'ALIYYAH INSYIRAH BINTI MOHD HAMID (210015)
Real-world example
The research by Christian Ilbury is taken from a corpus of tweets posted between May 2015 and April 2016. Tweets were extracted from 10 different users' public timelines through Twitter's streaming API. The users were individually identified by randomly selecting public accounts of those who follow the LGBT lifestyle and culture pages, such as gay magazine Attitude and well‐known (UK) drag queens.
While it is impossible to determine how these characteristics relate to users' offline identities, it is essential to note that all of these individuals present (at least) as gay, White, young male adults living in the southeast of England. It is likely that the user's spoken habitual dialect is a variety of Southern British English (SBE). While they may have had some mediated exposure to American English varieties (including AAVE), most likely through US TV shows, it is improbable that they are native speakers of AAVE given the absence of this speech community in the UK.
This sample of individuals was selected for two reasons. First, White southern British users were chosen to maximize the distance between the style analyzed here (AAVE), and the users assumed habitual dialect (SBE) based on the linguistic differences between the two varieties (Lindsey, 2019). Second, the tweets of gay men were examined because of the well‐established use of stylized features of AAVE in spoken interactions amongst members of certain subcultures of the gay community, where such elements are often borrowed via drag culture (e.g. RuPaul's Drag Race; Barrett, 2017; Calder, 2019; Mann, 2011). Notably, unlike other ethnic and local varieties of British English, AAVE features prominently in LGBT culture. For instance, many elements of contemporary "gay‐slang" appear to have been appropriated from the variety (Street, 2018). The style is often featured in the performances of drag queens in the UK.
Relation between the topic and the real-world example
Sociolinguistics is the study of the linguistic features that have social relevance for participants in those speech communities (Yule, 2020). For instance, African American English (AAE) or also known as Black English or Ebonics, is a variety used by most African Americans. AAE is widely used in many different regions of the USA. The form of AAE that has been most studied is usually described as African American Vernacular Language (AAVE). The term “vernacular” is a general expression for a kind of social dialect typically spoken by a lower-status group and treated as “non-standard” language. Today, AAVE is widely used in the internet culture and has co-opted into Generation Z slang. The real-world example demonstrated how social variation of African-American Vernacular Language is used in internet culture. This example shows the correlation between social variation and the popularisation of AAVE in internet culture.
Background of the real-world example
The use of AAVE dates way back to the 17th and 18th centuries when the settlers' dialect was introduced into the American South (Winford, 2015). Although the roots of contemporary AAVE were established in the rural South, the emergence of urban AAVE was undoubtedly a by-product of the Great Migration during the early and mid-twentieth centuries. During the Great Migration, African Americans moved from the rural South to large metropolitan areas of the North (Wolfram, 2000). In recent years, the use of AAVE has dominated social media platforms such as Twitter, Youtube and Instagram.
AAVE has been continuously stigmatized in this country, often viewed as inferior, lazy, or flawed grammar. AAVE is saddled with a standing of simply being faulty English (Charity Hudley and Mallinson 2011). However, it has been confirmed multiple times that AAVE is a systematic, rule-governed dialect of English, like any other (Wolfram 1969; Labov 1972; Pullum 1999; Rickford 1999). Because of its prominence deficiency, there has not historically been any standard orthography for AAVE (Green, 2002). As native AAVE speakers have battled for equal (and integrated) education, AAVE-speaking children are expected to learn standard written English in school based on the prestige of Mainstream American English (MAE). While authors like Toni Morrison, William Faulkner, and Zora Neale Hurston have scuffled with penning dialect as they heard it, none of their attempts have been widely adopted.
Sources to support the background of the real world example
Ilbury, C. (2020). “Sassy Queens”: Stylistic orthographic variation in Twitter and the enregisterment of AAVE. Journal of Sociolinguistics, 24(2), 245–264. https://doi.org/10.1111/josl.12366
Wolfram, W. (2004). The grammar of urban African American Vernacular English.
