DEIR `ALLA INSCRIPTIONS
The Sukkot Consonantary
The Sukkot Consonantary
TABLET 1440
This is the best-preserved of a number of small tablets inscribed with inscrutable writing, which were found in the course of excavations at the ruin-mound (Tell) Deir `Alla in Jordan. Several attempts have been made to decipher the texts, on the assumption that it is an unusual form of the early alphabet, and also that the language would be West Semitic. I have been wrestling with them since they were first published, and I have tried a plethora of possibilities in six decades of searching, since 1964. My latest attempt (May 2024) seems promising (Eureka!?), and I will show my proposed reading of 1440 at the outset, but some details may be changed as we go along.
The three letters at the top (actually on the side of the tablet, bottom left corner) are assumed to be at the end of the text; and they are presumed to run from right to left ("sinistrograde"), as do the characters in the other two lines, commencing in the top right corner (contrary to other published opinions).
However, my tentative transcription and trial translation will run from left to right .
(1) L N R R | N T. ` | L N T N ? | T H L
(2) | L N Sh ' W | N L N S K L | H. G M | M N R W
(3) L R B
For (L) prime (R) cultivation (NR) of a plantation (NT.`), to give (LNTN) it a boost (THL),
to yield (LNSh') wine (WN) for pouring (LNSK) for the festivals (LH.GM), in copious (R) measure (MN),
and (W) aplenty (LRB)
Is this a prayer (or a magic spell, or a viticultural formula) for promoting good growth and abundant harvest in a vineyard?
The document was found in a room that is considered to be a sanctuary.
Regarding the identity of Deir `Alla, its Arabic name has been plausibly equated with Hebraic Tar`alah, and the Jerusalem Talmud (Shb`t 9.2) states that Tar`alah was formerly Sukkot ("booths"), and the chief archaeologist of Tell Deir `Alla suggested that huts and tents were positioned around the sanctuary (H. J. Franken 1992, 168-169).
Besides Succoth, Penuel has been offered as a possible identification for the site, as noted by Michel de Vreeze, though he adds that no consensus has emerged for either. But the Bible and Talmud favour Sukkot.
If this place was Sukkot, then it was possibly a market town, and when Jacob (Ya`qob) built a "house" there (Genesis 33:17) he was perhaps setting up a shop, a trade-centre; and then he went and pitched his tent at Shekem (33:18-20), and engaged in trading there (34:20-21); subsequently, his son Joseph, as Vizier in Egypt, invited his brothers to enter the land of Egypt and trade there (42:34); eventually Jacob established an international commercial corporation at Avaris, in the Nile Delta; the archaeological evidence from the site shows that wine was an important commodity in their transactions. Jacob's grandsons Epraim and Menasshe became the 14th Dynasty of Egypt.
https://sites.google.com/view/collesseum/gebel-tingar-statue
Photographs and drawings of the inscribed tablets are available here:
https://www.academia.edu/41880782/THE_LATE_BRONZE_DEIR_ALLA_TABLETS_A_RENEWED_ATTEMPT_TOWARDS_THEIR_TRANSLATION_AND_INTERPRETATION
The relevant pages for Figures 2-9 are 536-542 ( but your printer will number them as 55-61, and it will need 7 sheets of paper)
This decipherment attempt of Michel de Vreeze, by his own admission, has not succeeded. I suggest that its failure is due to these factors:
(1) Reliance on the many faulty identifications of the letters of the proto-alphabet, in Gordon Hamilton's The origins of the West Semitic alphabet (2006).
Compare my alternative table of signs in:
http://cryptcracker.blogspot.com/2007/10/gordon-hamiltons-early-alphabet-thesis.html
https://www.academia.edu/12894458/The_origin_of_the_alphabet
http://3.bp.blogspot.com/_xbY5l60NZR4/SLvwKH39VuI/AAAAAAAAAKI/3CiacGxWkek/s1600-h/ABT+EVN+TBL.jpg
(2) Assuming that the lines of writing on the tablets run from left to right, but this is not the usual direction for West Semitic writing, although dextrograde examples are found; the results he obtained by reading in this direction hardly make sense, while my sinstrograde interpretation of the second line of this tablet (1440) produces plausible words for wine, pour, festival, and plenty.
(3) Failure to consult a relevant frequency table of West Semitic proto-alphabetic consonants; he assigns sounds to signs by comparing their shapes with presumed originals, with a minimum of success.
