Adriana Albuquerque (PUC-Rio): Formada em Letras: Português – Literaturas, Mestre em Língua Portuguesa e Doutora em Letras pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro, PUC-Rio. Atualmente é coordenadora dos cursos de graduação de Português para Estrangeiros e do curso de Especialização em Formação de Professores Português para Estrangeiros da PUC-Rio.
Adriana Borgerth (PUC-Rio): Possui graduação em Abi - Ciências Atuariais e Estatística pela Universidade Federal do Rio de Janeiro (1981), especialização em Ensino de Alemão como Língua Estrangeira na UERJ em 2013-2014, mestrado em ESTUDOS DA LINGUAGEM pela Pontifícia Universidade Católica do Rio de Janeiro (2019) e doutorado na mesma Universidade (2021). Tem experiência na área de Lingüística, com ênfase em Lingüística, atuando principalmente nos seguintes temas: interculturalismo, pl2e, competência intercultural, ensino de alemão para brasileiros, e na formação de professores de português para estrangeiros. Atua como professora de alemão desde 1998. Na escola de idiomas Baukurs trabalha desde 2010 até o momento, onde trabalhou também como coordenadora pedagógica de 2011 a 2018. Desde 2016 até a presente data, na mesma instituição, coordena o curso intensivo de alemão para trabalhadores da enfermagem.
Ellen Yurika Nagasawa (Unisinos/UFRGS): É Licenciada em Português/Inglês e suas respectivas literaturas pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, Mestra e doutoranda em Linguística Aplicada pela mesma universidade. Atualmente é professora do curso de graduação em Letras da Universidade do Vale do Rio dos Sinos. Atua na aplicação do exame Celpe-Bras do Posto Aplicador UFRGS desde 2013 e como formadora de novos aplicadores desde 2018. Tem atuado na assessoria dos cursos de capacitação do Celpe-Bras no Cebraspe desde 2020. É membro dos grupos de pesquisa Avalia - Avaliação de Uso da Linguagem e Português/Língua Adicional (CNPq) e é responsável pela criação e manutenção do Acervo Celpe-Bras e do site Avalia. É associada à Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE) e ao American Organization of Teachers of Portuguese (AOTP) e atua como Editora-Executiva da Revista Eletrônica Científica da UERGS. Atualmente se dedica a pesquisar a complexidade textual em exames de leitura a partir de um arcabouço teórico-metodológico que associa abordagens da Linguística de Corpus e da Linguística Computacional.
Elisa Marchioro Stumpf (UFRGS): Doutora e mestre em Letras pela Universidade Federal do Rio Grande do Sul, na linha de pesquisa Análises textuais, discursivas e enunciativas, e graduada em Letras - Português/Inglês pela Universidade de Caxias do Sul. Atualmente, é professora adjunta de língua inglesa da Universidade Federal do Rio Grande do Sul no Departamento de Línguas Modernas e coordenadora adjunta do Programa de Português para Estrangeiros (PPE). Também atua como professora colaboradora no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal de Pelotas, onde foi professora adjunta de português como língua adicional entre 2019 e 2021. Tem experiência no ensino de inglês e português como línguas adicionais no ensino superior, tendo sido bolsista da Comissão Fulbright no programa Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) na California State University em 2011-2012. Atua como examinadora da parte oral do exame Celpe-Bras desde 2013. É pesquisadora nos grupos MIDIARS - Laboratório de Pesquisa em Mídia, Discurso e Análise de Redes Sociais - e AVALIA - Avaliação de Uso da Linguagem. Desenvolve pesquisas na área de linguística e linguística aplicada. Seus estudos focam sobre os seguintes tópicos: eufemismos, interculturalidade, letramentos acadêmicos, ensino de línguas para fins específicos/acadêmicos e elaboração de material didático para ensino de línguas adicionais.
