La fédération n’a pas pour vocation de s’immiscer dans le choix du répertoire des Pipe Bands, chaque groupe étant libre d’élaborer son propre programme musical. Cependant, lorsqu’il s’agit de rassemblements où plusieurs Pipe Bands de la fédération jouent ensemble en Massed Band – comme c’est souvent le cas lors d’événements tels que les Fêtes Franco-Écossaises d’Aubigny-sur-Nère – il devient essentiel de disposer d’un répertoire commun. Cela permet une harmonisation et une meilleure coordination musicale entre les groupes participants.
Cette page propose ainsi une sélection de "grands classiques", des morceaux connus et appréciés, qui peuvent servir de base pour nos prestations en Massed Band. Ces airs, choisis pour leur popularité et leur simplicité d’exécution collective, visent à renforcer l’unité et la qualité musicale de ces moments partagés.
La sélection d’airs retenue est la suivante :
Highland Cathedral:
Cette musique fut composée en 1982 par les compositeurs allemands Ulrich Roever et Michael Korb à l'occasion des Highland Games qui se déroulaient en Allemagne, pour remplacer l'hymne national écossais, en remplacement du non officiel Scotland the Brave et Flower of Scotland. Par la suite, il sera orchestré de plusieurs manières différentes, et recevra des paroles en anglais, et en gaélique écossais, par l'Écossais Peter Kelly. Il donna son titre à l'album éponyme des Royal Scots Dragoon Guards, puis repris dans l'album Spirit of the Glen, qui reçut un prix Classical Brit en 2009. Depuis, il a été joué à de nombreux évènements culturels écossais, comme le tournoi écossais de rugby Scotland's Rugby Union. Ce même morceau servit d'hymne à la police royale de Hong Kong sous règlementation britannique, qui prit fin en 1997. Il fut joué à la cérémonie d'amenée du drapeau du gouverneur de Hong Kong à la résidence officielle de Chris Patten, la Government House dans le quartier central de Hong Kong ; ainsi qu'à la passation de pouvoir lors du dernier jour sous législation britannique. C'est un morceau populaire joué dans les mariages écossais, ou de par le monde. À titre d'exemple, depuis 2011, cet air est régulièrement repris lors des différentes messes internationales à l'occasion du Pèlerinage militaire international qui se tient chaque année au mois de mai à Lourdes.
Amazing Grace:
Amazing Grace est l'un des cantiques chrétiens les plus célèbres dans le monde anglophone. La première publication des paroles écrites date de 1779. Associé à diverses mélodies au fil des années, il est aujourd'hui interprété sur la musique de New Britain.Le thème de ce cantique évoque la rémission des péchés par la foi en Dieu, ce qui renvoie à l'origine de son écriture par John Newton, un pécheur repenti.En français, son titre est traduit de différentes façons, dont aucune ne semble s'imposer et c'est généralement le titre anglais qui est maintenu
Flowers of Scotland:
Flower of Scotland (Flùir na h-Alba en gaélique écossais, Flouer o Scotland en scots) est un hymne national officieux de l'Écosse, au même titre que le plus ancien Scotland the Brave. Cette chanson a été créée (paroles et musiques) par l’Écossais Roy Williamson du groupe folklorique The Corries en 1967. Flower of Scotland fut utilisée pour la première fois par des supporters écossais de l'équipe de rugby des Lions britanniques et irlandais lors de leur tournée en Afrique du Sud en 1974. La fédération écossaise de rugby à XV décida qu'elle serait jouée avant chaque match de l'Écosse en 1993. C'est en 1990 qu'elle est utilisée pour la première fois lors d'une rencontre officielle. Jusque là l'hymne joué pour l'Écosse était le God Save the Queen. À la demande du XV écossais, Flower of Scotland fut joué comme hymne pour le dernier match du tournoi des 5 nations, dans une rencontre qui les opposa aux Anglais. Ce match était joué à Murrayfield, et celui qui le gagnait faisait le grand chelem ; l'Écosse remporta d'ailleurs ce match. Le politicien écossais George Reid juge cette chanson trop vindicative envers les Anglais et décide en 2003 que la chanson fasse l'objet d'une pétition populaire présentée au Parlement écossais afin qu'elle cesse d'être utilisée lors des rencontres sportives et qu'une nouvelle chanson la remplace. Le Parlement rejette cette demande, considérant que ce n'est pas une priorité. En 2015, l'écossais Chris Cromar formule à son tour une pétition au Parlement, mais cette fois-ci pour que la chanson devienne l'hymne officiel de l'Écosse. La demande est rejetée, le Parlement estimant que ce n'est pas aux politiciens de décider de doter l'Écosse d'un hymne officiel. En 2006 lors d'un sondage en ligne, les Écossais ont placé Flower of Scotland en tête des hymnes potentiels avec 42 %, loin devant Scotland the Brave qui a recueilli 29 % des avis. Seuls le premier et le troisième couplet sont chantés afin de ne pas allonger inconsidérément le protocole.