In deciphering an inscription in an obscure script, a table of frequency needs to be employed, ranking the characters in the order of their relative frequency. For example, I did this when studying the Izbet Sartah ostracon, which came from Ebenezer in the land west of the Jordan River, ancient Israel.
https://sites.google.com/view/collesseum/abgadary
In the case of this text (1440), since it was found in the Jordan Valley, it is probably a West Semitic dialect (and a Hebraic lexicon can be consulted as a basic guide).
It so happens that a readable document from a later time has been discovered on the same site, "The account of Balaam son of Beor". This is written in a version of the Phoenician alphabet, and although it is badly damaged, its language can be determined; it is West Semitic. Accordingly, I have prepared a table of consonant frequency for this language:
L1 M2 N3 R4 Y5 B6 W7 'A8 Sh9 T10 H11 H.12 K13 `O14 Q15 D16 P17 S18 Z19 S.20 G21 T.22
Note that there is uncertainty about identifying each of the letters in the tablets (different scribes have their own style), and an accurate table of their frequency is not possible at this initial stage of the investigation, but the comparative exercise will still be reasonably valid, as attested in the examination of this Tablet 1440.
From this point onwards we need a copy of the tablet at hand, for ready reference
(Plate XL, p. 536, courtesy of de Vreeze, and van der Kooij).
Also a printout of my chart of Alphabet Evolution:
http://3.bp.blogspot.com/_xbY5l60NZR4/SLvwKH39VuI/AAAAAAAAAKI/3CiacGxWkek/s1600-h/ABT+EVN+TBL.jpg
Looking at the tablet (1440) how can we tell which line is at the top?
A helpful clue is lurking in the middle of one of the lines: -|-|-|
This electricity pole has to stand upright, and that is how it is in the photograph (as positioned here, but the inscription was first published in an inverted stance).
/S/ (MdV S) We can also take this as our first identification, though this is its only occurrence in the collection; it is obviously the Samek of the Phoenician alphabet, which is S18 on the frequency table.
My feeling is that the text begins in the top right corner.
Attention! Keep constantly in mind that the only person who really knew the meaning of this inscription was the person who wrote it, but sometimes scribal errors were made in the process, and this may complicate our search for the intended meaning.
[1] (Right > Left) L N R R "For prime cultivation"
/L/ (MdV H) An inverted V: if it had the stance of V, it could be the ox-head, Alep ('A8), but this sign is the most frequent (first place, shared with the letter that occurs twice in this box). The most frequent letter on the table is 1L , and this seems to suit this character: on the chart we see that the letter Lamed was a crook, but its bend became angular, and on the Greece column Lambda is an acute angle /\ . However, notice that in this instance and with most of the other examples of L, the left arm is straight up and down, absolutely vertical, whereas the right arm is diagonal (|\), perhaps showing that the letter has developed from a crook.
/N/ (MdV û) This is a snake, but instead of a cobra (the origin of N) it is a viper with a dot for a head (__.). In this setting it is always vertical, to save space, as with other horizontal letters, such as M. The letter N is 3 on the table, and 4 in these tablets.
/R/ (MdV `Ayin) The supposition that this arc with a dot is an eye with a pupil is certainly tempting, but here we have two of them side by side producing a gargling sound. This form was used for D in a Dedanite alphabet, and reading DDN here caused a paralysis in my progress to a solution. But the chart shows that a vertical arc can represent R in ancient Arabia, and here a dot has been added for the left eye. This letter shares first place with L, and on the table R is 4, but D is 16 (!) and `Ayin is 14 (!).
[2] N T. (`) "of a plantation"
The vertical lines that form eight boxes, are generally considered to be separating the words in the text, but there are some seeming anomalies in the set of tablets, and at this stage it remains to be seen whether they can function as phonetic letters..
/N/ (MdV L) Here the vertical stroke for N has a dot at the end , and this was not so in the first box, where the proposed N was shorter and without a dot. My working hypothesis is that this sign will always be N, whatever its length, and with or without a dot at the bottom. Note that MdV separates them as L with the dot, and Û without the dot. It is indeed possible that the characters ! and | have different references; the plain stroke might represent H, for example
/T./ (MdV R?) This puzzling character can be recognized if we think of Theta, and remember Tet (in the Late Bronze Age) as a cross inside a circle. It occurs only once in this corpus, and Tet is last (22) on the table.
