Fecha de publicación: 27-ago-2010 20:47:12
No siempre nos va a servir la lógica para saber como combinar los verbos con sus correspondientes preposiciones, tampoco la traducción al español, que en algunos casos será más perjudicial que útil. Lo que si nos puede favorecer es saber que preposición suele acompañar determinado verbo y aprender de memoria algunas colocaciones (fórmulas) que son de uso común.
CONOZCAMOS LAS MÁS IMPORTANTES:
AN: ( a menudo expresa la idea de un proceso mental dirigido a un objeto o una persona) Suele acompañar los verbos ( sich erinneren,denken, glauben)
Ej.: Ich erinnere mich an dich= yo te recuerdo.
Ich denke immer noch an dich = Aun pienso en ti.
Ich glaube an Gott = Yo creo en Dios.
UN CASO ESPECIAL ( schreiben an: escribirle a)
Ich schreibe an meine Eltern.
AUF: ( la utilizaremos para expresar la idea de anticipación o atenció a algo/ alguien)
Acompaña los siguientes verbos: konzentriere, achten, antworten, hoffen, warten, sich freuen, bereiten.
Ej. Ich konzentriere mich auf meine Arbeit.
Ich antworte auf die Frage.
ich bereite mich auf das Examen vor
ich hoffe auf eine gute Note.
ich warte auf einen Freund.
FÜR: Corresponde en español a por / para
Ej. Ich danke dir für das Geschenk = te agradezco por el regalo.
ich entscheide mich für den Party = Me decido por la fiesta.
próximamente, ejercicios para practicar
1. Ich geh jetzt nach Hause, weil ich müde bin.
2. Der Film hat mir nicht nicht gefallen, weil er so brutal war.
3. In dieses Restaurant gehe ich nicht mehr, weil es zu teuer ist.
4. Nein danke, ich trinke keinen Wein mehr, weil ich noch Auto fahren muss.
5. Ich gehe jetzt ins Bett, weil ich morgen früh aufstehen muss.
6. Wir essen kein Fleisch, weil es uns nicht schmeckt.