UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Keep practicing moving them with the reed and the "Hello" ritual. If they approach on their own, practice the entry point of connection.
Continue practicing the transfer of the horses in a harmonious and safe manner.
Seguir practicando moverlos con el bastón y ritual del "Hola". Si se acercan por sí mismos, practicar el punto de entrada de la conexión.
Continuar practicando el traslado de los caballos de forma armónica y segura.
Boston is asking me what the new boundary of my chair is. Probably, the day I used the stick to mark that boundary, the message was clear but emotionally intense, which may have left Boston curious and uncertain; instead of “I know this boundary,” he went to “what is this boundary now?” The lesson is that agreements are not permanent; they are constantly renegotiated. When I marked the boundary with intensity, even though it was clear, it may have lost neutrality (a clear, consistent energy without emotional charge or judgment) and became something he needed to explore again to understand. That’s why the chair boundary doesn’t need more firmness, but needs to be rebuilt with calm, repetition, and neutrality, until it regains clarity and predictability. Every time Boston approaches, he is asking; my role is not to close the question quickly, but to respond the same way each time, with calm presence, until the agreement is fully re-established.
During the halter trial with Boston, this moment was precious and revealing: Boston waited patiently at the entrance while I left the field and returned three times with different halters, alone, until I found one that fit him. He probably had motivation to go out, but his choice was to stay with me, which shows trust, emotional regulation, and his ability to remain with me in a long process without fleeing. This act reflects a balance between his personal desires and his bond with me, and demonstrates a deep and continuous connection that persists even when other aspects of the relationship are being renegotiated.
I felt a growing collaboration from them during the relocations, and asking them to wait has been crucial. Both are more confident in my leadership and calmer; if they do run, it’s at a slower trot. Additionally, my requests for movement during moments of focus in the transition were surprisingly effective. The request for approach with a positive response to remove Boston’s halter was also a novel moment of connection. I only wish I had waited longer for Boston to come to me to put the halter back on during the return, and I also want to explore better strategies for opening and closing the gates, to achieve safer and clearer management of the space.
It’s been a long time since I’ve felt moments of genuine connection with them, and it may be due to lack of time; I’m not entirely sure.
I want to deepen my awareness of the pause before making a request. I also believe it’s important to relax after asking and give space for a response—not from insistence or pressure, but from the confidence that my request was clear and that the decision lies with the other.
Boston me está preguntando cuál es el nuevo límite de mi silla. Probablemente, el día que usé el bastón para marcar ese límite, el mensaje fue claro, pero emocionalmente fuerte, lo que pudo dejar en Boston curiosidad y duda; en lugar de “ya sé cuál es este límite”, pasó a “¿cómo es este límite ahora?”. El aprendizaje es que los acuerdos no son permanentes, se re-negocian constantemente. Cuando marqué el límite con intensidad, aunque fue claro, pudo perder neutralidad (una energía clara, consistente y sin carga emocional ni juicio) y transformarse en algo que él necesita volver a explorar para entenderlo. Por eso, el límite de la silla no necesita más firmeza, sino volver a construirse con calma, repetición y neutralidad, hasta que recupere claridad y previsibilidad. Cada vez que Boston se acerca, está preguntando; mi rol no es cerrar la pregunta rápido, sino responderla siempre igual, con presencia tranquila, hasta que el acuerdo vuelva a asentarse.
En la prueba de los cabezales con Boston, este momento fue precioso y revelador: Boston esperó pacientemente en la entrada mientras yo salía del campo y regresaba tres veces con diferentes cabezales, estando sola, hasta que encontré uno que le cupiera. Probablemente tenía motivación de salir, pero su elección fue quedarse conmigo, lo que muestra confianza, regulación emocional y su capacidad de permanecer conmigo en un proceso largo sin huir. Este acto refleja un equilibrio entre sus deseos personales y su vínculo conmigo, y evidencia una conexión profunda y continua que persiste aunque otros aspectos de la relación estén en re-negociación.
Sentí una colaboración creciente de ellos en los traslados, y el hecho de pedirles que esperaran ha sido crucial. Ambos se muestran más confiados en mi liderazgo y más tranquilos; si corren aún, es a un trote más lento. Además, mis pedidos de moverse durante los momentos de foco en el traslado fueron sorprendentemente efectivos. El pedido de acercamiento con respuesta positiva para sacar el cabezal de Boston también fue un momento novedoso de conexión. Solo tal vez me hubiera gustado esperar más tiempo para que Boston viniera a mí para ponerle el cabezal al regreso, y también quiero explorar mejores estrategias para abrir y cerrar los portones, de modo de tener un manejo del espacio más seguro y claro.