/`Ayin/ (MdV ?) A trio of dots as the points of an invisible triangle is another hapax (a oncer) and the best of the few choices in the Nun Tet verb inventory is `Ayin, nt.`, "plant". As already stated, `Ayin holds place 14, and it is possible that other tablets have different ways of expressing it, such as a single dot representing an eye,, and that may also be what we are seeing here, with the other two dots serving a different purpose, such as indicating duplication; but if this produces a double `Ayin, we are faced with the same dilemma that we strove to avoid in section 1 .
[3] L N T (N) "to give"
/T/ (MdV T) This cross (+) has to be Taw, as it was in the beginning and is now. Some of the tablets prefer the multiplication sign to the plus-sign, and I assume that this is not significant. Taw is 10 on the table, and 7th here.
( ) (MdV ?) If the vertical stroke is N, it produces the root ntn, "give". But it has three dots below it (an inversion of the pattern in the preceding box). It might be Q (15) or S.adey (20), giving ntq or nts., both basically meaning "detach". However, if one of the dots denotes `Ayin, other possibilities will need to be considered (see below, RECAPITULATION).
[4] T H L "a boost"
/T/ This is a distorted + but it is presumably another Taw. The different shapes and stances we are seeing raise the possibility of syllabic writing.
/H/ It is tempting to interpret this as K , as a simple variant of the /|\ standing next to the Samek in the second line, and thus produce TKL ("perfection" or "completion"); but THL (tehilla) would mean "praise", and hence "encouragement", "stimulation", "a boost". The character denoting /h/ originated in an exulting or praising human figure (>-E) either upright or upside down (standing on the hands), and that inverted form is presumably what we are looking at here. Nevertheless, a trident form of K was permissible, but always upright. There are 5 instances of this sign in the tablets, giving it 11th place, corresponding to 11H on the frequency table.
/L/ This is part of the root THL, but the other six occurrences on this tablet seem to represent the preposition l ("to", "for", "of")
[5] L N Sh ' "to yield"
This is the commencement of the second line, lower right corner, with a (presumed) dividing line, possibly indicating that this is where the new line of text begins.
/L/ Preposition, "to".
/N/ This vertical stroke does not have an obvious dot, like the two on the L preceding it, but it will be identified as N for now.
/Sh/ (MdV Sh/S) This is apparently the breast-sign, standing for Shin and Sin; indeed, Sin would fit admirably here, in the root ns', "raise", which is used for a vine bearing fruit, in Ezekiel 17:8. This letter has ten occurrences here, and is in 9th place; and Sh is 9 on the frequency table.
/'Alep/ The "complete sign list" of MdV has no 'Alep at all, although this letter (the glottal stop) is 8 on the frequency table. The sign for this consonant is a vertical stroke followed by a dot; the dot is faint here on the photograph, but there are examples on Tablet 3291, and I suspect that they are the initial consonant of 1st person verbs (imperfect). With 10 instances in the complete set it takes 8th place, corresponding to 'Alep 8 on the table. Coincidentally, the 'Alep became a mere vertical stroke in the Syriac and Arabic alphabets. The dot may be a relic of the eye of the ox, like the eye-dot in the human-head sign, which was reduced to an arc with a dot.
/W/ (MdV W) --( is Waw, meaning a hook or a nail. On my alphabet-evolution chart its early form is --o, and the Phoenician alphabet has --( upright, with the arc at the top; but the Byblos syllabary (the Protosyllabary from which the Protoalphabet was devised) already had )- with the curve at the bottom, as here, but the stem is longer in this setting. W is 7 on the table, and this sign has 25 instances here (compared with 34 for L and R in first position). Waw occurs often as w, "and", and in this collection in a sequence WN, "wine"; and that combination is found here, but its components are separated by one of those presumed dividers. Nevertheless, taken with the possible reference to "pouring" in section 6 (and an occurrence of the same phenomenon in 1449), I will tentatively accept W|N as "wine", here and there; it could be WYN (as in Hebrew yayin).
[6] (W)N L N S K L "wine to pour for"
The second N in this cluster seems to be necessary for the root nsk, "pour', and on available photographs there is indeed a dot with a possible stroke above it; but if not, the dot is for doubling the Samek, to which the initial N has been assimilated (a peculiarity of this dialect?). Two other Pe - Nun verbs in this text (3 ntn, 5 ns') retain their N, though ntn (infinitive) can be ltt or lntn.
/K/ (MdV K) /|\ is a typical form for K, though the 15 apparent instances give it 5th position, whereas K is 13 on the frequency table; but in Phoenician inscriptions K ranks as 5th, and 7th in Ugaritic texts.
