THE 3 LITLLE STICKS (PT: 3 PAUZINHOS)
Players: Minimum 4 players
Place: It can be played both indoors and outdoors
Equipment: 3 sticks
How to play it: The three chopsticks should be placed on the ground in parallel and at a minimum distance from each other. Each player can only place one foot between each stick, without stepping on the object. At the end of each round, the last player must put the chopstick in the place where he/she landed, so that the chopsticks will be further apart and become increasingly difficult to pass the three chopsticks with only one support between them. As each player steps on the stick or fails to make a single support enters each stick is removed from the game. The player who can stay in the game the longest is the winner.
HANDKERCHIEF (PT: LENCINHO)
Players: Minimum 6 players
Place: It can be played both indoors and outdoors
Equipment: Handkerchief or cloth for blindfold
How to play it: The players, sitting on the floor, form a circle. One of the players stand outside the circle and holds the handkerchief in his hand. The player starts to goes around and suddenly leaves the handkerchief behind the back of one of the players sitting on the floor -trying not to be perceived-and starts to run around the circle in order to take his position. The player who discovers the handkerchief behind his back has to chase the one who put the handkerchief behind him. If the player get caught before he manage to sit on the other’s player position, he goes to the middle of the circle and waits to be replaced. If the player manages to sit, then the other player holds the handkerchief and takes his place.
MOM GIVE PERMISION (PT: MAMÃ DÁ LICENÇA)
Players: Minimum 3 players
Place: It can be played both indoors and outdoors
Equipment: No equipment needed
How to play it: One player is chosen to play the role of "mother", standing next to the wall, while the others are further away. The child who starts the game will say:
Mom will you excuse me?
Yes, son
How many steps can I take?
The mother can answer in different ways: - If she/he says "crab-like", the children have to take steps backwards; If they say "scissor-like", the child jumps by spreading and joining the legs, moving forward; If they say "baby" steps, they are with the feet together; if they say "giant" steps, they must be very wide; if they say "kangaroo" steps, they have to jump with their feet together.
THE RING GAME (PT: JUGO DO ANEL)
Players: A game for unlimited players
Place: It can be played both indoors and outdoors
Equipment: A ring (if no one has a ring, you can use a pebble, coin, or button).
How to play it: The players stand in a circle, with their hands together and pointed forward, and one player is chosen to pass the ring. The player chosen to be the "passer" must choose which player will have to guess who has the ring at the end of the round. The passer must hide the ring, pressing it between the palms of his hands and then pass his joined hands between the hands of each of the players in the circle. Meanwhile, the guesser just watches.
All the players in the circle sing the following rhyme:
“Vai correndo o lindo anel, a que mãos irá parar?
Onde está, onde se encontra,
Quem o pode adivinhar?”
Without the guesser noticing, the passer must slip the ring into the hands of a player. When the song ends, all the players are silent and the one in the middle tries to guess where the ring is. If he gets it right, the middle player switches places with the one who had the ring, but if he is wrong, he remains in the middle. There is no score to define winners or losers.
THE BLIND GOAT (PT: CABRA CEGA)
Players: Minimum 6 players
Place: It can be played both indoors and outdoors
Equipment: A scarf
How to play it: Players stand in a circle next to each other. The “blind goat” stands in the center of the circle with its eyes covered by a scarf. A player who is in the circle will rotate the “blind man”, while the players who make up the circle will start a dialogue, which is as follows:
"Cabra-cega, cabra-cega, de onde vens?”
“Venho do Moinho.”
“O que me trazes para comer e beber?”
“Pão e vinho.”
“Dás-me um bocadinho?”
“Não.”
“Dás-me um bocadão?”
“Não.”
“Então toma lá um empurrão.”
Then, the “Goat-blind” tries to catch a player who is in the wheel. If they catch someone, he must remain silent, and let the “blind goat” try to guess who it is, groping the person with his hands. When they get it right, that person is the "Blindhead".