Hace tiempo que no he sentido momentos de conexión genuina con ellos, y puede ser por falta de tiempo tal vez, no estoy segura.
Quiero profundizar en la pausa antes de hacer el pedido. Además, creo que es importante relajarme después de pedir y dar ese espacio para que haya una respuesta, no desde la insistencia o la presión, sino desde la confianza de que mi pedido fue claro y que la decisión está en el otro.
When I arrived, someone was cleaning the corral and the horses were eating nearby. I went to greet them, but only Boston wanted to greet me; Sofie moved away and didn’t want to greet me at that moment. I sat down and began to relax and be present with them. I wrote a bit in my notebook. Meanwhile, the new little dog came up to my chair and it was difficult to get him to move away, because even with the reed he tried to bite it. In the end he left and came back a couple of times, but I am still learning how to deal with him. Then Leche, the cat, arrived, and I found her so grown that I thought she was another cat; I really didn’t recognize her. But then they told me there was no other cat and that she wasn’t pregnant either, since she was spayed. The one who used to be more delicate and smaller now looked very similar to Dulce, the other cat (a male). She wanted to be with me on the chair, and we stayed there together for a while. Later, Boston came to see me; I let him approach my chair and that time I asked him to wait a few times, which he did, and I connected with him for a little while, trying to practice the entry point of connection. That only lasted a moment, and then he started to become interested in the chair; when he began to bite it, I asked him to move and he did so with difficulty. We still haven’t been able to properly balance our interaction and my space, something that in the past was more established but at some point seems to have been lost. Maybe the day I practiced not letting him approach my chair with the reed, after that he started testing that space. I find it curious that he remains interested in the chair, since before he wasn’t interested in the chair itself. They stopped to eat relatively close by.
Later, I continued a couple of times with the practice of moving them and greeting them. I noticed how they approached the entrance of the corral a couple of times, as if asking to be taken to the other place, but I waited a bit longer to spend some more time with them. When it was time to move them, as soon as they saw me with the halter in my hand, they came to me on their own. I asked them to wait. It was incredible to see that Boston waited for me while I tried three halters until I found one that fit him, and with all the patience in the world we went through that whole process to go out. I was alone. Then I tied the rope to the fence to open the gate. He tried to pull away, but I asked him to wait. Everything was going very well until, when I was removing the rope to take them, the rope got tangled and Boston took advantage of that moment to get out and pull it free. Then they went off on their own; they weren’t running as much as before, but they were moving at a light trot. I went after them asking them to wait, and they slowed to a walk, but it seemed that the rope was bothering Boston, since he sometimes stepped on it. I followed them, closed the gate, and went to get the halter with Boston. I called him, he came to me, I took off the halter, and I thanked them. I saw that they were fine and I left.
Later, when I came to get them, I asked for help. Boston ran toward the gate and Sofie followed him. The person helping me put their arms out to stop him, but Boston went through anyway. I was holding the halter that time. I walked slowly with the helper to give the horses time to calm down, and both of them stayed by the gate. The helper stayed farther back on the path to prevent them from returning, but we still ended up somewhat cornered in a small space. I showed the halter to Boston; he saw it and knew what was happening, but he chose to eat instead. Sofie stood in front of him, blocking my view, and I asked her to move using a branch I found on the path. She did, and I asked her to wait there. Then the neighboring horses came over to greet us, but with the same branch I moved them away from the fence, as it wasn’t a good moment for them to approach. Finally, Boston moved; I went toward him, showed him the halter again, and this time he put his head down and I was able to put it on him. I think I should have waited longer for him to walk toward me, but I didn’t. Then the helper opened the gate for me and I went out with both of them. It was a bit unconfortable to be between them and I had to ask Sofie for space, which she respected. Everything was calm. I took them inside and, before closing the gate, I decided to take the halter off Boston. Then I asked them to stop when they tried to go toward the gate, and that’s when I closed it. They respected it. Boston seemed a bit sad, maybe because he didn’t want to go back yet. Sofie was calm. I stayed with them a little longer, thanked them, and then they put themselves in a sleep position.
