«Цветные искры» - это эклектический музыкальный опыт на стыке мистики, религии, психоделии, темной экологии, космологии, антропологии, истории, математики, квантовой механики и других художественных направлений, сочетание которых может создавать эстетическую интерференцию.
Музыкальные композиции могут являться кавер версией картины японского художника, переводом с енохианского языка на язык музыки, оппонированием к диссертации советского ученого или просто игрой в бисер.
Миссия группы - восхищение сложностью и многогранностью человеческого сознания.
24.01.26 - концерт в пабе O'Connels
25.04.26 - концерт в пабе O'Connels
Моххарем в Шуше (25.10.25 O'Connells)
«Впереди показались, в числе нескольких сот человек, так называемые самоистязатели, или изрубленные. Они шли, выстроившись в два ряда, и несли в правой руке саблю, обращенную острием к лицу.
Кожа на головах этих фанатиков изрублена саблями; кровь льет из ран, все лицо покрыто темно-красной массой крови, запекшейся от солнечного жара, так что под этой кровавой сплошной маской видны только белки глаз и сверкающие белые зубы. Сектанты закутаны в белые, туго накрахмаленные простыни, которые препятствуют крови, изобильно текущей по их телу, впитываться в одежды».
В. Верещагин
Кассиопея (01.03.25 O'Connells)
Композиция о планете Гонг, тщательно изученной и описанной в своих этнографических трудах композитором и исследователем Дэвидом Алленом. Планету можно увидеть только в специальный телескоп, который был у Аллена. Ее обитатели - крайне любвеобильные пикси, работающие таксистами в летающих чайниках, невидимые гномы, управляющие пиратской радиостанцией, и многие другие интересные существа. В 2015 году Аллен навсегда улетел на планету Гонг и больше не возвращался.
I am crazy, you are crazy, we are crazy, that’s so wonderful
I am happy, you are happy, we are happy, that’s so beautiful
I am foolish, you are foolish, we are foolish, that’s so cheerfull
I am crazy, you are crazy, we are crazy, that’s so fun!
I'm not crazy, and you are not crazy, and we are not crazy, it's wonderful.
I'm ok, and you're still ok, we are ok, - so beatiful!
You don't regret, so I am not afraid to keep what's mine.
Take me from Pilate, there are couple of words to beat the guy.
A pixie tells me stories how to stay alive,
A little gnome is dancing, he is out of mind.
I’ve never slipped before, today I’m gonna fly,
Excuse me, baby, cause I’m gonna kiss the sky.
A pixie tells me stories how to stay alive,
A little gnome is dancing, he is out of mind.
I’ve never slipped before, today I’m gonna fly,
Excuse me, baby, cause I’m gonna kiss the sky.
Flying teapot off to the planet Gong
Колдомамадаква (01.03.25 O'Connells)
«Ты ее слышал — таинственную кол-до-ма-ма-даква. Ты уверен, что слышал. Ну, может быть, не вполне уверен, но... Давай будем считать, что ты надеешься на это. Потому что это делает тебя особенным — единственным человеком на свете, способным услышать эту невидимую и бестелесную птицу, этот оживший шепот, мельчайший квант звука. Тебе надо просто продолжать слушать. Навостри ухо.»
Disco Elysium
Неосязаемо тело её,
Голос не слышен, и вот:
Сразу так и не сообразишь,
Что превышен предел частот!
Если слышишь этот звук,
Знай, ты уникален, круче всех вокруг!
Только слушать продолжай,
Слушай своей кожей, шанс не упускай!
Звезды её освещают, любя,
Под космический шёпот,
Нежно крылом накроет тебя,
В ультразвуке утопит.
Певчих птиц голоса
Среди звуков случайных.
В этом сомнений нет никаких -
Голос Бога тих!
Если слышишь этот звук
Знай, ты уникален, круче всех вокруг!
Только слушать продолжай,
Слушай своей кожей, шанс не упускай!
Коцит (01.03.25 O'Connells)
Подземная река плача Коцит находится, по Данте, на девятом кругу Ада, где Люцифер терзает величайших грешников.
