Txoko eTwinning
BIENVENIDO A NUESTRA EXHIBICIÓN-MUSEO sÜRreÂLíST VIRTUAL
WELCOME TO OUR VIRTUAL sÜRreÂLíST EXHIBITION-MUSEUM
ONGI ETORRI GURE sÜRreÂLíST ERAKUSKETA-MUSEO BIRTUALERA
En esta página vamos a mostrar los productos más interesantes de nuestro proyecto eTwinning Plus "sÜRreÂLíST", cuando podamos volver a los centros al terminar el estado de alarma sanitaria por el COVID-19 también los haremos físicamente en nuestros institutos. Coge tu ticket y esperamos que disfrutes de la visita.
On this page we are going to show the most interesting products of our eTwinning Plus project "sÜRreÂLíST", when we can return to the centers when the sanitary alarm state by COVID-19 ends we will also do them physically in our schools. Take your ticket and we hope you enjoy the visit.
Orrialde honetan eTwinning Plus "sÜRreÂLíST" proiektuko produktu interesgarrienak erakutsiko ditugu, COVID-19-k alarma sanitarioen egoera amaitzen denean zentroetara itzul gaitezkeela, fisikoki ere egingo ditugu gure institutuetan. Hartu zure txartela eta espero dugu bisita gozatzea.
PRESENTACIÓN DE ALUMNOS DE CENTROS/ SCHOOL STUDENTS PRESENTATION/ IKASTETXEEN IKASLEEN AURKEZPENA
IBB Miguel de Cervantes
(Sofia, Bulgaria)
Lyceé de Grombalia
(Grombalia, Túnez)
Oleksandria School #9
(Oleksandria, Ucrania)
IES Leopoldo Queipo
(Melilla, España)
IES Melchor de Macanaz
(Hellín-Albacete, España)
IES Julio Caro Baroja
(Pamplona-Navarra, España)
IES Julio Caro Baroja
(Pamplona-Navarra, España)
IES Etxebarri BHI
(Etxebarri-País Vasco, España)
ACTIVIDAD COOPERATIVA: "NOS PASAMOS LA PELOTA"/COOPERATIVE ACTIVITY: "PASS THE BALL"/EKINTZA KOOPERATIBOA: "PILOTA PASA"
Para ir conociéndonos, en esta actividad cada centro le sugiere un cuadro surrealista a otro centro para que hagan comentarios sobre él, una vez hecho, le pasa otro cuadro a otro centro para que vayan haciendo lo mismo hasta que se cierra el círculo. Lo cuadros sugeridos y comentados son los siguientes:
To get to know each other, in this activity, each center suggests a surreal painting to another center so that they make comments about it, once it has been done, it passes another painting to another schoolr so that they can do the same until the circle is closed. The suggested and commented pictures are the following:
Elkar ezagutzeko, jarduera honetan, zentro bakoitzak pintura surrealista beste zentro bati iradokitzen dio, hari buruzko iruzkinak egin ditzaten, behin eginda, beste koadro bat beste zentro batera pasatzen du, gauza bera egin dezaten zirkulua itxi arte. Proposatutako eta iruzkindutako koadroak honako hauek dira:
"La tentación de San Antonio" de Salvador Dalí. Pasado de IBB Miguel de Cervantes (Sofía) a IES Etxebarri BHI (Etxebarri)
"Autorretrato en la frontera entre México y los Estados Unidos" de Frida Kahlo. Pasado de IES Etxebarri BHI (Etxebarri) a Lyceé de Grombalia (Grombalia)
"El barco de las mariposas" de Vladimir Kush. Pasado de Lyceé de Gombalia (Grombalia) a IES Julio Caro Baroja (Pamplona)
"Los amantes" de René Magritte. Pasado de IES Julio Caro Baroja (Pamplona) a IES Leopoldo Queipo (Melilla)
"El carnaval de Arlequín" de Joan Miró. Pasado de IES Leopoldo Queipo (Melilla) a IES Melchor de Macanaz (Hellín)
"Relojes blandos" de Salvador Dalí. Pasado de IES Melchor de Macanaz (Hellín) a Oleksandria school #9 (Oleksandria)
"Mi vestido cuelga aquí" de Frida Kahlo. Pasado de Oleksandria school #9 (Oleksandria) a IBB Miguel de Cervantes (Sofía).
Fin del círculo.
End of the circle.
Zirkuluaren amaiera.
VÍDEO COOPERATIVO PARA PRESENTAR LOS INSTITUTOS// COOPERATIVE VIDEO TO PRESENT THE SCHOOLS// BIDEO KOOPERATIVOA IKASTETXEAK AURKEZTEKO
En esta actividad los alumnos, mientras van buscando la pieza correspondiente del cuadro que votaron para realizar el vídeo ("El barco de las mariposas" de Vladimir Kush), nos enseñan sus ciudades y/o centros y se van pasando las piezas encontradas hasta formar la imagen completa. Van pasando las piezas en el orden: (1) Grombalia-(2) Hellín-(3) Melilla-(4) Pamplona-(5) Etxebarri-(6) Sofia-(7) Oleksandria.
