Enseignante bilingue depuis 2007, quand elle a été un des membres fondateurs du premier programme bilingue français/anglais dans une école publique à la ville de New York, Greer habite actuellement dans la région de la Baie de la Californie du nord où, en 2023, elle a lancé son entreprise, Madame Allegra, spécialisée en éducation bilingue ainsi que l’introduction de la musique classique pour les jeunes. Dans son nouveau rôle de conseillère pédagogique indépendante, Greer soutient des familles qui aimeraient élever avec succès les enfants avec plus d’une langue, et elle travaille tête-à-tête avec des élèves pour renforcer leur apprentissage de la langue française et/ou des sujets académiques en dehors de l’école en anglais et en français. Elle offre des ateliers du développement professionnel pour les enseignants des apprenants de langue et elle aide les écoles qui aimeraient lancer un nouveau programme bilingue ou en améliorer un. Elle partage aussi la musique classique avec les jeunes en utilisant l’approche qu’elle a créé au fur et à mesure de sa vie, étant élevés par des musiciens, ayant étudié la musique depuis son enfance, et ayant développé une méthode d’introduire cette belle forme d’expression artistique d’une manière multi-sensorielle, ludique, et appropriée pour les petits. Son approche d'enseignement est basée dans le jeu, avec des activités inspirées par les intérêts de chaque élève, toujours en ciblant les besoins spécifiques de chacun. Sa pratique pédagogique est ancrée dans la créativité, l’humeur, et la réflection : en donnant des indices, en posant des questions, en faisant des plaisanteries, elle mène ses élèves et ses clients à prendre en charge leur propre parcours dans leurs mains.
Emmanuel Buzay est expert technique international mandaté par Expertise France auprès de la MLA pour le compte de l’Ambassade de France aux USA. Après avoir enseigné à Uconn et à UMass Amherst, il est désormais chargé d’appuyer le développement de l’enseignement du français dans les universités américaines et de former des professeurs de français. Ses recherches recoupent, entre autres domaines, les littératures de l’imaginaire françaises et francophones ainsi que les études cinématographiques et vidéoludiques.
Il est l’auteur d’un essai intitulé Contemporary French and Francophone Futuristic Novels : The Longing to Be Written and Its Refusal. Palgrave Macmillan, 2023, et de plusieurs publications dont : « Le Golem : généalogie et postérité d’une figure paradigmatique du post-humanisme ». Contemporary French & Francophone Studies: SITES. New York and London: Routledge. Volume 22/Fall 2018. “Interactivité des objets et récit interactif : étude de la découverte et de l’expérience de l’espace grâce aux choix technologiques mis en scène par le jeu vidéo Retour sur l’île mystérieuse (2005)” in L’île mystérieuse. Paris : Petra, collection Fert’îles, 2018. « Le désir d’être écrit : étude comparative de deux modèles d’écriture computationnels dans La Possibilité d’une île (2005) de Michel Houellebecq et La Théorie de l’information. (2012) d’Aurélien Bellanger » in Lectures croisées de l’œuvre de Michel Houellebecq. Sabine Van Wesemael and Antoine Jurga (eds.). Paris : Éditions Classiques Garnier, 2017.
Emmanuel Collins-Peynaud travaille dans l'éducation depuis presque 25 ans. Il a enseigné en maternelle, à l'élémentaire et au secondaire, en France et en Utah. Depuis 2014 dans le DLI en Utah, il a contribué à l'écriture de plusieurs curricula au niveau élémentaire et secondaire et a été coordinateur élémentaire. Il est actuellement le coordinateur secondaire du DLI français en Utah et s'intéresse entre autres aux questions relatives à la construction de curriculum et à l'apprentissage de la grammaire au service de la communication.
Sarah Brooks est une éducatrice spécialisée dans l'enseignement bilingue et l'immersion linguistique. Ancienne coordinatrice du programme Dual-Language à la Fort Greene Preparatory Academy, elle y a conçu et rédigé un programme d’Histoire-Géographie en immersion. À la Boerum Hill School for International Studies, elle a développé le programme de DLI, structurant un enseignement immersif et inclusif. En tant que formatrice, elle a accompagné d’autres enseignants dans l’adoption de pratiques pédagogiques adaptées. Engagée en faveur de l’équité et de l’inclusion, elle œuvre pour une éducation qui valorise à la fois l’identité des élèves et leurs compétences linguistiques.
