UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Reconnect after a two-week break. Review moving them with the reed; if they respond, continue with introducing the empty bucket.
Reconectar después de un descanso de dos semanas. Repasar el ejercício de moverlos con el bastón; si responden, continuar con la introducción del canasto vacío.
I want to get better at reading the moments when we are connecting, when to ask them for space and how to do it without breaking the connection, and when to set firmer boundaries. That day there was a lot of connection that I didn’t want to break, and my concern was more about my own safety with their closeness than about them being disrespectful.
I also want to find the best way to practice asking them to move so that they understand the request more clearly.
Quiero aprender a leer mejor los momentos en los que estamos conectando, cuándo pedirles espacio y cómo hacerlo sin romper la conexión, y cuándo establecer límites mayores. Ese día había mucha conexión que no quería romper, y mi duda estaba más relacionada con mi seguridad ante su cercanía que con que fueran impertinentes.
También quiero encontrar la mejor manera de practicar cómo pedirles que se muevan para que comprendan la solicitud de manera más clara.
When I arrived in the morning, I went to greet them, and both responded without paying much attention. Then I left them to return later.
When I returned, and while I was talking at the fence before entering the corral, Boston came over. I let him sniff some things I had with me, and then he stayed there and showed me affection, putting his muzzle on my face and then his head on my back. It was very sweet. After a while, I entered the paddock with my chair, and they stayed a little distracted at a distance. Then the cats came, I played with both of them, and they accompanied me for a good while while I sat in the chair. Later, Boston and Sofie came toward my chair, and it seemed like they wanted to stay with me, just like the cats. At first, I hesitated between moving them or letting them be, but in the end, I let them stay, and we had a very lovely moment of connection, even with Sofie. She stayed near my chair, and I gave her lots of affection on her neck. We stayed like that for a while; then at the end, I moved them, but I’m not sure if they responded to my request or moved because they wanted to. Boston knocked over my chair a couple of times, but I didn’t correct him.
Later, I decided to put the empty bucket down to see what would happen, because I felt there was a strong connection that day. They didn’t try to go directly to the bucket, but they were eating nearby and keeping their heads in its direction. At some point, I approached and asked them to move; Sofie took a few steps, but not very firmly. I insisted with her, then with Boston, and the truth is there was very little response to my requests to move. Finally, I gave up and left them alone. At the end, I removed the bucket, and when I went to say goodbye, I asked both of them to raise their heads with the cue “Head Up”: Boston responded once, Sofie not at all.
Cuándo llegué en la mañana, pasé a saludarlos y ambos respondieron sin prestar mucha atención. Luego los dejé para volver más tarde.
Cuándo volví, y mientras conversaba en la cerca antes de entrar al corral, Boston vino; lo dejé oler algunas cosas que traía conmigo, y después se quedó ahí y me hizo cariños, apoyando su hocico en mi cara y luego su cabeza en mi espalda. Fue muy lindo. Después de un rato, entré al campo con mi silla y ellos estuvieron distraídos un poco lejos. Luego vinieron los gatos, jugué con ambos y me acompañaron un buen rato mientras estaba en la silla. Más tarde, Boston y Sofie vinieron hacia mi silla y parecía que querían quedarse conmigo, igual que los gatos. Al principio dudé entre moverlos o dejarlos estar, pero al final los dejé estar y tuvimos un momento muy lindo de conexión, incluso con Sofie. Ella se quedó cerca de mi silla y le hice mucho cariño en el cuello. Estuvimos así un buen rato; luego, al final, los moví, pero no sé si respondieron a mi pedido o si se movieron porque quisieron. Boston derribó mi silla un par de veces, pero no lo corregí.
Más tarde decidí poner el canasto vacío a ver qué pasaba, pues sentí que había mucha conexión ese día. Ellos no intentaron ir directamente al canasto, pero estuvieron comiendo cerca y con sus cabezas mirando en su dirección. En algún momento me acerqué y pedí que se movieran; Sofie dio unos pasitos, pero no con mucha firmeza. Insistí con ella, luego con Boston, y la verdad fue que hubo muy poca respuesta a mis pedidos de moverse. Finalmente desistí y los dejé tranquilos. Al final, retiré el canasto y, cuando fui a despedirme, pedí a ambos que elevaran la cabeza con un “Cabeza arriba”: Boston respondió una sola vez, Sofie ninguna.