UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Letting go of the agenda and paying closer attention to the horses’ state, so that transitions between states can happen more smoothly. Only introducing exercises when there is connection and willingness on their part.
Soltar la agenda y estar más atenta al estado en que están los caballos, de modo que la transición entre estados sea más suave. Introducir ejercicios solo cuando haya conexión y disponibilidad por parte de ellos.
When the interaction loses clarity for Boston, he does not seem to withdraw from the situation. Instead, he often redirects his attention toward things associated with me, such as my bag, my chair, or even the animals accompanying me. I have noticed that these things tend to become relevant primarily during moments of uncertainty or frustration, suggesting that the behavior may be more related to seeking clarity within the interaction than to any particular interest in the objects themselves. If he could express it in words, it might sound something like: "There is something about this interaction that I don't understand, so I'm going to engage with other elements that are part of it."
In some situations, I have observed that disconnection can arise when my communication becomes ambiguous, especially when contradictory intentions coexist internally, such as “I don’t want to respond to that behavior,” “but I also don’t want to lose my bag,” “but I also don’t want to correct you,” and “I want you to leave.” This simultaneity can create unclear signals within the interaction, which may in turn contribute to uncertainty and to confused or displaced responses from Boston. I think that perhaps the most important thing is to be consistent: to define when he is allowed to approach my things (when I permit it) and when he is not (when I ask him to leave), and to understand that asking him to leave is not responding to his behavior or correcting him, but rather communicating my boundary. I believe it depends more on how I express the boundary and on what it means to me. For example, a “No” is different from a “Go.” Perhaps I could first try a “No,” and only use a “Go” if that is not enough. A “Go” can sometimes be more than necessary and may feel more like a correction. That also depends on whether I want to adjust or end the interaction in that moment.
Cuando la interacción pierde claridad para Boston, él no parece retirarse de la situación. Más bien, suele redirigir su atención hacia elementos asociados conmigo, como mi bolso, mi silla o hasta los animales que me acompañan. He observado que estos elementos adquieren relevancia principalmente en momentos de incertidumbre o frustración, por lo que es posible que la conducta esté más relacionada con la búsqueda de claridad dentro de la interacción que con un interés particular en esos objetos. Si pudiera expresarse en palabras, sería algo parecido a: "Hay algo en esta interacción que no entiendo, así que voy a involucrarme con otros elementos que forman parte de ella".
En algunas situaciones, he observado que la desconexión puede surgir cuando mi comunicación se vuelve ambigua, especialmente si internamente coexisten intenciones contradictorias, como “no quiero responder a esa conducta”, “pero tampoco quiero perder el bolso”, “y tampoco quiero corregirte” y “quiero que te vayas”. Esta simultaneidad puede generar señales poco claras en la interacción, lo que posiblemente contribuye a la incertidumbre y a respuestas confusas o desplazadas por parte de Boston. Creo que tal vez lo más importante es ser consistente: definir en qué momentos puede acercarse a mis cosas (cuándo yo lo permito) y en qué momentos no (cuando le pido que se vaya), y entender que pedirle que se vaya no es responder a su conducta ni corregirlo, sino comunicar mi límite. Creo que depende más de cómo expreso el límite y de lo que eso significa para mí. Por ejemplo: Un "No" es distinto a un "Ve", tal vez probar primero un "No" y si no basta luego un "Ve". El "Ve" a veces puede ser más de lo necesario y lo que puede sonar más a "corrección". Eso depende también si quiero ajustar o terminar la interacción en ese momento.
That day, when I stopped by to say hello in the morning, they were calmly eating. Later, when I came back, they did not settle down to rest as they usually do. So I took advantage of the fact that Boston was active and invited him to play.
We started playing near the fence, and I tossed him a carrot as soon as he moved. But that was the only one that day. On the next attempt, I’m not sure if I rushed too much when I asked him to move away from the fence, because after that Boston no longer wanted to play and instead became interested in getting into my bag, which I had left near the fence. I think I found myself torn between not responding to that behavior and protecting my bag, and I may have ended up sending a mixed message—until he finally managed to bite and slightly damage it. When he did, he startled himself with the noise and seemed to know what he had done. In the end, I put the bag away somewhere out of reach. Even though I invited him again, we did not return to playing that day.
After that, I went into the field and felt that I needed to walk for a while to clear some of the confusion I felt about what had happened. I was disappointed in myself for having rushed things and for the fact that my communication is still not consistent, which may have caused frustration for Boston. While I was walking, Boston came over to where I was and seemed to want to accompany me. I let him be, although he was not very receptive toward Leche, who was there as well, so she eventually moved away from us. I did not particularly like that, but I chose not to intervene. In the end, Boston was unable to eat the quinces because there was so much mud, and he eventually wandered off to another area.
Later, I brought in my chair and sat down with Leche the cat. Sofie and Boston were eating at the far end of the paddock. I spent quite a while with Leche, and when I stood up for a moment, Boston came over to my chair to greet me. He did not stay long; he soon left and went to join Sofie. Shortly afterward, I left as well, stopping only to say goodbye to both of them.
Ese día, cuando pasé a saludarlos en la mañana, estaban tranquilos comiendo. Más tarde, cuando volví, no se pusieron a descansar como de costumbre. Así que aproveché que Boston estaba activo para invitarlo a jugar.
Empezamos a jugar cerca de la cerca y le lancé una zanahoria apenas se movió. Pero esa fue la única vez ese día. En el siguiente intento, no sé si me apresuré demasiado al pedirle que se alejara de la cerca, porque después de eso Boston ya no quiso seguir jugando y empezó a intentar acceder a mi bolso, que yo había dejado cerca de la cerca. Ahí creo que quedé entre no responder a esa conducta y proteger mi bolso, y tal vez terminé transmitiendo un mensaje ambiguo, hasta que finalmente logró morder y romper un poco el bolso. Cuando lo hizo, él mismo se alejó por el ruido y parecía saber lo que había hecho. Al final, terminé guardando el bolso lejos de ahí. Y aunque lo invité nuevamente, ya no volvimos a jugar ese día.
Después de eso entré al campo y sentí que necesitaba caminar un poco para despejar la confusión que sentía sobre lo que había pasado. Estaba arrepentida de haberme apresurado y de que mi comunicación aún no fuera consistente, causando frustración en Boston. Mientras caminaba, Boston vino hacia donde yo estaba; parecía querer acompañarme. Lo dejé estar, aunque no estaba muy receptivo con Leche, que también estaba allí, así que ella se alejó de nosotros. No me gustó mucho eso, pero no quise intervenir. Al final, Boston no logró comer los membrillos porque había mucho barro y terminó yéndose a otro lugar.
Más tarde entré con mi silla y me senté en compañía de Leche, la gata. Sofie y Boston estaban comiendo al fondo del corral. Pasé un buen rato compartiendo con Leche y, cuando en un momento me puse de pie, Boston vino a mi silla a saludar. No se quedó mucho tiempo; luego salió y fue a reunirse con Sofie. Después me fui, y solo pasé a despedirme de los dos.