In this activity the students, while they are looking for the corresponding piece of the painting they voted to make the video ("The ship of the butterflies" by Vladimir Kush), show us their cities and / or centers and they pass the pieces found until they form the whole picture. The pieces are passing in the order: (1) Grombalia- (2) Hellín- (3) Melilla- (4) Pamplona- (5) Etxebarri- (6) Sofia- (7) Oleksandria.
Jarduera honetan, ikasleek, bideoan agertzeko botoa eman zuten koadroaren ("Tximeleten itsasontzia", Vladimir Kush-ena) pieza bilatzen ari diren bitartean, beren hiriak edota zentroak erakusten dizkigute eta aurkitutako piezak pasatzen dizkiete elkarri irudi osoa osatu arte. Piezak orden honetan igarotzen ari dira: (1) Grombalia- (2) Hellín- (3) Melilla- (4) Iruñea- (5) Etxebarri- (6) Sofia- (7) Oleksandria.
PUZZLE CUADRO "Barco de las mariposas" de Vladimir Kush.
VIDEO COOPERATIVO FINAL
FINAL COOPERATIVE VIDEO/BIDEO KOOPERATIBO OSOA
AÑO NUEVO SURREALISTA 2020/SURREAL NEW YEAR 2020/ URTE BERRI SURREALISTA 2020
Nos felicitamos el año nuevo de forma surrealista/We wish a new year in a surreal way/Urte berria modu surrealistan ospatzen dugu.
HITOS DEL SURREALISMO/ LANDMARKS OF THE SURREALISM/ SURREALISMOAREN GOGOANGARRIAK
GRUPO ST :
Descubriendo el Surrealismo del s. XXI
Discovering the Surrealism of the 21st century
XXI. mendearn Surrealismoa ezagutzen
POEMAS DADAÍSTAS/ DADAIST POEMS/ OLERKI DADAISTAK
En grupos mixtos, los alumnos han creado poemas dadaístas (cada alumno aportaba una frase sin saber lo que escribían sus compañeros) y después cada centro ha leído y grabado uno de los poemas resultantes. Te invitamos a que los leas con nosotros.
In mixed groups, the students have created Dadaist poems (each student contributed a phrase without knowing what their classmates were writing) and then each center has read and recorded one of the resulting poems. We invite you to read them with us.
Talde mistoetan, ikasleek olerki dadaista batzuk sortu dituzte (ikasle bakoitzak esaldi bat gehitu du bere ikaskideek zer idazten zuten jakin gabe) eta gero zentro bakoitzak ondorioztatutako poemaren bat irakurri eta grabatu du. Gurekin irakurtzera gonbidatzen zaitugu.
ZOO SURREALISTA// SURREAL ZOO // ZOO SURREALISTA
Debido al Cambio Climático (tema anual eTwinning) se preveen situaciones en las que los animales de nuestro planeta deban adaptarse a esos cambios. En estos ambientes, los grupos mixtos de alumnos han creado animales surrealistas que pudieran surgir en estos nuevos hábitats. Es una manera de concienciar sobre lo valioso es nuestro planetan y los seres vivos que hay en él. A todas las especies se les ha puesto nombre científico.
Due to Climate Change (annual theme eTwinning), situations are foreseen in which the animals of our planet must adapt to these changes. In these environments, mixed groups of students have created surreal animals that could emerge in these new habitats. It is a way of raising awareness about how valuable our planet is and the living things in it. All species have been given a scientific name.
Klima Aldaketa dela eta (eTwinning urteko gaia), gure planetako animaliak aldaketa horietara egokitu behar diren egoerak aurreikusten dira. Ingurune horietan, ikasle talde mistoek habitat surrealetan sor litezkeen animalia surrealak sortu dituzte. Gure planeta eta bertan dauden izaki bizidunei buruz sentsibilizatzeko modua da. Espezie guztiei izen zientifikoa eman zaie.