Мучительной державы властелин
Грудь изо льда вздымал наполовину;
И мне по росту ближе исполин,
Чем руки Люцифера исполину;
По этой части ты бы сам расчел,
Каков он весь, ушедший телом в льдину.
О, если вежды он к Творцу возвел
И был так дивен, как теперь ужасен,
Он, истинно, первопричина зол!
И я от изумленья стал безгласен,
Когда увидел три лица на нем;
Одно — над грудью; цвет его был красен;
А над одним и над другим плечом
Два смежных с этим в стороны грозило,
Лицо направо — бело-желтым было;
Окраска же у левого была,
Как у пришедших с водопадов Нила.
Он, истинно, первопричина зол!
Riding, the horses riding,
Over the rainbow the horses riding,
Riding, the horses riding,
Over the rainbow the horses riding.
Let me, let me in.
Riding, the horses riding,
Over the rainbow, the horses riding.
Let me, let me in.
Росло под каждым два больших крыла,
Как должно птице, столь великой в мире;
Таких ветрил и мачта не несла.
Без перьев, вид у них был нетопырий;
Он ими веял, движа рамена,
Струи Коцита леденя до дна.
Шесть глаз точило слезы, и стекала
Из трех пастей кровавая слюна.
Он, истинно, первопричина зол!
Они все три терзали, как трепала,
По грешнику; так, с каждой стороны
По одному, в них трое изнывало.
Переднему не зубы так страшны,
Как ногти были, все одну и ту же
Сдирающие кожу со спины.
Тот, наверху, страдающий всех хуже,
Внутрь головой и пятками наруже.
Он, истинно, первопричина зол!
Riding, the horses riding,
Over the rainbow the horses riding,
Riding.l, the horses riding,
Over the rainbow, the horses riding,
Let me, let me in.
Riding.l, the horses riding,
Over the rainbow the horses riding,
Let me, let me in.
(использован текст А. Данте)
Терри Дэвис (01.03.25 O'Connells)
Терри Дэвис - гениальный религиозный программист-шизофреник, в одиночку написавший, по приказу Бога, операционную систему, которая должна была стать предсказанным в Библии Третьим Храмом.
По прошествии двух лет фараону снилось: вот, он стоит у реки;
И вышли из реки семь коров, хороших видом и тучных плотью, и паслись в тростнике;
Но после них вышли семь коров худых видом и тощих плотью, и стали подле тех коров, на берегу реки;
И съели коровы худые видом коров тучных. И проснулся фараон,
И заснул опять, и снилось ему: вот, на одном стебле поднялось семь колосьев тучных и хороших;
Но после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром
Но после них выросло семь колосьев тощих и иссушенных восточным ветром
И пожрали тощие колосья семь колосьев тучных. И проснулся фараон. И понял, что это сон!
(использован текст из Библии, 41.1-41.7)
Венера (01.03.25 O'Connells)
Композиция о колонизации наиболее подходящей для жизни планеты с помощью дирижаблей.
От жара на Меркурии плавишься, как свечка,
А ночью прeвратишься в хладоэлемент.
Юпитер тоже, вроде, славное местечко,
Излучeниe прикончит в этот же момент.
А над поверхностью Венеры
Парят дирижабли, как химеры
В ядовитой атмосфере.
Возьми костюм, надень-ка шляпу,
Лети по дымке голубой
На встречу с утренней звездой!
На Марсе ветер тонны пыли нагоняет,
До горизонта ничего не разглядеть.
На Уране вмиг раздавит - это каждый знает,
Пейзажем насладиться можно не успеть!
А над поверхностью Венеры
Парят дирижабли, как химеры
В ядовитой атмосфере.
Возьми костюм, надень-ка шляпу,
Лети по дымке голубой
На встречу с утренней звездой!
Плутон теперь, по сути, вовсе не планета.
Скажу вам я, что это вовсе не финал.
За облаком Оорта есть планеты где-то,
Средь них, возможно, и найдется идеал!
А над поверхностью Венеры
Парят дирижабли, как химеры
В ядовитой атмосфере.
Возьми костюм, надень-ка шляпу,
Лети по дымке голубой
На встречу с утренней звездой!
Больше - в разделе Видео