[7] H. G M "festivals"
/H./ (MdV ?) This is Het, unrecognized by MdV, but it belongs with his set of signs that are classified wrongly as Q, and which includes some instances of Pe. The shape is roughly 8, and this example has internal details which indicate the origin of the letter Het: a house with two rooms and a rounded courtyard (h.az.ir); the letter in the proto-alphabet that most resembles the figure 8 is Sadey /ç ts/ universally misunderstood as Q (thought to represent a monkey). Its rating is about 10 here, with H. as 12 on the frequency table. It needs to be added (to the confusion!) that in the Proto-consonantary there was also a letter H (ooo< or oo< always upright), but this script fits the pattern of the Neo-consonantary, in which that sign was omitted.
/G/ (MdV G) This is probably G (gaml, throwstick) although its angle is rounded, suggesting a crook, and thus L; but we have already recognized Lamed as the most frequently occurring letter in this inscription, even though its bend is angular rather than round! I find two examples in the set (also GN, "garden", in 3524) and that puts it among the infrequent letters, 17, and it is G21 on the table; MdV proposes four instances, but this would still put it in the infrequency end of the continuum.
/M/ (MdV M) This wavy line is obvious;y M, and its vertical space-saving stance is not anomalous; it has five strokes, but the following Mem has six parts, but five is the norm. The meagre total for such letters is 5, 11th place, contrasting with M2. The signs with only four limbs are classified as Shin/Sin (as in section 5 above), and their total gave Shin 9th place, agreeing with Sh9. But there are five cases of letters with only three constituents, and MdV accepts them as N, and this seems reasonable, representing a cobra, but apparently Nun is the viper in this setting, and both signs occur together in the three inscriptions they share (see, for example, the first section of 3291). This puzzle will be need to be worked out along the way.
The word h.gm ("festivals") seems appropriate in this context. H.G also occurs in connection with WN ("wine") in an inscription on a bowl, relating to a celebration of the Divine Mother ('M).
http://cryptcracker.blogspot.com/2016/08/byblos-bowl-inscription.html
[8] M N R W "in copious measure and"
This cluster of frequently occurring consonants offers a plethora of possibilities: W is probably the conjunction "and", linking to LRB in the next section; M or MN could be the preposition "from"; MNR suggests menorah, a source of light; NR could hark back to the NR ("cultivation") of the first section; R might be a logogram for r'sh, "head", denoting "superlative", and this is how I have chosen to interpret it here, and also in section 1; I would connect the MN and the RB with the wine, RB ("much, plenty") referring to the quantity, and MN to the quality. However, the root MN relates to counting, and its nouns are "portion" and "number"; therefore this may be an adverbial phrase of quantity, and my rendering of this is "in copious (R) measure (MN)", reinforced by "aplenty" (LRB, "plentifully"). On the Wadi el-Hol horizontal inscription, the line begins with the sequence R B W N M N, for which I tentatively propose "plenty of wine and provisions".
http://cryptcracker.blogspot.com/2009/12/wadi-el-hol-proto-alphabetic.html
[9] L R B "aplenty"
/B/ (MdV B) This is an unusual form of B (Bet, from bayt, "house"), with three rooms, and it looks more like a door with panels, and thus D (Dalet, dalt, "door"); but its counterparts on other tablets have only two rooms (still one too many for a simple dwelling), and the D-sign has a door-post, as we shall see. Having twelve instances earns B the 6th place, neatly matching B6.
This is generally assumed to be end of the text, and in my sinistrograde (L<- R) system it follows on from the MNRW box in the bottom left corner; but for the dextrograde (L ->R) scheme it is the beginning (and end) of a third line, and this seems to be supported by the bar-line on the far right of the lower line of writing, with a space beside it. In this case, the sequence would be BRL not LRB, and this would be the natural view to take, given that there is no bar after the L. This is alarming, considering the good sense that my direction of reading has made! However, I am obliged to suppose that the space at the presumed start of each of the three lines is meant to indicate where the line begins.
RECAPITULATION OF 1440
Let is now return to the beginning and work through the text to the ending.
