День Рунеберга
День Рунеберга (фин. Runebergin päivä) - общегосударственный праздник в Финляндии, который отмечают 5 февраля, в день рождения известного финского поэта Йохана Людвига Рунеберга (1804 - 1877).
В этот день вывешиваются национальные флаги. Каждый фин имеет право купить финский флаг, установить перед своим домом шест и поднять флаг.
В календаре Хельсинкского университета День Рунеберга был впервые отмечен в 1950 году.
Многие стихи Йохана Людвига Рунеберга положены на музыку. Более 320 композиторов написали более 900 произведений на его тексты.
Самая известная поэма Рунеберга - "Рассказы прапорщика Столя". Это патриотическое произведение, изображающее героев войны 1808 - 1809 годов. Именно в этом произведении, в качестве пролога к циклу стихов, впервые было представлено стихотворение Maamme ("Наш край" швед. Vårt land ). В этих стихах Рунеберг воспевал пейзажи родной страны, выражал идеи гуманизма, ответственности. Он верил, что, несмотря на бедное положение его страны, непременно придет светлое будущее.
Стихотворение Maamme было положено на музыку более 20 раз. Мелодия Фредерика Пасиуса, которая впервые прозвучала в мае 1848 года (на шведском языке), стала гимном Финляндии. Однако, она не закреплена в законах Финляндии, как другие национальные символы, флаг, герб.
Оригинал на шведском:
Vårt land, vårt land, vårt fosterland,
ljud högt, o dyra ord!
Ej lyfts en höjd mot himlens rand,
ej sänks en dal, ej sköljs en strand,
mer älskad än vår bygd i nord,
än våra fäders jord!
Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,
soi sana kultainen!
Ei laaksoa, ei kukkulaa,
ei vettä rantaa rakkaampaa,
kuin kotimaa tää pohjoinen,
maa kallis isien!
On maamme köyhä, siksi jää,
jos kultaa kaivannet
Sen vieras kyllä hylkäjää,
mut meille kallein maa on tää,
sen salot, saaret, manteret,
ne meist on kultaiset.
Ovatpa meille rakkahat
koskemme kuohuineen,
ikuisten honkain huminat,
täht’yömme, kesät kirkkahat,
kaikk’kuvineen ja lauluineen
mi painui sydämeen.
Täss auroin, miekoin, miettehin
isämme sotivat,
kun päivä piili pilvihin
tai loisti onnen paistehin,
täss Suomen kansan vaikeimmat
he vaivat kokivat.
Tään kansan taistelut ken voi
ne kertoella, ken?
Kun sota laaksoissamme soi,
ja halla näläntuskan toi,
ken mittasi sen hurmehen
ja kärsimykset sen?
Täss on sen veri virrannut
hyväksi meidänkin,
täss iloaan on nauttinut
ja murheitansa huokaillut
se kansa, jolle muinaisin
kuormamme pantihin.
Tääll’ olo meill on verraton
ja kaikki suotuisaa,
vaikk onni mikä tulkohon,
maa isänmaa se meillä on.
Mi maailmass on armaampaa
ja mikä kalliimpaa?
Ja tässä, täss’ on tämä maa,
sen näkee silmämme.
me kättä voimme ojentaa
ja vettä rantaa osoittaa
ja sanoa: kas tuoss’ on se,
maa armas isäimme.
Jos loistoon meitä saatettais
vaikk’ kultapilvihin,
mis itkien ei huoattais,
vaan tärkein riemun sielu sais,
ois tähän köyhäänkotihin
halumme kuitenkin.
Totuuden, runon kotimaa
maa tuhatjärvinen
miss’ elämämme suojan saa,
sa muistojen, sa toivon maa,
in ollos, onnes tyytyen,
vapaa ja iloinen.
Sun kukoistukses kuorestaan
se kerran puhkeaa,
viel lempemme saa hehkullaan
sun toivos, riemus nousemaan,
ja kerran, laulus synnyinmaa
korkeemman kaiun saa.
Гимн очень длинный, поэтому на торжественных мероприятиях обычно исполняется первый и последний куплеты.
Существуют пирожные Рунеберга. Их можно найти только в начале года, в День Рунеберга и в течение года в нескольких местах Порвоо. Они изготовлены по рецепту жены поэта Фредерики. По легенде, она готовила их своему мужу, который был большим сладкоежкой.
Так же ко Дню Рунеберга происходит присуждение премии Рунеберга - престижной литературной награды в Финляндии, которую вручают с 1987-ого года. Награду дают за произведения написанные на шведском или финском языках. За эти годы победителями стали уже больше 30-ти человек.