Топонимика. Гидронимы

Уважаемые ребята. На этой страничке мы познакомимся с вами с происхождением названий частей Мирового океана. Вооружитесь картой полушарий. Мы начинаем свое исследование.... Ваши находки по происхождению названий будут опубликованы на этой страничке... Удачи!

Океаны

Атлантический океан

уже в сочинениях древнегреческого историка Геродота (V в до н. э. ) "море за столбами Геракла (т. е. за Гибралтарским проливом) называется Атлантис, а у римского ученого Плиния (I в. ) - Океанус Атлантикус. Происхождение названия связано с мифом об Атланте (Атласе) - титане, державшем на своих плечах небесный свод, местопребыванием которого греки считали крайний запад Средиземноморья.

Тихий океан

назван португальским мореплавателем Фернандо Магелланом из-за спокойной погоды, господствовавшей в течение трех месяцев и 20 дней его плавания через океан от Огненной Земли до Филиппинских островов в 1520-1521 гг. До этого в 1513 году испанский конкистадор Васко Нуньес де Бальбоа назвал его Южным океаном, а в середине XVIII века по предложению французского географа Ж. Бюаша его назвали Великим океаном. На русских картах до 1917 года употреблялось название Восточный океан. На современных англоязычных картах он называется Pacific ocean.

Южный океан

условное название вод трёх океанов (Тихого, Атлантического и Индийского), окружающих Антарктиду и нередко выделяемых как «пятый океан», не имеющий, однако, чётко очерченной островами и континентами северной границы. В 2000 году государства-члены Международной гидрографической организации (МГО) приняли решение установить, что акватории в пределах, ограничиваемых Договором об Антарктике, т.е. часть земного шара южнее 60-й параллели южной широты, в качестве пятого океана - Южного - соединив в нём южные части Атлантического, Индийского и Тихого океанов. Площадь Южного океана 20,327 млн км² (между побережьем Антарктиды и 60-й параллелью южной широты). Наибольшая глубина (Южно-Сандвичев жёлоб) — 8428 м.

По состоянию на 1978 год во всех русскоязычных практических морских пособиях (морские навигационные карты, лоции, огни и знаки и т. д.) понятие «Южный океан» отсутствовало, термин среди мореплавателей не употреблялся.

Индийский океан

был назван по Индии, наиболее известной своими богатствами стране на берегах этого океана (у Александра Македонского (IV в. до н. э. ) - Индикон-Пелагос, у арабов Бахр-эль-Хинд "Индийское море", в трудах римского ученого Плиния (I в. ) Океанус Индикус) . Древние греки известную им западную часть называли Эритрейское море - "Красное море" (греч. эритрос - "красный").

Северный Ледовитый океан

впервые выделен как самостоятельный океан на картах середины XVII века под названием Гиперборейский океан (древнегреческое Борей - мифический бог северного ветра, в переносном смысле "север" и гипер - приставка, указывающая на превышение чего-либо, на положение за чем-либо, т. е. название в целом означает "океан, лежащий на самом крайнем севере"). Также его называли Oceanus Septentrionalis - "Северный океан" (латин. septentrio - "север"), Mare Glaciale - "Ледовитое море" (латин. Glacies - "лед"). На русских картах XVII-XVIII века употреблялись названия Море океан, Море океан Ледовитый, Ледовитое море, Северный океан, Северное или Ледовитое море, Ледовитый океан, а известный русский мореплаватель и ученый, адмирал Ф. П. Литке, в 20-х гг. XIX века проводивший исследования в Арктике, называл его Северный Ледовитый океан. В зарубежных странах широко применяется название Arctic ocean - "Арктический океан".

Названия "Атлантический", "Тихий" и "Индийский" для трех океанов были окончательно приняты лишь в 1845 г.

В прошлом Северная Атлантика называлась Северным океаном, а Южная Атлантика — Южным океаном. Тихий океан некогда звался Западным океаном.

Моря

Берингово море

Море получило свое название в честь капитана В. Беринга, который командовал 1-й и 2-й Камчатскими экспедициями, проводившими исследование этого моря.