Flávio Biasutti Valadares (IFSP): Graduação em Letras e Especialização em Estudos Linguísticos pela UFES, Mestrado em Letras: Estudos da Linguagem (PUC-Rio), Doutorado em Língua Portuguesa (PUC-SP) e Pós-Doutorado em Letras (Mackenzie). Docente no Instituto Federal de São Paulo, ministrando aulas para o Ensino Médio, Superior e Pós-Graduação lato sensu e stricto sensu, de Língua Portuguesa, de Linguística, de Metodologia do Trabalho Científico e de Metodologia da Pesquisa. Faz parte do grupo de pesquisa, certificado CNPq, como líder, Descrição do Português do Brasil. Atua em cursos de extensão de Português do Brasil para Hispânicos
Henrique Leroy (UFMG): Professor Adjunto da Faculdade de Letras da Universidade Federal de Minas Gerais (UFMG) na área da Linguística Aplicada: língua portuguesa adicional e língua portuguesa materna. Doutor em Letras pela Universidade Estadual do Oeste do Paraná (UNIOESTE). Mestre em Estudos de Linguagens pelo Centro Federal de Educação Tecnológica de Minas Gerais (CEFET-MG) e graduado em Letras pela UFMG. Trabalha com temas que envolvem o Giro Decolonial, as práticas translíngues e transculturais na formação ampliada e crítica de professores de língua portuguesa adicional e materna. Foi professor da Universidade Federal da Integração da Integração Latino Americana (UNILA) de 2013 a 2018 e é o atual presidente da Associação Mineira dos Professores de Português como Língua Estrangeira (AMPPLIE).
Luiz Ross (UNLP): É Licenciado em Letras Português - Alemão pela Universidade Vale do Rio dos Sinos – Unisinos (1991), especialista em Didática das Línguas Estrangeiras pela Universidad Nacional de Córdoba – UNC (2018) e diplomado em Fonética do Português Brasileiro pela Universidad del Centro Educativo Latinoamericano – UCEL (2021). Professor de Fonética e Fonologia 1 e 2 no Curso de Formação de Professores de Português da Facultad de Lenguas da UNC e no Curso de Formação de Tradutores e de Professores de Português do Instituto de Enseñanza Superior en Lenguas Vivas “Juan Ramón Fernández” (Buenos Aires). É professor de Fonética e Fonología 1, de Recursos, Materiais e Novas Tecnologias e do Seminário de Língua 2 (Expressão Oral e Dicção) no Curso de Formação de Professores de Português da Facultad de Humanidades y Ciencias de la Educación – FaHCE, Universidad Nacional de La Plata – (UNLP). É autor dos livros “Fonética - O Samba dos Sons”, “Fonética Lúdica” e “Exercícios teóricos e práticos de Fonética e Fonologia do português brasileiro para hispanofalantes. Volume 1. Vogais e semivogais” e coautor de “Guia Prático de Fonética”, “Fonética com Música” e “Exercícios teóricos e práticos de Fonética e Fonologia do português brasileiro para hispanofalantes. Volume 2. Consoantes”. É criador da comunidade virtual de professores e pesquisadores especialistas na área de Fonética e Fonologia, Asociación Argentina de Profesores e Investigadores en Fonética y Fonología (AAPIFF) e do site interativo “Jogos Fonéticos”, com ideias lúdicas e didáticas para o ensino e aprendizagem de fonética e de fonologia de PLE.