Cuando llegué, había alguien limpiando el corral y los caballos estaban comiendo cerca de él. Los fui a saludar, pero solo Boston quiso saludarme; Sofie se movía y no quiso saludar en ese momento. Me senté y me puse a relajarme y a estar presente con ellos. Escribí un poco en mi cuaderno. Mientras tanto, vino el nuevo perrito a mi silla y fue difícil conseguir que se alejara, pues incluso con el bastón intentaba morderlo. Al final se fue y volvió un par de veces, pero aún estoy aprendiendo cómo lidiar con él. Luego llegó Leche, la gata, que la encontré tan crecida que pensé que era otro gato; realmente no la reconocí. Pero luego me dijeron que no había otro gato y que ella tampoco estaba preñada, pues estaba castrada. La que antes era más delicada y pequeña ahora estaba muy parecida a Dulce, el gato. Quiso estar conmigo en la silla y estuvimos ahí juntas por un rato. Más tarde Boston vino a verme; lo dejé acercarse a mi silla y esa vez le pedí que esperara algunas veces, él lo hizo, y me conecté un ratito con él, intentando practicar el punto de entrada de la conexión. Eso duró solo un momento y después empezó a interesarse por la silla; cuando comenzó a morderla, le pedí que se moviera y lo hizo con dificultad. Aún no hemos podido equilibrar bien nuestra interacción y mi espacio, algo que en el pasado ya estaba más establecido pero que en algún punto parece que se perdió. Tal vez el día que practiqué no dejarlo acercarse a mi silla con el bastón y, después de eso, él empezó a testear ese espacio. Encuentro curioso que siga interesado por la silla, pues antes no le interesaba la silla en sí misma. Se pararon a comer relativamente cerca.
Más tarde seguí un par de veces con la práctica de moverlos y saludarlos. Vi cómo se acercaron un par de veces a la entrada del corral, como pidiendo que los llevara al otro lugar, pero esperé un poco más para estar con ellos un rato adicional. Cuando llegó la hora de moverlos, al verme con el cabezal en la mano, vinieron solos a encontrarme. Les pedí que esperaran. Fue increíble ver que Boston me esperó mientras probaba tres cabezales, hasta que encontré uno que le servía, y con toda la paciencia del mundo estuvimos en ese proceso para salir. Yo estaba sola. Luego amarré la cuerda en la cerca para abrir el portón. Él intentó soltarse, pero le pedí que esperara. Todo iba muy bien hasta que, cuando estaba sacando la cuerda para llevarlos, la cuerda se enroscó y Boston aprovechó para salir y soltarla. Entonces se fueron solos; no corrían tanto como antes, pero iban a un pequeño trote. Yo fui atrás pidiendo que esperaran y se fueron caminando, pero parecía que la cuerda molestaba a Boston, pues a veces la pisaba. Los seguí, cerré el portón y fui a buscar el cabezal con Boston. Lo llamé, vino hacia mí, le saqué el cabezal y los agradecí. Vi que estaban bien y me fui.
Más tarde, cuando vine a buscarlos, pedí ayuda. Boston salió corriendo hacia el portón y Sofie fue detrás. La persona que me estaba ayudando puso sus brazos para impedir que pasara, pero Boston pasó igual. Yo estaba con el cabezal esa vez. Fui caminando despacio con el ayudante para dar tiempo a que los caballos se calmaran, y los dos se quedaron en el portón. El ayudante se quedó más atrás en el camino para evitar que volvieran, pero igual quedamos un poco acorralados en un espacio pequeño. Le mostré el cabezal a Boston; él lo vio y sabía lo que pasaba, pero prefirió comer. Sofie se puso delante de él, tapando mi visión, y le pedí que se moviera con una rama que encontré en el camino. Ella lo hizo y le pedí que esperara ahí. Luego los caballos vecinos vinieron a saludar, pero con la misma rama los moví de la cerca, ya que no era un buen momento para que se acercaran. Por fin, Boston se movió; fui hacia él, le mostré nuevamente el cabezal y esta vez puso su cabeza, y pude ponérselo. Pienso que debería haber esperado más a que él caminara hacia mí, pero no lo hice. Entonces el ayudante me abrió el portón y salí con los dos. Fue un poco incómodo estar entre ellos y tuve que pedirle espacio a Sofie, que respondió. Todo estaba tranquilo. Los llevé adentro y, antes de cerrar el portón, decidí sacarle el cabezal a Boston. Luego les pedí que pararan cuando intentaron ir hacia el portón, y ahí lo cerré. Ellos lo respetaron. Boston parecía un poco triste, tal vez porque no quería volver aún. Sofie estaba tranquila. Me quedé un ratito más con ellos, los agradecí y después se pusieron a dormir.