it from a distance and showed some interest, but didn’t actually go explore it. After a while I took it away and left. I was a bit tired. I didn’t work with the mares and their foals that day.
Cuando llegué, los caballos estaban lejos, en la sombra. Dejé mis cosas en un árbol y fui a saludarlos. Pero había mucha agua para llegar hasta ellos, así que no pude acercarme a todos. Ellos no se movieron y tampoco respondieron a mi saludo. Un par de ellos demostró incomodidad con mi presencia, pisando con su pata trasera (Mary y Luna). Así que me fui y di la vuelta para quedarme cerca, pero del otro lado del pozo de agua. Ahí me senté en el pasto y luego vi que ellos se acercaron. Se quedaron un rato alrededor, un poco lejos. Mary pasó cerca de mí, pero no vino; aun así, la sentí. Otros la siguieron. Por último, Amir quiso acercarse a olerme, pero tenía la boca sucia de lodo, así que me paré y le pedí que se fuera; él se fue.
Ellos se adentraron en el pasto y no fui hacia ellos. Decidí bajar por el otro lado y ver si encontraba una sombra para acostarme. Me dolía un poco la cabeza por haber almorzado muy tarde, y además el sol estaba fuerte. Cuando llegué cerca del agua, abajo, vi que los caballos también venían cerca de donde yo estaba. Sin embargo, noté que el portón estaba abierto y decidí ir a cerrarlo, para que los caballos no salieran hacia la autopista. Ellos se quedaron mirando lo que yo hacía. Luego volví y ellos se movieron de nuevo. Esta vez fui cerca de donde estaban, pero los pasé y elegí un lugar para sentarme. Me senté y finalmente me acosté ahí, solo apoyando el tronco y la cabeza, dejando las rodillas flexionadas. Fue increíblemente rico acostarme ahí; se sentía muy relajante. Luego vi que los caballos venían cerca mío otra vez. Yo estaba tranquila, pero al mismo tiempo cuidándome, no porque no confiara en ellos, sino porque me cuidaba en caso de que se asustaran con algo y me pasaran a llevar. Esa era mi aprehensión. Pero nadie se acercó a mí. Y cuando decidí pararme, intenté nuevamente saludarlos. Flash respondió, Amir también.
Fue ahí cuando decidí poner el canasto vacío en una parte del campo para ver si venían. Lo vieron de lejos, mostraron algo de interés, pero no llegaron a explorarlo. Después de un rato lo saqué y me fui. Estaba un poco cansada. No trabajé con las mamás y sus crías ese día.