(1 - 2) L N R R | N T. ` "For (L) prime (R) cultivation (NR) of a plantation (NT`)"
The combination NR could invoke "light" or "fire", but another nyr root refers to "tillage", and I have tried that line of thought. However, in the Sinai proto-alphabetic inscriptions I detect the root ryr, "secrete", and though the noun usually turns up as "spittle", the term rr b`l means "outpouring of Ba`al" in its two occurrences: 367 ("reservoir of outpouring of Ba`al"), and 357 ("water of the spring of the Mother or outpouring of Ba`al").
http://cryptcracker.blogspot.com/2007/10/ancient-sinai-irrigation-sinai.html
What is required for successful cultivating of a plant, or a plantation, specifically a vineyard producing wine? The text does not supply a clear answer. If this is a prayer (though no god is named) or a magic spell, then its recitation is sufficient for the purpose, and the thl that is given to it (3 - 4) is literally "praise" (tehilla), spoken (or even sung, see further below) to the plants. However, if "water" is the requisite commodity, then the Mem in section 8 provides this fluid, either as a logogram for mym, or as the word mu. Thus, the key to proper care of a vineyard, to promote its growth, is "water of cultivation and plenty of it" (8 - 9). What is the source of the water? In that culture and climate it was the downpour sent by Ba`al Hadad from his clouds, and there is a possible reference to this in section 2. Having allowed the letter`Ayin to be a simple dot, representing an eye, like the dot accompanying R (human head) and 'Alep (bovine head), then the other two dots are for doubling; this practice was widespread in the period of the Proto-alphabet, in the Bronze Age; accordingly, one dot doubles the `ayin at the end of NT`, and the other dot indicates duplication of N, taking the presumed divider as a long form of a snake, which does have its own head. This decision produces a word `NN, "cloud", verily a devoutly wished consummation. On the other hand, the two dots together double the letter `Ayin, and employ it as a logogram for "a spring" (`n), a source of water provided by a goddess. However, if the combination `N is admitted, the possible meanings are multiplied, with "iniquity", "furrow", "occupation", and "sexual intercourse". Then there is "sing": here "singing to give praise" (2 - 4) is in line with Isaiah 27:2-3, where Yahweh sings lovingly to a vineyard, which he waters constantly; and in Hosea Chapter 2, significantly though not certainly, after withholding grain, oil, and wine (2:10-11), because of Israel's worship of Ba`al, Yahweh "answers", but all the `N verbs ("flow", not "reply") are made to say "make productive" (Hip`il): the heavens produce rain, and make the earth productive, and the earth produces new wine (2: 23-24). {Dictionary of Classical Hebrew, VI, 500} I have consulted a viticulture manual to confirm that wine-vines require water (in various amounts, according to the type of wine), but the prophets have already affirmed this.
Of course, clouds can be illusionary, and they can cloud issues, but in section 3, the dots associated with NTN ("give") may produce the same `nn ("cloud") as proposed in section 2.
Remember, the only person with the knowledge of the intended meaning of this tablet, as always, was the person who composed the text, and that author is no longer available for consultation. Consequently, the import of the statement is not obvious, but ambiguous, or polyvalent, or downright promiscuous.
Nevertheless, the possible achievements of this analysis are:
(1) probable recognition of the sound-values of the signs in this inscription, tidily matching their occurrences with their counterparts on the frequency table that has been constructed on the basis of the Bal`am text from a later time, which had readily identifiable Phoenician-style letters; the Y-sign is apparently missing at the present stage of the investigation, but the word W|N "wine" seems to require the median stroke to represent Y (as also in 1449), and M|M could be "water"; and since Yod is 5th on the frequency table, it should be attested in this inscription, which includes all the consonants in the first half of that frequency sequence; but if we allow the | to be Y here it will have 7 occurrences, equaling the number of instances of L, which is the top scorer on the table and in this collection; it may be that not all the instances of | indicate the consonant Y;
(2) reasonable interpretation of the text as concerning viticulture and the need for watering the plants, so as to produce goodly quantities of wine for the festivals; but the proposed translation given at the outset needs to be modified in accordance with the various possibilities presented in the notes;
(3) plausible determination of the direction of writing as sinistrograde (right to left, L <- R), when the tablet is held right way up, opposite to the stance shown in the original publication; the Samek with its stem protruding at the bottom supports this orientation; but my predecessors do not see the text beginning with:
) ) | /\ RRNL (<-)
TABLET 1449
Moving on to examining the next clay tablet from the set of three (with 1440 and 1441) that came to light at Tell Deir `Alla, we have a blurred photograph of 1449 to look at; but this is to encourage you to work with printouts of the depictions provided by MvD.
Again, a tentative interpretation will be placed here for ready reference, reading from right to left (sinistrograde), but transcribing from left to right (dextrograde).