Interesting aspects of the real world example
It is interesting to see that in order to avoid duplication, retweets and advertisements were removed from the dataset. In addition, the maximum number of tweets was limited to 3,000 per user to prevent an uneven skew across the dataset. The final corpus comprises 15,804 tweets. While Ilbury acknowledged that both the number of users and the size of the dataset are modest, particularly in comparison to the large‐scale datasets obtained by other computer science scholars (Eisenstein, 2015), the intentionally restricted dataset allows for close qualitative analysis of orthographic variation and the related interactional stances that these features afford.
Apart from that, it is intriguing to see that the corpus of 15,804 tweets was manually trawled as an example of orthographic variation. All tweets containing non‐standard spellings were extracted and were individually examined for the presence of AAVE features by cross‐referencing the feature to existing accounts of the spoken variety (Green, 2002; Thomas, 2007). Unlike in computer science,, where variable patterns are analyzed automatically using computational tools, the features in this paper were manually analyzed. The purpose of this is to increase the accuracy of the coding process and, second, to examine the specific interactional contexts in which the feature occurs (see also Georgakopoulou, 2006).
Personal opinion on the real world example
The popularity of AAVE in internet culture has led to many misunderstandings and sometimes may be insensitive. In my opinion, the rise of the use of social media has blurred the lines between subculture and mainstream in the use of AAVE terms. As soon as the terms “Yass, lit, woke, salty, bae and periodt” become more prevalent in social media, those terms will be normalized and used by the non-black community. This case would strip the original meaning of the terms causing the original context of the word to be forgotten.
Furthermore, language is constantly developing. The change in language is unavoidable as they evolve along with the development of our technologies. Social media has become popular in recent years, and the most crucial part of social media is writing; therefore, the Internet is flourishing with diversity in textual style (Eisenstein, 2014). As social media develops, the use of AAVE also becomes widespread in the internet community. To respect and better understand other people’s cultures, we must learn more about AAVE and its rich history.
Moreover, AAVE is highly associated with Black American culture. It is a language used only by African Americans and originated from their culture (Eisenstein, 2014). AAVE has a unique historical background. It was formed during the early stages of slavery in America when Africans were forced to speak English and various creole languages of their home countries. Therefore, it is crucial for us to understand the history and cultural background of AAVE before normalizing it through social media.
Overall conclusion on the topic and real world example
In conclusion, social media indeed had a significant influence on how we use our language. AAVE is widely used in social media and has become normalised in internet culture. Most social media users consider AAVE internet slang and find it quirky to use it in everyday conversation. It is frowned upon because African Americans are often considered lower class and associated with poverty, violence, and drugs when they use AAVE. On the contrary, when big companies use AAVE to promote their products, it is considered “cool” and more appealing. It is impossible to deny that social media had a growing influence on how AAVE is generally used. It has made the social variation more accessible to a broader audience. Social media users have incorporated new meanings to many AAVE terms that have evolved into internet slang. Thus, we must get ourselves educated and understand the actual meaning of certain words before we use them online. Apart from that, we should not follow trends blindly to fit into the internet community.
References
Ainsworth, H. (2021, April 15). What is AAVE and which words are non-black people being asked to avoid? UK. https://thetab.com/uk/2021/04/15/aave-words-202195
Ilbury, C. (2020). “Sassy Queens”: Stylistic orthographic variation in Twitter and the enregisterment of AAVE. Journal of Sociolinguistics, 24(2), 245–264. https://doi.org/10.1111/josl.12366
Jones, T. (2015). Toward a Description of African American Vernacular English Dialect Regions Using “Black Twitter.” American Speech, 90(4), 403–440. https://doi.org/10.1215/00031283-3442117
Kortmann, B., & Schneider, E. W. (2004). A Handbook of Varieties of English: A Multi-Media Reference Tool. Mouton De Gruyter.
Luu, C. (2020, February 20). Black English Matters. JSTOR Daily. https://daily.jstor.org/black-english-matters/
Ueland, A. (2020, August 4). UiS Brage: Language and identity: a study of African American Vernacular English and its status in American society. University of Stavanger. https://uis.brage.unit.no/uis-xmlui/handle/11250/2670762
Wolfram, Walt. (2000). The grammar of urban African American Vernacular English.