Título: Doble acento para un naufragio/Duplo sotaque para um náufrágioAutora: Yuleisy Cruz LezcanoEdição bilíngue: Espanhol/PortuguêsColecção: Ibérica Verlag – Dirigida por Miguel Ángel Curiel e Carlos RamosTradução: Carlos RamosPrefácio: María Calle BajoRevisão do português: Paulo Oliveira RamosRevisão do espanhol: Silvia PelleCapa: Angeles GallarIlustração da capa: Mauro Trotta1ª Edição – 2023162 pp
................
Em "Duplo sotaque para um naufrágio", Yuleisy funde o seu protesto de reivindicar-se pela luz vital do dia a dia e a efabulação divina de recuperar a indómita lembrança do seu ancestral anseio. Uma viagem cujos remos pressagiam significados de incessante alcance, um trajceto marítimo que encaminha o vocativo alma, e com ele a sua elevação ao cerúleo: «Penso que Deus me abençoou».A poetisa transita como quilha pela névoa da memória. Os seus versos são esboços da mais desejada infância cubana, as suas estrofes desfocam as pulsões de juventude e na sua nota dominante de maturidade constrói-se a fragilidade de um tempo precioso.
Preço: 12€