Название было дано английским мореплавателем Дж. Куком, который в конце XVIII века продолжил исследования на северо-востоке Азии. Русскими моряками это название стало широко использоваться по инициативе В. Головина, совершившего в 1817–1819 годах кругосветное плавание. Прежде море называли Камчатским или Бобровым.

Балтийское море

Основной версией этимологического происхождения названия моря Балтийским, является исследовательская работа немецкого хрониста Адама Бременского. По его гипотезе, это название идет ещё со времён древней Греции и Рима, куда доставлялся янтарь, предположительно, с мифического острова Балтия, находящегося в море Балтикум, латинизация от датского «boelte» («лента, пояс») к латинскому «balteus», «balteum» («пояс»), возможно и к латышскому: «balts» — белый (по цвету песка на побережье). В XVII веке в географических журналах появились ещё названия: от немецкого «baltisch», французского «baltique», английского «baltic» датского «baltisk» и русского «балтийский».

Есть ещё гипотеза итальянского лингвиста Бонфранте. Балтийское море не столь глубокое. Бонфанте предположил, что название Балтика произошло от иллирийского «balta», что дословно означает «грязь или ил», или румынского «baltz» означающего «озеро, болото» . Эти слова родственны польскому «bioto» и русскому «болото».

Есть ещё одна версия казусная. В 1030 году русским князем Ярославом Мудрым (христианское имя — Юрий) на берегу Западного моря ( так до сих пор Балтийское море зовут, к примеру, эстонцы) был построен город Юрьев (в последствии названный Тарта). В 1224 году этот город, являвшийся на то время русским городом, взяли немцы, вырезав всех русских в городе. Владимирский князь Ярослав Всеволодович весьма был расстроен данной потерей, каждый раз, когда речь заходила о сдаче Юрьева, он сокрушался матерным словом: «Прое.ли таки...». Придворные летописцы, не знакомые с географией в своих летописях так и писали: «Про.балтика». Спустя время это слово приобрело более звучное определение. На сколько это верно сейчас — доказательных фактов нет, но история эта на слуху. А дыма без огня не бывает.

Чёрное море

Пролетая над ним на самолете — с высоты оно действительно выглядит черным, в отличие от Средиземного и других морей. Но на самом деле, вопрос уходит своими корнями далеко в историю. Болгары его зовут – Черно море, и итальянцы – Марэ Нэро, и французы – Мер Нуар, и англичане – Блэк Си, и немцы – Шварце Меер. Даже по-турецки «Кара-Дениз» не что иное, как «Черное море».

Черное море. Существует несколько версий возникновения названия. 1. Турки прозвали его черным, негостеприимным, поскольку встречали отпор со стороны населения побережья. 2. Опущенные в море предметы (якоря) покрываются черным налетом благодаря сероводороду. 3. Во время штормов вода сильно темнеет. Но во время бурь вода темнеет во всех морях. 4. В азиатских странах принято "цветовое" обозначение сторон света, черный — север, красный — юг, синий — восток, белый — запад.


Чёрное море: версии происхождения

Версия первая. Ее выдвинул древнегреческий географ и историк Страбон, живший в I веке до н.э. По его мнению, Черным назвали море греческие колонисты, которых здесь некогда неприятно поразили штормы, туманы, неведомые дикие берега, населенные враждебными скифами и таврами… И они дали суровому незнакомцу соответствующее имя – Понтос Аксейнос – «море негостеприимное», или «черное». Потом, обжив берега, породнившись с морем добрых и светлых сказок, греки стали называть его Понтос Эвксейнос – «море гостеприимное». Но первое имя не забылось, как первая любовь…

Версия вторая. В I тысячелетии до н.э., задолго до появления здесь неосторожных на язык греческих колонистов, на восточных и северных берегах Азовского моря жили индийские племена – меоты, синды и другие, которые и дали имя соседнему морю – Темарун, что означает буквально «черное море». Это получилось в результате чисто визуального сравнения цвета поверхности двух морей, именуемых ныне Азовским и Черным. С гористых берегов Кавказа последнее кажется наблюдателю более темным, в чем можно убедиться и сейчас. А раз темное – значит, черное. Меотов на берегах упомянутых морей сменили скифы, которые полностью согласились с такой характеристикой Черного моря. И прозвали его по-своему – Ахшаэна, то есть «темное, черное».