Mon parcours a commencé en tant que professeur des écoles en France avant de rejoindre l'Utah en 2013 pour enseigner dans le programme DLI. Après 10 ans d'expérience dans l'enseignement du Français en immersion, je suis aujourd'hui spécialiste DLI dans le district de Jordan pour les quatre langues que nous offrons: français, espagnol, portugais et chinois, ce qui représente 80 enseignants, 25 écoles allant jusqu'au lycée. Mon travail consiste à former les enseignants à la pédagogie spécifique au DLI, les assister dans leur intégration au système éducatif américain, les accompagner dans la planification des leçons, et créer des ressources pédagogiques dans toutes les matières. Passionnée par ce programme d'immersion qui promeut le bilinguisme et permet aux élèves d'exceller dans tous les domaines, je suis convaincue que les stratégies du DLI sont la clé du succès.
Anne Lair a obtenu un doctorat de l'Ohio State University en culture et littérature françaises du XIXe siècle. Elle est actuellement professeure/chargée de cours de français au Département des Langues et Cultures du Monde à l’Université de l'Utah, où elle dirige le programme de langue française de base. Elle travaille également pour le Second Language Teaching and Research Center (L2TReC), où elle collabore à des projets liés à la langue et à la culture françaises. Elle est directrice du programme de français Bridge et coordinatrice du français pour l'État de l'Utah. Avant cela, elle a été coordinatrice de l'immersion bilingue française (2013-2015), puis coordinatrice de l'immersion bilingue française au niveau secondaire jusqu'en 2018. Elle a animé des ateliers et des formations professionnelles en Utah et à l'échelle nationale, et a été reconnue professionnellement dans l'Iowa, l'Utah et au niveau national [Prix ACTFL Nelson Brooks (2012), Chevalier dans l'Ordre des Palmes Académiques (2017), Prix Dorothy Ludwig pour l'Excellence en Enseignement au Niveau Universitaire de l'American Association of Teachers of French (AATF) (2020)].
Elle a publié des articles référencés sur le symbolisme de la nourriture en France, en Allemagne et en Angleterre, et a coécrit des manuels pour les niveaux de première et deuxième année (Cengage Learning).
Anne est la présidente de l'Alliance Française (Salt Lake City) et sert en tant que consul honoraire de France en Utah depuis 2017.
Sarah Jaggi est née et a grandi dans le nord de l'Utah. Elle a commencé à étudier le français à l'âge de 13 ans. Elle a obtenu une licence en anglais, lettres et français à l'université Brigham Young. Après l'université, elle a vécu en Europe--en Suisse, en France et en Belgique. Elle a obtenu une maîtrise et un doctorat en études américaines au College of William and Mary en Virginie. Sa thèse portait sur une communauté utopique française, les Icariens, qui s'est installée aux États-Unis en 1848. Elle a enseigné l'anglais pendant plusieurs années au niveau universitaire avant de passer à l'enseignement secondaire. Elle enseigne le français au lycée Ridgeline dans le nord de l'Utah depuis huit ans.
Géraldine, native française, formée en France est actuellement enseignante en 3e grade a Mamou Elementary School dans la paroisse d’ Evangeline Parish en Louisiane.
Juriste de formation (études notariales), titulaire de trois Masters (Droit, linguistique, didactique des langues mention français langue étrangère), sa passion pour l’enseignement a été découverte lors de sa première expérience en tant qu'enseignante de Droit pour des niveaux post Baccalauréat.
Son rôle actuel au sein de son école n’est pas uniquement d’enseigner mais aussi de mener à bien tous les projets pédagogiques, culturels en relation avec la francophonie dans son environnement professionnel et la communauté, de rédiger les demandes de subventions mais aussi d’assister les nouveaux enseignants lors de leur arrivée.
Riche de 23 ans d'expérience dans l’enseignement en France, en Afrique et aux Etats Unis , Géraldine a eu le privilège de pouvoir se former et se spécialiser afin de servir l'enseignement en immersion.
