UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Take care of my personal space with clarity and presence, setting a one-meter boundary around me. Make it clear that my space is sacred — it can be shared, but not invaded. Also, practice the "hello" ritual without touching them.
Continue guiding them by holding space for them to be themselves, but making it clear that, for that day, they must respect my boundary of distance.
Communicate to Sofie, from my own energy, that I respect the bond she has with Boston, and I also honor her desire for autonomy. If she chooses to come closer to me, may it be from a place of inner clarity. Make it clear to her that she doesn't have to choose between Boston and me; she can explore her autonomy without losing her balance with him. Her loyalty to Boston is not threatened by our connection. Help her see that she is free — that her strength lies in choosing from her center, from her truth. Boston will accept it once she accepts, first and foremost, that she can be free without breaking her bond with him, and that this freedom is not a threat, but a sign of maturity.
Cuidar mi espacio personal con claridad y presencia, estableciendo un límite de un metro a mi alrededor. Dejar claro que mi espacio es sagrado: puede ser compartido, pero no invadido. También practicar el ritual del "hola" sin tocarlos.
Seguir dándoles la dirección de que estoy sosteniendo espacio para que puedan ser ellos mismos, pero que por ese día deben respetar mi límite de distancia.
Comunicar a Sofie, desde mi energía, que respeto el vínculo que tiene con Boston, así como también respeto su deseo de autonomía. Si elige acercarse a mí, que lo haga desde la claridad interna. Aclararle que no tiene que elegir entre Boston y yo; puede explorar su autonomía sin perder el equilibrio con él. Su lealtad a Boston no se ve amenazada por nuestra conexión. Ayudarla a ver que es libre, que su fuerza reside en elegir desde su centro, desde su verdad. Boston lo aceptará cuando ella primero acepte que puede ser libre sin romper su lazo con él, y que esa libertad no representa una amenaza, sino una expresión de madurez.
Perhaps I could practice more the act of "waiting longer" during moments of pause (like the still encounter with Sofie), allowing the connection to reveal itself beyond what I expect to happen.
Maybe in some moments (such as when I touched Sofie to get her to move), I could try using a subtler energy or an energetic signal first. In other words, using intention before physical contact.
That moment when Sofie got scared and took refuge by my side is very meaningful — maybe I could also see her as a companion, not just as a student.
I noticed that Sofie moved more freely today, and Boston only reminded her of his leadership a couple of times. It’s also clear that they want to be closer — almost inside me — and maybe this is how they feel when I enter their space and touch them. We just need to regulate that. On that day, they were close, but not fighting with each other — and that’s a significant difference.
It was interesting to notice that before, I was the one trying to position myself between them. This time, however, it was they who approached and placed me in the middle, as if naturally making room for me within their bond. That gesture makes me think they are beginning to accept my leadership.
Quizás podría practicar más aún el "esperar más tiempo" en los momentos de pausa (como el encuentro estático con Sofie), permitiendo que la conexión se revele más allá de lo que espero que pase.
Tal vez en algunos momentos (como cuando toqué a Sofie para que se apartara), podría probar con una energía más sutil o con una señal energética primero. O sea, usar de la intención antes del cuerpo físico.
Ese momento en que Sofie se asusta y se refugia a mi lado es muy significativo — tal vez pudiera verla también como compañera, no solo como aprendiz.
Noté que Sofie se movió con más libertad hoy, y Boston solo le recordó su liderazgo un par de veces. También es claro que quieren estar más cerca — casi dentro de mí — y tal vez así es como ellos se sienten cuando yo entro en su espacio y los toco. Solo necesitamos regular eso. Ese día estuvieron cerca, pero sin pelear entre ellos, y esa es una diferencia importante.
Fue curioso observar que, antes, era yo quien intentaba posicionarme entre ellos. Esta vez, en cambio, fueron ellos quienes se acercaron y me colocaron en el medio, como si naturalmente me hicieran un lugar dentro de su vínculo. Ese gesto me hace pensar que están empezando a aceptar mi liderazgo.
When I arrived, they were already awake; they hadn’t slept much that day. I sat down and, right from the beginning, I set a clear boundary. I also conveyed to Sofie and Boston that my relationship with each of them doesn’t interfere with the one they have with each other — that it’s not exclusive, and they can have both connections at the same time. Sofie came toward me with determination. The first time she approached, she kept a respectful distance, and I asked her to maintain it. But later, she passed very close by, and I touched her body to encourage her to move away. On another occasion, Sofie was grazing behind me and walked very close to my chair, on the right side — which felt uncomfortable. Boston had nothing to do with that; he was far away, resting. It was her decision, a deliberate one. Another time, they both passed by me, one on each side — not as close as they had the previous time, but still uncomfortably near. I didn’t like it, so I asked them again to move away. There was no situation like the one from the previous week when they passed just centimeters from me. There was a curious moment when they both came very close — around 30 centimeters from me — something that had never happened in that way before. Sofie came first from the left, and then Boston from the right, and they stayed there grazing. I felt as if I were something precious they were both drawn to or even competing for. I used my arms to make a bit of space between us. They moved, but Boston stopped with his hind legs right in front of my chair, which made me uncomfortable. I stood up and asked him to move; it took him some effort, but he did.
