Please review frequently asked questions (FAQ) that address common concerns and questions.
Who will I coordinate the schedule with?
You and your partner will coordinate the schedule independently, based on your availability.
Is it possible to have more hours or sessions?
Yes, if both agree, you can arrange additional sessions.
How many absences are allowed?
No absences or permissions are allowed, as the project aims to ensure consistency to improve speaking skills.
When does the project start?
It is scheduled to begin on May 26th.
Will there be a teacher present during the sessions?
No. Sessions are between partners, but guidance and external support will be available if needed.
I don’t have a Spanish certificate, but I understand well.
That’s enough! The most important thing is to communicate with empathy.
If there are no native Bolivian participants, will Brazilian volunteers be excluded?
No. We will look for alternative solutions. You will be notified if anything changes.
If the schedule doesn’t work for me, can I still participate?
Yes, we will do our best to match you with someone who has a compatible schedule.
When will I know who my partner is?
During the welcome session on May 24th.
How will the meetings work? Will they be guided?
Meetings will be autonomous between partners, with conversation guides and support via WhatsApp or email.
¿Con quién coordinaré los horarios?
Tú y tu dupla coordinarán los horarios con autonomía, según su disponibilidad.
¿Es posible tener más horas o sesiones?
Sí, si ambos están de acuerdo, pueden organizar sesiones adicionales.
¿Cuántas licencias (faltas) se permiten?
No se permiten faltas o permisos, puesto que el objetivo del proyecto es ser constante para mejorar el habla.
¿Cuándo empieza el proyecto?
Está previsto para comenzar el 26 de mayo.
¿Habrá un profesor presente en las sesiones?
No. Los encuentros son entre duplas, pero contarán con orientación y acompañamiento externo si lo necesitan.
No tengo certificado de español, pero entiendo bien.
¡Eso es suficiente! Lo más importante es comunicarse con empatía.
Si no hay participantes nativos de Bolivia, ¿los voluntarios de Brasil serán excluidos?
No. Buscaremos soluciones alternativas. Se les avisará en caso de cambios.
Si el horario no es compatible, ¿podré participar?
Sí, haremos lo posible para emparejarte con alguien con horario compatible.
¿Cuándo sabré quién será mi dupla?
En la sesión de bienvenida el 24 de mayo.
¿Cómo funcionarán los encuentros? ¿Serán mediados?
Los encuentros serán autónomos entre las duplas, con guías de conversación y apoyo por WhatsApp o correo electrónico.
Com quem vou coordenar os horários?
Você e sua dupla vão coordenar os horários de forma autônoma, conforme a disponibilidade de ambos.
É possível ter mais horas ou sessões?
Sim, se ambos concordarem, podem marcar sessões adicionais.
Quantas faltas são permitidas?
Não são permitidas faltas ou licenças, pois o objetivo do projeto é garantir constância para melhorar a fala.
Quando começa o projeto?
Está previsto para começar no dia 26 de maio.
Teremos um professor presente nas sessões?
Não. Os encontros são entre duplas, mas haverá orientação e apoio externo, se necessário.
Não tenho certificado de espanhol, mas entendo bem.
Isso é suficiente! O mais importante é se comunicar com empatia.
Se não houver participantes nativos da Bolívia, os voluntários do Brasil serão excluídos?
Não. Buscaremos soluções alternativas. Informaremos caso haja mudanças.
Se o horário não for compatível, poderei participar?
Sim, faremos o possível para emparelhar você com alguém com horário compatível.
Quando saberei quem será minha dupla?
Na sessão de boas-vindas, no dia 24 de maio.
Como funcionarão os encontros? Serão mediados?
Os encontros serão autônomos entre as duplas, com guias de conversa e apoio via WhatsApp ou e-mail.