Есть и другие версии. Например, одна из них гласит, что море так назвали за то, что после шторма на его берегах остается черный ил. Но это не совсем так, ил на самом деле не черный, а серый. Хотя… кто его знает, как все это виделось в древности…

Кроме того, существует ещё одна гипотеза происхождения названия «Черное море», выдвинутая современными гидрологами. Дело в том, что любые металлические предметы, те же якоря кораблей, опущенные на некоторую черноморскую глубину, поднимаются на поверхность почерневшими под действием находящегося в глубинах моря сероводорода. Это свойство наверняка было замечено еще издревле и, бесспорно, могло послужить закреплением за морем вот такого странного названия.

Красное море

дословный перевод с греческого языка (Ερυθρὰ Θάλασσα). Название может быть связано с сезонным цветением Trichodesmium erythraeum, которое отражается в воде. Согласно любимой теории современных ученых название красное относится к южному направлению, также как Черное море можно отнести к северу. В основе этой теории лежит факт, что в некоторых азиатских языках слова, означающие цвета, использовались для обозначения сторон света. Геродот равнозначно использован названия Красное и Южное море. Исторически, западным географам море также было известно, как Mare Mecca (Море Мекки) и Sinus Arabicus (Аравийский залив). Некоторые античные географы называли его Аравийским заливом или заливом Аравии.

Красное море — версий происхождения названия несколько. 1. Присутствие водорослей, которые погибнув становятся ярко-красными. Из-за цвета грунта дна у берегов. 2. От древнеегипетского "Дешер" — красный цвет, пустыня. Египтяне называли пустыню "Красная земля", т.о Красное море — "Море пустынных земель". 3. Как и в версии с названием черного моря, из-за принятого в азиатских странах "цветового" обозначения сторон света, красный — юг.

Средиземное море

Средиземное море вдаётся в сушу между Европой, Африкой и Азией.

Средизе́мное мо́ре — средиземное, межматериковое море Атлантического океана, соединяющееся с океаном на западе Гибралтарским проливом.

Моря бассейна Средиземного моря омывают берега 21 государства:: Европа (с запада на восток) : Испании, Франции, Монако, Италии, Мальты, Словении, Хорватии, Боснии, Черногории, Албании, Греции, Турции, Кипра;: Азия (с севера на юг) : Турции, Сирии, Кипра, Ливана и Израиля;: Африка (с востока на запад) : Египта, Ливии, Туниса, Алжира, Марокко.

Острова

Гренландия

Традиционная версия происхождения названия. Самым первым европейцем, высадившимся здесь, был некто Эрик Рыжий. Осуждённый в Исландии за убийство, он в 982 году бежал с одного острова и попал на другой, похожий на огромную ледяную глыбу. Однако на юго-западной оконечности его оказалось чудное место, полностью защищённое от холодных ветров и покрытое буйной зеленой растительностью. Контраст между окружающей ледяной пустыней и зеленью был настолько велик, что Эрик дал острову название Зелёная Земля – Грин Ланд. Так и появилось название – Гренландия.

Мадагаскар

Остров Мадагаскар (малагасийский вариант – Nosin Dambo) – четвертый в мире по своей площади остров, расположенный у юго-восточного побережья Африки в западной части Индийского океана. Название острову дал известнейший венецианский путешественник раннего средневековья – Марко Поло, который в своих записях упомянул необычайно богатый остров под названием Madeigascar. Скорее всего, Марко Поло имел в виду столицу современного государства Сомали – город Могадишо, но название прочно закрепилось за островом в последующие века.

Калимантан

Остров известен под многими именами. На английском языке он известен как Борнео. Это слово произошло от названия султаната Бруней, у которого корабли экспедиции Ф. Магеллана встали на якорь. Экспедиция распространила его на весь остров в форме Борнео.