There was also a moment when Sofie came and stood still, looking at me — exactly as I had guided them: if they wanted to connect with me, they could come closer and look at me, but while respecting a one-meter boundary. That way, I would be the one to move toward them, so they could sense me. She stood just a bit farther than that, still and quiet, like a statue. I approached and gave her space to explore me, but she didn’t want to. I offered my hand for her to smell, but she didn’t take that opportunity either. I just looked at her, telling her everything was okay, that we could connect, and that she didn’t have to choose — that she could continue honoring and respecting Boston as well. She didn’t respond, so I invited her to walk in a circle. That’s when the head tossing started again, as if she were asking for more clarity. But I believe I was clear in my invitation to walk around the chair. I think she understood — she even took a step, though hesitantly, turning her head first toward Boston, then toward me. Eventually, she kept tossing her head and walked back to him. Still, that moment was very rich and peaceful. Boston was watching from the corner of his eye — not entirely pleased, but he didn’t interfere. At one point, he gave a little kick with his hind leg, but he didn’t get involved. Sofie kept tossing her head for quite a while, and afterwards I did a "Hello" with her. I told her to relax, to rest, that the direction for the day was to calm down and rest — that for today, it was enough. I sat down again and continued communicating that the three of us could connect in peace.
Later in the afternoon, I practiced the “Hello” with both of them at different moments — first with Boston, then later with Sofie. At that moment, she made a slight move as if she might take a step, but didn’t. Boston lifted his head high, looking at me. There was also a time when I stood between them both. Later on, I moved to another spot, into the shade, and they came close to me again. At one point, they got startled by something and ran in my direction. Sofie stayed right next to me, as if seeking protection, while Boston went off in another direction. She was very close, and I stood up to encourage her to give me a little more space.
Cuando llegué, ellos ya estaban despiertos; ese día durmieron poco. Me senté y, desde el principio, establecí un límite claro. También transmití a Sofie y a Boston que mi relación con cada uno no afecta la que tienen entre ellos, que no es excluyente, y que pueden tener ambas conexiones al mismo tiempo. Sofie vino decidida hacia mí. La primera vez mantuvo una distancia aceptable, y le pedí que la conservara. Pero en otro momento pasó muy cerca, y toqué su cuerpo para que se apartara. En otra ocasión, Sofie estaba comiendo detrás de mí y pasó muy cerca de mi silla, por el lado derecho, lo cual fue incómodo, aunque Boston no tuvo nada que ver con eso, él estaba lejos, durmiendo. Fue una decisión de ella, deliberada. Otra vez, ambos pasaron cerca, cada uno por un lado; no tan pegados como la vez anterior, pero igual fue bastante cerca, y no me gustó, así que volví a pedirles que se alejaran. No hubo ninguna situación como la de la semana pasada, donde pasaron a centímetros de mí. Hubo un momento curioso: los dos se acercaron muchísimo, como a 30 centímetros, algo que nunca había pasado de esa manera. Sofie llegó primero por el lado izquierdo, y luego Boston por el derecho, y se quedaron comiendo ahí. Sentí como si yo fuera algo muy valioso que estaban disputando. Hice espacio con mis brazos para que se apartaran un poco. Ellos se movieron, pero Boston se detuvo con las patas traseras justo delante de mi silla, lo que me resultó incómodo. Me levanté y le pedí que se moviera; le costó, pero lo hizo.
También hubo un instante en que Sofie vino y se quedó parada, mirándome, justo como yo les había indicado: si querían conectar conmigo, que se acercaran y me miraran, pero manteniendo el límite de un metro. Así yo me acercaría para que pudieran sentirme. Ella estaba un poco más lejos, pero se quedó mirándome, como una estatua. Entonces me acerqué y la dejé que me explorara, pero no quiso. Le ofrecí mi mano para que la oliera, pero tampoco lo hizo. Me quedé mirándola, diciéndole que todo estaba bien, que podíamos conectar, que no tenía que elegir, que podía seguir honrando y respetando a Boston. Ella no reaccionó, así que la invité a caminar en círculos. Ahí empezaron de nuevo los cabezazos, como si pidiera más claridad. Pero creo que fui clara en mi invitación a caminar alrededor de la silla. Creo que entendió: incluso dio un paso, aunque con dudas, girando la cabeza primero hacia Boston, luego hacia mí. Finalmente, siguió con los cabezazos y se fue con él. Sin embargo, ese momento fue muy rico, muy tranquilo. Boston miraba de reojo, no muy contento, pero no intervino. En un momento dio una patada trasera, pero sin interferir. Sofie estuvo mucho tiempo cabeceando, y después hice un “Hola” con ella. Le dije que se quedara tranquila, que descansara, que esa era la dirección: calmarse y descansar. Que por ese día, era suficiente. Me volví a sentar y seguí transmitiendo que podíamos conectar los tres, en calma.
Durante la tarde practiqué el “Hola” con ambos en diferentes momentos. Primero con Boston, luego más tarde con Sofie. En ese momento, ella hizo intención de dar un paso, pero no lo dio. Boston elevó la cabeza, bien alta, mirándome. También hubo un momento en que me detuve entre los dos. Más tarde cambié de lugar, me fui a la sombra, y ellos vinieron cerca de mí. Luego se asustaron por algo y corrieron en mi dirección. Sofie se quedó a mi lado, como buscando protección. Boston se fue para otro lado. Ella estaba muy cerca de mí, y me levanté para que se moviera un poco.