UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Letting go of the agenda and paying closer attention to the horses’ state, so that transitions between states can happen more smoothly. Only introducing exercises when there is connection and willingness on their part.
Soltar la agenda y estar más atenta al estado en que están los caballos, de modo que la transición entre estados sea más suave. Introducir ejercicios solo cuando haya conexión y disponibilidad por parte de ellos.
On the one hand, I think Boston is very interested in the game and, at the same time, is exploring my boundaries. On the other hand, I feel that I still need to develop greater clarity and consistency.
Por un lado, creo que Boston está muy interesado en el juego y, al mismo tiempo, está explorando mis límites. Por otro lado, siento que aún necesito desarrollar mayor claridad y consistencia.
That day I found Boston a bit sad at first, and I noticed he was distant from Sofie, even before I was with them. I saw Sofie try to approach him during rest time, and he turned his back on her. But later, when I arrived, it seemed like everything was fine.
I sat with them first before doing anything else. They were already awake, eating together at the back of the field. At one point I went to greet them, but neither of them responded. I did the same again a second time, and that time they responded. After a while, I invited Boston to play, and he came over to the fence. We played until the end of the day.
Boston keeps looking for carrots on me, stretching his neck, and at times he actually tried to bite me, something that used to be more gentle. He seemed to be running out of patience. But he didn’t manage to, since I was either far away or I moved away. I wasn’t quite sure what else to do, and at one point I sat down on the ground, which was interesting because we stayed there for a while, but even then he kept stretching his head toward me.
At one point I went inside, and he became more insistent toward me, so I gave him a firm “Stop!”, and he stopped. But he still doesn’t understand waiting. He didn’t respond to his attempts to seek me out, and I gave him a few carrots when I noticed he was calmer. But he kept doing the same thing. We still haven’t quite found each other in that game. Still, he didn’t move away from the fence and was very attentive to the interaction.
Sofie also tried to participate, but Boston pushed her away, and I managed to give her a carrot at some point.
Ese día encontré a Boston un poco tristón al principio, y noté que estaba distanciado de Sofie, incluso antes de que yo estuviera con ellos. Vi cuando Sofie intentó acercarse a él en la hora del descanso y él le dio la espalda. Pero más tarde, cuando yo llegué, parecía que todo estaba bien.
Me senté primero con ellos antes de hacer cualquier cosa. Ya estaban despiertos, comiendo juntos al fondo del campo. En un momento fui a saludarlos, pero ninguno respondió. En un segundo momento hice lo mismo y esa vez respondieron. Luego de un rato, invité a Boston a jugar, y él vino a la cerca. Estuvimos jugando hasta el final del día.
Boston sigue buscando zanahoria en mí, estirando su cuello, y en algunos momentos intentó realmente morderme esa vez, algo que antes era más suave. Parecía haber perdido la paciencia. Pero no lo logró, pues yo estaba lejos o me alejaba. Ya no sabía muy bien qué hacer, y hubo un momento en que me senté en el suelo, lo que fue interesante, porque nos quedamos ahí un rato, pero aun así él seguía estirando la cabeza hacia mí.
Hubo un momento en que me entré y él vino más insistente hacia mí, y le di un “¡Páre!” firme, y él se detuvo. Pero él aún no compreende el esperar. No respondía a sus intentos de buscar en mí, y le di algunas zanahorias cuando noté que estaba más tranquilo. Pero él siguió haciendo lo mismo. Aún no nos encontramos del todo en ese juego. Igual él no se despegó de la cerca y estaba muy atento al juego. Sofie también intentó participar, pero Boston la apartó, y yo logré darle una zanahoria en algún momento.