GRUPO sÜ/ sÜ TEAM / sÜ TALDEA
Deshielo de polos/Poles defrost /Poloen urtzea
Ursus vespertillioalis
Pinguin cauda
GRUPO Rr/ Rr TEAM / Rr TALDEA
Desiertos y altas temperaturas/Deserts and high temperatures /Basamortuak eta tenperatura altuak
Serpentes escorpiones
Camelus equus
GRUPO eÂ/ e TEAM / e TALDEA
Inundación de costas/Coastal flooding /Kostako uholdeak
Chiroptera canis
Anura testudines
Platypus tigris
GRUPO Lí/ Lí TEAM / Lí TALDEA
Huracanes masivos en los trópicos/Mass hurricanes in the tropics /Tropikoetan urakan masiboak
Regem maris
Savannah reptilium
Para visitar nuestro ZOO
To visit our ZOO
Gure ZOO bisitatzeko
www.artsteps.com/embed/5e2081a1baf4ec34c6807f6d/
Nuestra guía/ Our guideline/Gure guida
GRUPO ST/ ST TEAM / ST TALDEA
Incendios contínuos/Continuous fires /Sute jarraiak
Sirenis squalus
Koala verus
Leonis draconis
OBRAS COOPERATIVAS SURREALISTAS / SURREAL COOPERATIVE WORKS / LAN-KOOPERATIBO SURREALISTAK
Los grupos mixtos han creado obras plásticas cooperativas según la corriente surrealista y les han puesto título.
Mixed groups have created cooperative plastic works according to the surrealist movement and they have given them a title.
Talde mistoek plastikozko lankidetza lanak sortu dituzte, joera surrealistaren arabera eta izenburua jarri dizkiote.
GRUPO sÜ/ sÜ TEAM / sÜ TALDEA
"LA VIDA Y LA MUERTE"
"LIFE AND DEATH"
"BIZITZA ETA HERIOTZA"
"EL SENTIDO DE LA VIDA"
"THE MEANING OF LIFE"
"BIZI-ZENTZUA"
GRUPO Rr/ Rr TEAM / Rr TALDEA
"EL GRAN HERMANO"
"THE BIG BROTHER"
"ANAIA NAGUSIA"
"EL GARABATO"
"THE SCRATCH"
"ZIRRIBORROA"
GRUPO eÂ/ e TEAM / e TALDEA
"LA CASA DEL OJO FEMINISTA"
"THE HOUSE OF THE FEMINIST EYE"
"BEGI FEMINISTAREN ETXEA"
"LA VIDA DE LOS SURREALISTAS EN UN MUNDO DE OBRAS"
"THE LIFE OF SURREALISTS IN A WORLD OF WORKS"
"LANEN MUNDUAN SURREALISTEN BIZIA"
GRUPO Lí/ Lí TEAM / Lí TALDEA
"EL LORO METEREOLOGÍSTICO"
"THE METEREOLOGISTIC PARROT"
"LORO METEREOLOGISTIKOA"
"DIVERSITY SURREALIST"
"DIVERSIDAD SURREALISTA"
"DIBERTSITATE SURREALISTA"
GRUPO ST/ ST TEAM / ST TALDEA
"ANIMALES PERDIDOS EN EL COSMOS FEMINISTA"
"LOST ANIMALS IN THE FEMINIST COSMOS"
"ANIMALIA GALDUAK KOSMOS FEMINISTAN"
"LA SUPERACIÓN DELOS MIEDOS HUMANOS"
"OVERCOMING HUMAN FEARS"
"GIZA-BELDURRAK GAINDITZEA"
Para ver las obras y explicación de las mismas/To see the works and their explanation/Lanak eta horien azalpena ikusteko
PROPORCIÓN ÁUREA/ GOLDEN RATIO/ URREZKO PROPORTZIOA
Cada grupo mixto ha realizado un estudio sobre algún aspecto relacionado con las Matemáticas y el Surrealismo.
Each mixed group has carried out a study on some aspect related to Mathematics and Surrealism.
Talde misto bakoitzak Matematika eta Surrealismoarekin lotutako zenbait atalari buruzko azterketa egin du.
DANZA Y MÚSICA SURREALISTA/ SURREAL DANCE AND MUSIC/ DANTZA ETA MUSIKA SURREALISTAK
Entre todos los grupos mixtos han creado un vídeo cooperativo con coreografías surrealistas acompañadas de música de la misma onda. Por la pandemia COVID19 en lugar de hacerlo en los centros educativos, se ha grabado todo en sus casas, por eso lo hemos llamado "Home Dance".
Among all the mixed groups they have created a cooperative video with surreal choreographies accompanied by music from the same wave. Due to the COVID19 pandemic, instead of doing it in schools, everything has been recorded in their homes, that is why we have called it "Home Dance".
Talde misto guztien artean bideo kooperatiboa sortu dute koreografia surrealistekin, era bereko musikekin lagunduta. COVID19 pandemia dela eta, hezkuntza zentroetan egin beharrean, dena ikasleen etxeetan grabatu da, horregatik deitu diogu "Home Dance".
"Home Dance" vídeo final
"Home Dance" final video
"Home Dance" bukaerako bideoa
PÓSTER RESUMEN DEL PROYECTO/ PROJECT SUMMARY POSTER/ PROIEKTUAREN LABURPEN-POSTERRA
VÍDEO RESUMEN DEL PROYECTO/ PROJECT SUMMARY VIDEO/ PROEKTUAREN LABURPEN-BIDEOA