Passionnée par l'évolution des programmes d’immersion aux Etats Unis, elle poursuit ses recherches sur l'amélioration des stratégies pouvant être mises en place ainsi que l’adaptation des programmes aux diverses situations d'enseignement.
Depuis un an, Géraldine a centré ses recherches, se forme afin de promouvoir l’inclusion et la réussite des enfants ayant des difficultés d'apprentissage par le biais de la différenciation pédagogique dans les programmes d’immersion.
En dehors de l’enseignement et ses recherches, elle est active et contribue au développement de l’immersion au niveau régional ( représentante de la région 6 en Louisiane pour Louisiana Foreign Language Teachers Association) et niveau national (American Association of Teachers of French, American Council of Teachers of Foreign Language) afin de partager son expérience, expertise mais aussi dans le but d’apprendre toujours plus de ses pairs.
Blake Ramsey occupe le poste d'Expert technique international chargé du développement de l'enseignement bilingue francophone aux États-Unis avec Expertise France. Co-responsable de la Commission de l'immersion française (DLI) au sein de l'Association américaine des professeurs de français (AATF), il est également examinateur-correcteur des épreuves du DELF. Son objectif est de renforcer le réseau d'immersion française à l'échelle nationale, en mutualisant des ressources et en offrant des opportunités de formation continue aux enseignants et responsables de programmes. Il travaille en collaboration avec l'Ambassade de France, le réseau consulaire et les départements de l'éducation des États ayant des programmes DLI. Il a également développé le Cadre stratégique d'enseignement en immersion française en partenariat avec l'Ambassade de France aux États-Unis et le Département de l'Éducation de l'État de l'Utah. Avant ce rôle, il était coordinateur et enseignant fondateur du programme d'immersion française au collège public Fort Greene Preparatory Academy à Brooklyn, NY. Il a servi les communautés de quatre écoles publiques du Département de l'Éducation de la Ville de New York en tant que coordinateur de programme (K-5; 6-12; 6-8), coach en acquisition de langues (6-12), coach en lecture et écriture (K-5) et enseignant en immersion (4-10). En 2022, il a été finaliste du Prix d'enseignement Big Apple de la ville de New York.
Après avoir obtenu un Master de recherche en biochimie, Marine a occupé différents postes dans le secteur de l'éducation à travers plusieurs pays tout au long de sa carrière. En tant que boursière Fulbright, elle a commencé son parcours éducatif en tant qu'assistante de français dans un Liberal Arts College dans le Michigan. Elle a ensuite enseigné les sciences de la Vie et de la Terre dans le réseau français à Marrakech, au Maroc, pendant une période de six ans. En complément de son bagage scientifique et de son expérience pédagogique, elle a eu l'opportunité de suivre une formation approfondie dans le domaine des neurosciences appliquées à l'éducation, ce qui a considérablement influencé sa manière d'enseigner et sa perception des progrès des élèves. Depuis deux ans, elle exerce en tant que professeur de sciences à l’École Bilingue de la Nouvelle-Orléans où elle s'attache à développer une approche pédagogique intégrative pour les sciences, incluant l'enseignement du français.
Gregg Roberts-Aguirre is the Executive Director of the Dual Language Immersion Alliance. Before working for the DLIA, he was the Dual Language Innovation Coordinator for Avant Assessment, the Director of Dual Language Studies for American Councils of International Education and the World Language & Dual Language Immersion Specialist for the Utah State Board of Education. He was also the co-project director of the Flagship Language Acquisition Network (F-LAN), a national consortium of 20 states led by Utah and funded by the National Language Flagship program (US Department of Defense). The F-LAN consortium worked to develop and implement K-16 programs that would produce Advanced-level speakers of Chinese, Portuguese and Spanish upon high school graduation and professionally competent Superior speakers upon university graduation.
