День Рунеберга

День Рунеберга (фин. Runebergin päivä) - общегосударственный праздник в Финляндии, который отмечают 5 февраля, в день рождения известного финского поэта Йохана Людвига Рунеберга (1804 - 1877).

В этот день вывешиваются национальные флаги. Каждый фин имеет право купить финский флаг, установить перед своим домом шест и поднять флаг.

В календаре Хельсинкского университета День Рунеберга был впервые отмечен в 1950 году.

Многие стихи Йохана Людвига Рунеберга положены на музыку. Более 320 композиторов написали более 900 произведений на его тексты.

Самая известная поэма Рунеберга - "Рассказы прапорщика Столя". Это патриотическое произведение, изображающее героев войны 1808 - 1809 годов. Именно в этом произведении, в качестве пролога к циклу стихов, впервые было представлено стихотворение Maamme ("Наш край" швед. Vårt land ). В этих стихах Рунеберг воспевал пейзажи родной страны, выражал идеи гуманизма, ответственности. Он верил, что, несмотря на бедное положение его страны, непременно придет светлое будущее.


Стихотворение Maamme было положено на музыку более 20 раз. Мелодия Фредерика Пасиуса, которая впервые прозвучала в мае 1848 года (на шведском языке), стала гимном Финляндии. Однако, она не закреплена в законах Финляндии, как другие национальные символы, флаг, герб.

Оригинал на шведском:

Vårt land, vårt land, vårt fosterland,

ljud högt, o dyra ord!

Ej lyfts en höjd mot himlens rand,

ej sänks en dal, ej sköljs en strand,

mer älskad än vår bygd i nord,

än våra fäders jord!

На финском

Oi maamme, Suomi, synnyinmaa,

soi sana kultainen!

Ei laaksoa, ei kukkulaa,

ei vettä rantaa rakkaampaa,

kuin kotimaa tää pohjoinen,

maa kallis isien!

On maamme köyhä, siksi jää,

jos kultaa kaivannet

Sen vieras kyllä hylkäjää,

mut meille kallein maa on tää,

sen salot, saaret, manteret,

ne meist on kultaiset.

Ovatpa meille rakkahat

koskemme kuohuineen,

ikuisten honkain huminat,

täht’yömme, kesät kirkkahat,

kaikk’kuvineen ja lauluineen

mi painui sydämeen.

Täss auroin, miekoin, miettehin

isämme sotivat,

kun päivä piili pilvihin

tai loisti onnen paistehin,

täss Suomen kansan vaikeimmat

he vaivat kokivat.

Tään kansan taistelut ken voi

ne kertoella, ken?

Kun sota laaksoissamme soi,

ja halla näläntuskan toi,

ken mittasi sen hurmehen

ja kärsimykset sen?

Täss on sen veri virrannut

hyväksi meidänkin,

täss iloaan on nauttinut

ja murheitansa huokaillut

se kansa, jolle muinaisin

kuormamme pantihin.

Tääll’ olo meill on verraton

ja kaikki suotuisaa,

vaikk onni mikä tulkohon,

maa isänmaa se meillä on.

Mi maailmass on armaampaa

ja mikä kalliimpaa?

Ja tässä, täss’ on tämä maa,

sen näkee silmämme.

me kättä voimme ojentaa

ja vettä rantaa osoittaa

ja sanoa: kas tuoss’ on se,

maa armas isäimme.

Jos loistoon meitä saatettais

vaikk’ kultapilvihin,

mis itkien ei huoattais,

vaan tärkein riemun sielu sais,

ois tähän köyhäänkotihin

halumme kuitenkin.

Totuuden, runon kotimaa

maa tuhatjärvinen

miss’ elämämme suojan saa,

sa muistojen, sa toivon maa,

in ollos, onnes tyytyen,

vapaa ja iloinen.

Sun kukoistukses kuorestaan

se kerran puhkeaa,

viel lempemme saa hehkullaan

sun toivos, riemus nousemaan,

ja kerran, laulus synnyinmaa

korkeemman kaiun saa.

Гимн очень длинный, поэтому на торжественных мероприятиях обычно исполняется первый и последний куплеты.

Существуют пирожные Рунеберга. Их можно найти только в начале года, в День Рунеберга и в течение года в нескольких местах Порвоо. Они изготовлены по рецепту жены поэта Фредерики. По легенде, она готовила их своему мужу, который был большим сладкоежкой.

Так же ко Дню Рунеберга происходит присуждение премии Рунеберга - престижной литературной награды в Финляндии, которую вручают с 1987-ого года. Награду дают за произведения написанные на шведском или финском языках. За эти годы победителями стали уже больше 30-ти человек.