UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Continue showing respect for Boston’s leadership. Keep waiting, with clear invitation and direction, for them to come to me to do something together. When Boston offers space, acknowledge it internally and focus solely on Sofie. Observe whether this eliminates the frantic head tossing. If not, try a simple request with Sofie to confirm or rule out a lack of clarity.
Seguir mostrando respeto al liderazgo de Boston. Continuar esperando, con invitación y dirección claras, que ellos vengan a mí para hacer algo juntos. Cuando Boston ceda espacio, agradecerle internamente y concentrarme únicamente en Sofie. Observar si eso elimina los cabezazos frenéticos. Si no es así, intentar un pedido simple a Sofie para confirmar o descartar falta de claridad.
Physical leadership cannot be sustained if emotional leadership hasn’t been established first. If the horses are not energetically with me, any external action —like putting on a halter or asking for movement— is perceived as control, not as guidance.
I realized that when Boston gave me space, I didn’t need to worry about him. Instead, I should be fully present with Sofie, trusting that Boston was watching and testing me. I hoped that this would give Sofie a clearer understanding of who was leading at that moment.
El liderazgo físico no puede sostenerse si antes no está consolidado el liderazgo emocional. Si los caballos no están energéticamente conmigo, cualquier acción externa —como poner un halter o pedir movimiento— se percibe como control, no como guía.
Me di cuenta de que cuando Boston me daba espacio, no necesitaba preocuparme por él. En cambio, debía estar completamente presente con Sofie, confiando en que Boston me estaba observando y poniendo a prueba. Esperaba que eso le diera a Sofie una mejor comprensión de quién estaba liderando ese momento.
That day, I greeted both and then simply stayed close to them. As soon as Boston gave me space and Sofie responded by tossing her head upward, I tried a couple of things. First, I did a simple exercise to see if what Sofie was asking from me was more clarity. I turned my navel toward her and, while looking at her head, asked her to look at me — and she seemed to understand. Then, I realized that when Boston gave me space, I didn’t need to worry about him. Instead, I should be fully present with Sofie, trusting that Boston was watching and testing me. So I did something different: I thanked him and placed all my attention on her. I noticed that Sofie relaxed more, and I spent time stroking her. Later, I asked her to take just one step forward, but she didn’t fully understand the request. At some point, I saw that Boston —instead of turning his back like he usually does— stayed facing us and came closer, as if to integrate. Eventually, both of them stood eating near me. I felt that, somehow, I might have passed the first part of Boston's test, and that we were beginning to understand each other. When they stood still to sleep, I connected deeply with both of them by resting my forehead against theirs —first with Boston, then with Sofie.
At the end of the day, I asked to delay bringing them to the corral, and they clearly felt it. Boston pushed Sofie away from me, and putting the halter on him created a stressful moment for both of them because at first it wasn’t working (as I’m still learning). Then he ran away, but eventually, he let me put it on. When I opened the gate, Sofie suddenly ran off and Boston followed — I couldn’t hold them. I had to ask for help to bring them back to the corral. Boston looked at me with wide-open eyes, as if reproving me for the task at hand.
Ese día saludé a los dos y luego simplemente me quedé cerca de ellos. Tan pronto como Boston me cedió espacio y Sofie respondió moviendo la cabeza hacia arriba, intenté un par de cosas. Primero, hice un ejercicio simple para ver si lo que Sofie me pedía era más claridad. Giré mi ombligo hacia su hombro y, mientras miraba su cabeza, le pedí que me mirara — y pareció entender. Luego, me di cuenta de que cuando Boston me daba espacio, no necesitaba preocuparme por él. En cambio, debía estar completamente presente con Sofie, confiando en que Boston me estaba observando y evaluando. Así que hice algo diferente: le agradecí a Boston y puse toda mi atención en ella. Noté que Sofie se relajó más y pasé tiempo acariciándola. Más tarde, le pedí que diera solo un paso adelante, pero no terminó de entender la indicación. En algún momento, vi que Boston —en lugar de darme la espalda como suele hacer— se quedó mirándonos y se acercó, como si quisiera integrarse. Finalmente, ambos estuvieron comiendo cerca de mí. Sentí que, de alguna manera, podría haber pasado la primera parte de la prueba de Boston y que estábamos empezando a entendernos. Cuando se quedaron quietos para dormir, me conecté profundamente con ambos apoyando mi frente contra la de ellos — primero con Boston, luego con Sofie.
Al final del día, pedí retrasar llevarlos al corral y ellos lo sintieron claramente. Boston alejó a Sofie de mí, y ponerle el cabezal fue un momento estresante para ambos porque al principio no funcionaba (ya que aún estoy aprendiendo). Luego él se escapó, pero finalmente me permitió ponérselo. Cuando abrí el portón, Sofie de repente salió corriendo y Boston la siguió — no pude detenerlos. Tuve que pedir ayuda para traerlos de vuelta al corral. Boston me miró con los ojos muy abiertos, como reprochándome por la tarea que tenía en mano.