His work with the Utah Legislature and Governor’s office led to groundbreaking changes in the way world languages are viewed and funded within the state’s K-16 schools. The K-16 program he designed with his team is being used as a model of innovative world-language education nationally. As part of this program, he gathered and lead a group of K-12 educators, in collaboration with the state’s institutions of higher education, in the design and implementation of Utah’s highly successful Critical Language, Dual Language Immersion (DLI) and Bridge programs in Chinese, French, German, Portuguese, Russian and Spanish. In the process, he directed the development of K-12 immersion curricula, the establishment of proficiency targets for all grade levels and DLI languages, a comprehensive assessment program comprised of internal and external assessments, and a job-embedded professional learning program for teachers and administrators, and an instruction support system in DLI languages. He was also instrumental in the implementation of international teacher recruitment as well as alternative certification and professional learning programs that are serving as models for other states.
Gregg has taught at both the secondary and university levels. He also served as the Granite School District’s World Language Specialist. He was named the 2009 National Council of State Supervisors For Language State Supervisor of the Year, the 2015 ACTFL Leo Benardo Award for Innovation in K-12 Language Education, and he is a recipient of two, (Knight and Officer), Palms Académiques from the French Government.
Oleksandra “Sasha” Spencer enseigne en 4e année dans le programme d’immersion depuis cinq ans. Elle a également enseigné Français langue étrangère et Allemand langue étrangère au collège public. Avant ce rôle, elle enseignait le français et le russe dans le format de l’immersion aux effectifs des services de renseignement militaire et des forces spéciales des États-Unis.
Avant de commencer le parcours dans l’enseignement des langues, elle a travaillé comme interprète et traductrice spécialisée dans les relations internationales, le droit et le militaire. Pendant ses 17 ans dans le domaine de l’interprétation et de la traduction, elle a travaillé en tant que l’interprète personnelle de l’Ambassadrice du Canada en Ukraine, l’interprète des tribunaux de l'État et traductrice à titre indépendant des verdicts de la Cour Nationale d’Arbitrage.
Oleksandra “Sasha” Spencer est titulaire de deux M.A. (linguistique appliquée et interprétation de conférence).
Valérie Sun, Ed.D. est la directrice de Duff Language Magnet Academy, une école élémentaire d’immersion en chinois à Los Angeles. Son parcours professionnel a commencé en 2005 et en 2012, elle est devenue la professeur pionnière à Franklin Magnet School avec le programme d’immersion en francais. Elle a de l’expérience d'enseignement allant des apprenants de la petite section jusqu’au niveau doctorat. Sa spécialité est l’intégration de la technologie dans l'éducation. Quand elle n’est pas en classe, elle est formatrice avec le World Language Project en Californie et EmpowerED Consulting, une organisation à but non-lucratif qu’elle a fondée afin de soutenir les éducateurs.
Valérie Thériez est formatrice, coordinatrice et conceptrice de programmes en immersion française, travaillant avec Expertise France, et est actuellement basée à Baton Rouge, en Louisiane où elle collabore avec LDOE et CODOFIL. Pendant 36 ans, elle a enseigne à des élèves âgés de 2 à 13 ans, de la maternelle au CM1, en France et en Louisiane. Elle possède une expérience dans l'immersion, le français langue seconde et l'anglais langue seconde. Elle est également examinatrice et correctrice DELF certifiée. Elle a reçu les titres de * Enseignante primaire de l'année 2011 LACUE * Enseignante de l'année 2013 LFLTA * Enseignante primaire de l'année 2013 à Cécilia Primary* Enseignante de l'année 2013 de l'État de Louisiane. Elle a été la première enseignante de langue étrangère à représenter la Louisiane à SCOLT en 2014. Elle est la vice présidente et responsable des réseaux sociaux de LFLTA ( Louisiana Foreign Language Teachers of Louisiana)
Ayant grandi dans les Alpes françaises et ayant fait de l'Utah ma maison depuis 2008, j'ai toujours été attirée par l'immersion bilingue. Sachant que je voulais enseigner le français ici, j'ai obtenu mon Master en enseignement au Westminster College et je suis rapidement tombée amoureuse du programme d'immersion. Voir son efficacité a été incroyablement gratifiant. Aujourd'hui, je suis fière d'être la coordinatrice de toutes les écoles primaires enseignant le français en Utah.
Ce que j'apprécie le plus dans mon travail avec le programme d'immersion bilingue, c'est de constater l'impact incroyable du travail acharné des enseignants—voir les élèves progresser en compétences linguistiques et, au final, devenir bilingues, une compétence qui leur sera bénéfique tout au long de leur vie !