O Flower of Scotland
When will we see
Your like again,
That fought and died for
Your wee bit hill and glen,
And stood against him (England!)
Proud Edward's Army
And sent him homeward
Tae think again.
The hills are bare now
And autumn leaves
Lie thick and still
O'er land that is lost now,
Which those so dearly held,
That stood against him
Proud Edward's Army
And sent him homeward
Tae think again.
Those days are past now
And in the past
They must remain
But we can still rise now,
And be the Nation again
That stood against him (England!)
Proud Edward's army
And sent him homeward
Tae think again.
O Flower of Scotland
When will we see
Your like again,
That fought and died for
Your wee bit hill and glen,
And stood against him,
Proud Edward's Army
And sent him homeward
Tae think again.
Scotland the Brave:
“Flower of Scotland" - "Scots wha’ hae’" et "Scotland the Brave" sont les trois prétendants au titre d’hymne national écossais. En juin 2006, lors d’un sondage en ligne, enregistrant plus de 10.000 votes, Scotland the Brave, chanson certes patriotique, mais à la mélodie jugée par certains trop connue et festive, n’est arrivé que seconde derrière « Flower of Scotland ». La mélodie daterait des années 1891-95 où elle était connue sous les appellations de « Brave Scotland » ou « Scotland for ever ». La plus ancienne partition écrite sous le nom de « Scotland the Brave » date de 1911 et a été découverte dans un recueil de mélodies d’un Boys’ Brigade.
Rowan Tree:
L’arbre de Rowan (Sorbus Aucuparia ou Sorbier des oiseaux) est très répandu dans le nord de l’Europe et de l’Amérique du Nord (Sorbus Americanus). Relativement petit, il est connu pour ses jolies fleurs blanches en mai et ses baies rouge vif. C’est de là que lui vient son nom tiré du mot gaélique « Rudha-an » (red one) qui, prononcé à l’anglaise, donne "rowan". Si l’origine de la mélodie est inconnue, les paroles datent de 1822 et ont été écrites par Carolina Oliphant, également connue sous le nom de Lady Nairne (1766-1845).
La Boum Écosse (ou simplement "La Boum":
Le morceau « La Boum Écosse » est une pièce musicale emblématique née d’une collaboration entre le Bagad Brieg (Bretagne) et le célèbre Shotts & Dykehead Caledonia Pipe Band (Écosse), concrétisée en 2002 à travers un projet d’échange musical. Cette œuvre fusionne la tradition bretonne du bagad et la puissance harmonique des cornemuses écossaises. Ce titre singulier tire en réalité son inspiration mélodique de la chanson "Un été de porcelaine", écrite et interprétée par Mort Shuman en 1977. Cette chanson faisait partie de la bande originale du film L’Hôtel de la plage de Michel Lang, sorti en 1978. Reconnue pour sa douce mélancolie, cette mélodie a été adaptée et réarrangée pour les formations de pipe band, lui donnant une nouvelle vie dans un contexte musical celtique. Ainsi, « La Boum Écosse » incarne une rencontre artistique originale entre musique populaire française, culture bretonne et tradition écossaise, témoignant de la richesse des échanges culturels et de la capacité d’un thème à traverser les genres et les frontières.
Green Hills of Tyrol:
Ce chant a été écrit pour tous les soldats écossais tombés loin de leur patrie. Il est aussi connu sous l’appellation de "A Scottish Soldier". C’est l’une des plus anciennes mélodies jouées par les Pipe Bands. Originellement tiré de l’opéra de Rossini "William Tell", il a été retranscrit pour la cornemuse en 1854 par le Pipe Major John MacLeod (réputé pour son altruisme et son amabilité) après qu’il l’eut entendu joué par un groupe militaire de Sardaigne alors qu’il servait pendant la guerre de Crimée dans le régiment du 93e Sutherland Highlanders.
When the Battle is O'er:
Cette mélodie ne fait référence à aucune bataille en particulier. C’est un air de retraite essentiellement joué par les troupes lorsqu’elles rentrent à la caserne ou au campement en fin de journée. Elle a été progressivement introduite dans les répertoires de cornemuse dans la période située entre la guerre des Boers et la Première Guerre mondiale. C’est une composition du Pipe Major William Robb, du Argyll and Sutherland Highlanders, datant du XIXe siècle. Il s’est très largement inspiré d’une mélodie "The Last Rose of Summer" (dont il n’a qu’adapté le tempo à la cornemuse) écrite en 1805 par Thomas Moore, un poète irlandais. Ce dernier, né à Dublin le 28 mai 1779, voyagea en Europe et notamment en France où il fut accueilli à Sèvres près de Paris par la famille de Martin de Villamil entre 1820 et 1822. En 1849, il tomba dans la démence sénile et mourut à Sloperton, le 25 février 1852.
Les partitions pour cornemuse sont disponibles dans ce document.
Dernière mise à jour: 30 juillet 2025