Translation tips and skills
Analysis of source text and translation works
Insight of the translation industry in Taiwan, suggestion on job choice, sharing experiences
Translation practice
Lecture and discussion on translation theories
Incorporation of technology and translation
Introduction to CAT (翻譯輔助工具)
Using Google Sheet & Scratch to create glossary list
Translation commentary project (analyze, translate, applying theories)
Read & reflect, comparison & contrast
Is That a Fish in Your Ear?: Translation and the Meaning of Everything written by David Bellos
《你的耳朵裡是魚嗎?》translated by 陳榮彬、洪世民
Weekly translation practice (group work & individual work)
Discussion on the weekly practice
Critical thinking and logic
Searching for reliable information and sources
Organizing and synthesizing information
Reading and comprehension
Writing journal entries
In class discussion: organizing and expressing ideas
Doing background research and analyzing the text