UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Allow them to approach and observe how far the connection goes with both.
Permitir que se acerquen y observar hasta dónde llega la conexión con ambos.
I’m paying more attention to their movements, expressions, and energy, as well as to my own.
Estoy prestando más atención a sus movimientos, expresiones y energía, así como a los míos.
When I arrived, I sat down, but they were far away. We greeted each other when I stood up, but it was a soft greeting. Sofie let me touch her for the first time today, and I was happy about that. While I was near Sofie, I noticed that Boston became curious about my chair, so I walked over and moved it quietly. At another point, I noticed that Sofie seemed uncomfortable with Michaela, a mare who was loose outside, so I decided to change my spot. They didn’t come closer, neither when I was sitting nor when I stood up, even though I invited them with my hand.
There was a moment when, while I was standing, they passed by me without stopping, and I felt some pressure in their bodies. It was strange, like they were trying to communicate something to me, but I didn’t understand what they meant. There was no more contact or connection that day.
Cuando llegué, me senté, pero ellos estaban lejos. Nos saludamos en un momento en que me paré, pero fue algo suave. Sofie me dejó tocarla por primera vez hoy, y me sentí feliz por eso. Mientras estaba cerca de Sofie, vi que Boston se mostró curioso con mi silla, así que me dirigí hacia donde estaba y la moví tranquilamente. En otro momento, noté que Sofie estaba incómoda con Michaela, una yegua que estaba suelta afuera, así que decidí cambiar de lugar. Ellos no se acercaron más, ni cuando estaba sentada ni cuando me puse de pie, a pesar de que los invité con la mano a acercarse.
Hubo un momento en que, estando de pie, pasaron cerca de mí sin detenerse, y sentí algo de presión en sus cuerpos. Fue raro, era como si intentaran comunicarme algo, pero no entendí qué querían decir. No hubo más contacto ni conexión ese día.