Индонезийские аборигены называют остров «Калимантан». У этого слова есть несколько версий происхождения. По одной из них, оно происходит от санскритского слова «Kalamanthana», что означает «остров жгучей погоды» (из-за жаркой и влажной тропической погоды на острове). По самой распространённой версии, слово «Калимантан» происходит от названия местного племени клемантанов. Есть и другие варианты перевода: «земля манго» и «алмазная река».

Несмотря на то, что многие географические названия в Индонезии имеют корни в санскрите, никакого отношения к имени индийской богини Кали название острова не имеет.

Новая Гвинея

Первооткрывателями острова Новая Гвинея были испанские и португальские мореплаватели в начале XVI века. В 1526 году на северо-западном побережье острова высадился португалец дон Жоржи ди Менезеш, согласно легенде, он нарек открытые им земли Ilhas dos Papuas — «остров Папуа». Слово «папуа» происходит от малайского слова «papuah» и характеризует курчавые волосы аборигенов. Это слово придумали малайцы, чтобы охарактеризовать своих соседей.

Позднее, в 1545 году, острова Папуа посетил испанец Иньиго Ортис де Ретес (Yñigo Ortiz de Retez) и назвал его «Новая Гвинея».

Само слово «гвинея» в переводе с африканского наречия сусу означает «женщина». Название дали португальцы (Guine) по одному из первых услышанных слов местного языка. А Иньиго Ортис де Ретес, увидев жителей острова Папуа, нашёл их очень похожими на африканцев из Гвинеи — и назвал землю «Nueva Guinea». По другой, мало популярной версии, слово «гвинея», возможно, произошло от слова «aguinaoui», что на языке берберов означает «черный» или «община чернокожих суданцев».

Сахалин

В XVIII веке на картах, изданных в Западной Европе, у берегов Тихого Океана, севернее Китая, изображалась огромная страна Татария. В существовании этой таинственной Татарии был убежден и французский мореплаватель Лаперуз. Достигнув на своих кораблях пролива, отделяющего Сахалин от материка, Лаперуз, не раздумывая долго, назвал его Татарским. В результате этого недоразумения пролив по сей день носит случайное и ничем не обоснованное название.

Татарским проливом называют все водное пространство, отделяющее остров от материка. Самая узкая часть пролива носит имя Невельского. Часть пролива, лежащая на севере, вплотную сливается с Амурским лиманом. Поэтому многие, говоря об Амурском лимане, подразумевают северную часть пролива.

Не менее случайно название самого острова. Река Амур по-монгольски называлась "Сахалян-улла". На одной из карт "Татарии", изданных в западной Европе и изображавшей Сахалин полуостровом, на месте устья Амура была сделана надпись: "Sachalien anga-hata", что по-монгольски означает "скалы черной реки". После того как, капитан Невельский установил, что Сахалин является островом, эту надпись составители карт отнесли к новому острову, который и стал с тех пор называться Сахалином».

Японцы называют Сахалия Карафуто или Кабафуто, что означает "березовый остров".

Полуострова

Таймыр

Имеется несколько гипотез происхождения топонима «Таймыр». Самой распространённой является версия об эвенкийском происхождении от древнетунгусского «тамура» («ценный, дорогой, богатый») — так эвенки называли сначала реку Таймыру, изобиловавшую рыбой. В XIX веке через географа и путешественника Александра Фёдоровича Миддендорфа (1815—1894) это название распространилось на весь полуостров.

Имеются и другие варианты, напр. якутское «туой муора» — «солончаковое озеро», в переносном смысле «благодатное», так как для жизнедеятельности оленей необходима соль. Или также якутское «Тымыр» — «кровеносный сосуд».

Ненецкое «тай мярей» — «плешивый», «лысый». Возможно, сравнение с низкорослой таймырской тундрой. На нганасанском языке «таа мирэ» — «оленьи тропы».

Полуостров Таймыр, расположенный на азиатском Севере, не уступает по размерам Малой Азии. Предполагают, что таймыр, таймур, таймир означает «богатый, обильный» — так эвенки окрестили реку Таймыру, изобиловавшую рыбой. В XIX веке известный российский географ и путешественник Александр Федорович Миддендорф (1815—1894) распространил это название на весь полуостров.