UBICACIÓN: AYUNKAWELL
LA MANADA: SOFIE (YEGUA) Y BOSTON (CASTRADO)
LÍDER (DOMINANTE): BOSTON
Be present and open to the horses approaching to explore me, without seeking active interaction. If a genuine connection arises, ask for something simple, like having them walk around me.
Estar presente y abierta a que los caballos se acerquen a explorarme, sin buscar una interacción activa. Si surge una conexión genuina, pedirles algo simple, como que caminen a mi alrededor.
It was interesting to observe that, after I had been out of the field for a while, when Boston tried to move Sofie, she turned around and went to the spot where I had been sitting, even though the chair was no longer there. This showed me that my presence matters more than it might seen, even when I’m not there. The space still held my energy. Sofie stopped there, turning her back to Boston, as if she needed to reconnect with something she had lost. Then, she moved even farther away, going to the farthest corner of the field. She spent some time alone, grazing and moving around the space, until eventually she returned to Boston on her own. This subtle gesture revealed to me that my presence had left a mark. That the dynamics between them are also evolving, thanks to the kind of space I am creating. And that Sofie is beginning to choose from a place of autonomy, not only in her relationship with Boston, but also with me. All of this happened calmly, peacefully; there was no tension between them. Both seemed to embody stillness, to my surprise.
Fue interesante observar que, después de un rato de haber salido del campo, cuando Boston intentó mover a Sofie, ella dio la vuelta y fue hacia el lugar donde yo había estado sentada, aunque la silla ya no estaba allí. Esto mostró que mi presencia importa más de lo que parece, incluso cuando no estoy. El espacio seguía guardando mi energía. Sofie se detuvo allí, dándole la espalda a Boston, como si necesitara reconectarse con algo que había perdido. Luego, se alejó aún más, yendo al extremo más lejano del campo. Pasó un rato sola, comiendo y rodeando el espacio, hasta que finalmente volvió con Boston por su cuenta. Este gesto sutil me reveló que mi presencia había dejado una huella. Que las dinámicas entre ellos también están evolucionando gracias al tipo de espacio que estoy generando. Y que Sofie está empezando a elegir desde un lugar de autonomía, no solo en su relación con Boston, sino también conmigo. Todo esto ocurrió en calma, en paz; no había tensión entre ellos. Ambos parecían estar en quietud, para mi sorpresa.
When I arrived, Boston was at the entrance. I looked at him with a smile, but we didn’t touch. I chose a place to sit down, and they spent some time moving around together, watching me. At one point, they disappeared from my field of vision across the field. Later on, they went to sleep in their usual spot, and we shared some moments of deep peace and silence. I was very connected to the present moment, listening to the birds, the sounds around me, the neighbor’s cows, the chickens. I also spent some time with the dogs, while the sun came out. The horses were calm. Sofie no longer did the head-tossing she used to do when asking for clarity. At one point, Boston yielded some space, but Sofie stayed close to him.
After quite a while, when they woke up, they both came over to me. They came to sniff me, and I told them I was very happy they came. They didn’t stay long. In another moment, when they gave me their full attention from a distance, I invited them to come closer. They looked at me with surprise but didn’t respond to my invitation. At one point, when they were near me, I noticed that Boston had a branch bothering his eye, so I stood up and went to remove it. Neither of them moved, and Boston let me do it without hesitation. They looked at me in silence. I sat back down, and I felt as if Boston was grateful. Later, I was feeling a lot of pain in my neck, shoulders, and trapezius muscles, so I asked them to help me. They didn’t respond, but I had the impression they understood—there was a moment of uncertainty, as if they were considering it.
At the very end, when I stood up and did a bit of Adho Mukha Savasana and Urdhva Mukha Savasana on the chair, Sofie showed interest. It was as if she wanted to join in and participate. I looked at her invitingly, but she just stayed there, watching, not quite understanding what I was doing. That day, I left before they were brought to the corral. When they were already inside, and as I was outside organizing my things, I saw them come to the window to look at me.
Cuando llegué, Boston estaba en la entrada. Lo miré con una sonrisa, pero no nos tocamos. Escogí un lugar para sentarme, y ellos estuvieron un rato moviéndose juntos, mirándome. En algún momento salieron de mi campo de visión por el campo. Más tarde, se pusieron a dormir en su lugar de siempre, y compartimos unos momentos de mucha paz y silencio. Yo estaba muy conectada con el momento, escuchando los distintos pájaros, los sonidos del entorno, las vacas del vecino, las gallinas. También pasé un rato con los perros, mientras salía el sol. Ellos estaban tranquilos. Sofie ya no hizo el cabeceo pidiendo claridad. Boston, en un momento, cedió espacio, pero Sofie se mantuvo cerca de él.
Después de bastante rato, y cuando despertaron, los dos se acercaron a mí. Vinieron a olerme, y les dije que estaba muy feliz de que vinieran. No se quedaron mucho. En otra ocasión, cuando me dieron su atención total desde lejos, los llamé a acercarse. Me miraron con sorpresa, pero no respondieron a mi invitación. En un momento en que estaban cerca mío, vi que Boston tenía una rama que le molestaba en el ojo, así que me paré y fui a sacársela. Ninguno de los dos se movió, y Boston me permitió hacerlo sin problema. Me miraron en silencio. Me volví a sentar, y sentí como si Boston estuviera agradecido. Después, como tenía mucho dolor en el cuello, trapecios y hombros, les pedí que me ayudaran. No me respondieron, pero me dio la impresión de que entendieron; quedaron en una especie de duda, como si lo estuvieran considerando.
Ya al final, cuando me paré e hice un poco de Adho Mukha Savasana y Urdhva Mukha Savasana en la silla, Sofie se interesó. Era como si quisiera venir y participar. La miré invitándola, pero solo se quedó observando, sin entender del todo lo que estaba haciendo. Ese día me fui antes de que vinieran a buscarlos para llevarlos al corral. Cuando ya estaban adentro y yo afuera, ordenando mis cosas, los vi asomarse por la ventana para mirarme.