Kaiane Mendel (UFRGS): Doutoranda e mestra em Linguística Aplicada no Programa de Pós-Graduação em Letras da Universidade Federal do Rio Grande do Sul (UFRGS) e licenciada em Letras - Português e Inglês pela mesma instituição. É membro dos grupos de pesquisa Avalia - Avaliação de uso da linguagem e Português/Língua Adicional (CNPq). De 2020 a 2022, foi professora assistente de língua portuguesa na University of Georgia (Estados Unidos) através do programa Foreign Language Teaching Assistant (FLTA) da Fulbright. Atua como aplicadora e avaliadora do exame Celpe-Bras no Posto Aplicador da UFRGS e como formadora de avaliadores da Parte Oral do exame, colaborando na elaboração dos cursos de capacitação do Celpe-Bras oferecidos pelo Cebraspe. Tem experiência no ensino da língua portuguesa em diferentes níveis de ensino, com foco na preparação para avaliações de proficiência e em tarefas integradas de leitura e escrita
Selma Regina Olla Paes Almeida (USP): Graduada em Letras pela Universidade de São Paulo (2014) (grau de Bacharelado e Licenciatura), habilitação em Português e Latim. É licenciada em Pedagogia pela mesma universidade (2017). Tem experiência como docente na Educação Básica. É mestranda pelo Programa de Filologia e Língua Portuguesa da Faculdade de Filosofia, Letras e Ciências Humanas (FFLCH-USP), com o projeto "A relação entre a Universidade e os alunos estrangeiros: um estudo do processo formativo dos estudantes intercambistas". Foi professora visitante na Universidad Pedagógica Nacional Francisco Morazán, em Honduras (2015), durante seis meses, ministrando aulas de Português no campus de San Pedro Sula. Em 2017 atuou como professora colaboradora associada no Curso de Língua Portuguesa do Departamento de Estudos Ibéricos da Faculdade de Filologia da Universidade de Belgrado, na Sérvia. Em 2019 exerceu atividades docente-pedagógicas em disciplinas do curso de graduação em Linguística Aplicada e Tradução - Português da Universidade de Veliko Târnovo, Bulgária. Trabalha no Instituto Federal de Educação, Ciência e Tecnologia de São Paulo (IFSP), campus Campinas, como Técnica em Assuntos Educacionais. É membro do Grupo de Estudos e Pesquisa Produção Escrita e Psicanálise - GEPPEP - e do Grupo de Estudos em Internacionalização da FEUSP. Ministrou aulas de Português para Refugiados como professora voluntária na Bibli-ASPA por meio do Projeto USP Aprender na Comunidade. Juntamente com seu orientador, professor Dr. Valdir Heitor Barzotto, elaborou e ministrou o curso de Extensão em Língua e Cultura Brasileiras para Alunos em Intercâmbio pela FEUSP.
Viviane Aparecida Bagio Furtoso (UEL): Graduada em Letras Anglo-Portuguesas (1994), Mestre em Letras (2001) pela UEL e Doutora em Estudos Linguísticos (2011) pela UNESP, campus São José do Rio Preto. Realizou seu pós-doutorado na Georgetown University, nos Estados Unidos, no período de setembro a dezembro de 2015, com bolsa Capes/Fulbright. É docente efetiva do Departamento de Letras Estrangeiras Modernas da Universidade Estadual de Londrina (UEL), onde atua nos programas de pós-graduação em Estudos da Linguagem (PPGEL) e Mestrado Profissional em Letras Estrangeiras Modernas (MEPLEM). Desenvolve pesquisas na área de Linguística Aplicada, com ênfase em Avaliação, Ensino e Aprendizagem de Línguas Estrangeiras em contextos presencial e online, bem como na formação de professores de inglês e de português para falantes de outras línguas. Foi membro da Comissão Técnico-Científica do Exame Celpe-Bras (Certificado de Proficiência em Língua Portuguesa para Estrangeiros) de 2007 a 2015. Assumiu a presidência da Sociedade Internacional de Português Língua Estrangeira (SIPLE) em 2017, depois de ter contribuído com a associação de 2011-2016 como vice-presidente. Também tem atuado como membro da Equipe Assessora Central do Portal do Professor de Português Língua Estrangeira / Língua Não Materna (PPPLE), desde 2012, e em 2017 assumiu a coordenação pedagógica do Programa piloto Letras sem Fronteiras, vinculado ao IsF / MEC-Brasil. Na UEL, coordena o IsF-Português e desde 2018 também atua como vice-presidente do IsF-Português junto ao Núcleo Gestor do Programa.