N P T M ' K L | L B W | N ` L S. W ' K L | L H P
Honey (NPT) nourishes (M'KL) the heart (LB); wine (WN) gladdens (`LS.) it, and consumes it ('KL), to make the mouth (P) be foolish (Hll).
The assumption is that the rough edge is the bottom of the tablet, and this gives the letters the same stance as in 1440, with the L as |\ not \|, for example.
In the past, reasons have been given for reading these inscriptions from left to right, but the right-to-left direction produced reasonably satisfactory results in 1440, and the same approach will be employed here.
The text seems to be divided into six sections, but I will present it word by word, that is, the presumed words.
NPT "honey"
/N/ This might be a marker for the commencement of the line, or it might be N, a snake.
/P/ (MdV Q) A new letter, appearing twice here, and likewise in 3524; its sum of four occurrences puts it in 13th (equal) position, a fair match for P17. It obviously represents a human mouth, placed vertically to save space.
/T/ The cross (X) is regularly Taw.
If the N is disallowed, the remaining pt is "a morsel (of bread)".
M'KL "feeds" (causing to eat, nourishing, Hip. of 'kl "eat")
/M/ This is either Mem or Shin; in 1440 they could be distinguished more clearly; M is preferable here, but if it is Sh, then this is an improbable Sh-causative verb instead of the H-causative participle.
/'/ Again this vertical stroke followed by a dot is 'Alep; if the dot is a separate sign it is `Ayin; but a root `KL is not readily attested.
/K/ This Kap has a longer stem (or middle finger) than the one in 1440.
/L/ Here the five instances of the letter Lamed have an unusual dot below them, which would not indicate doubling; also in 1441 and 3291.
LB "heart"
The word lb/lbb is Common Semitic for "heart"; it is vaguely possible that here the rectangular Bet has a doubling dot in addition to the central stroke.
WN "wine"
As in 1440, the Waw and the Nun are separated by a vertical line, and this may represent Yod, which is Y5 on the frequency table, but elusive on these tablets; while wn and yn are found in various settings, Biblical yyn, as well as Old South Arabic wyn and yyn, suggests that the medial -y- is integral, and may be present here.
`LS. "gladdens" (the heart)
/`/ The isolated dot is proving to be `Ayin, `14 on the frequency table, and so more instances are expected.
/S. Ç/ (MdV â) Testing this enigmatic little sign as Sadey does produce a credible root 'lç "rejoice" (though it is not attested with any causative sense in the Bible). Its four instances here would give it equal 13th position, and this seems to clash with S.20, but it is clearly an infrequent letter. The original Ç was a tied bag (o<), though the misguided consensus establishment insists it is Q, and their dominoes tumble.
W'KL "and consumes" (the heart)
The implication may be that wine overcomes the heart (the intellect) and controls it, inciting it to foolishness. A contrast is made using the same root 'kl as applied to honey at the beginning of the text.
L H P "for (L) the mouth (P) to be foolish (HLL)
/P/ The mouth sign could possibly be classified as a logogram, but it is also a phonogram for the monosyllabic word for mouth, pu/pa/pi.
/H/ In 1440 the combination THL was identified and interpreted as "praise"; but here I am proposing that the H is a rebogram for hll, as an infinitive of a root hll, though not 1) "praise", nor 2) "shine", but 3) "be foolish".
Do I hear a voice from the past, echoed by numerous shouts from the present, denying that what I have written is the author's intended meaning?
Thus far in our investigation, two tablets from this building have been concerned with wine: its production, its use, and its effects on human behaviour; indeed, five of the seven texts in the collection include the sequence WN or WYN, and apparently no god is named. Is this really a sanctuary, or is it a wine-house (like the one at Beth-Shemesh)?
https://sites.google.com/view/collesseum/winewhine
TABLET 1441
L K | G W ' W N B/W T R ....
R D W N T | Sh T L | H .....
I was tempted to skip over this damaged document, but it has some surprising features and is a seductive brain-teaser. We will need a printed copy to be able to turn it this way and that, in an attempt to "make head or tail" of it.
First, it is possibly incomplete (the previous two tablets, 144o and 1449, are longer, though it has the same length as 3291): apparently a piece is missing on the right, though the quantity of lost writing can not be determined, whether no leters, a few letters, or an equal amount, making it twice the present size.
Second, it is impossible to decide which is the top of the tablet: the characters in the upper line (notably R N W L) are inverted forms of the norms in the previous two inscriptions; the lower line has the characters in their expected stance, but this suggests that the text began there, starting on the lost part, and running from right to left (sinistrograde); then we turn our printout round, and the new bottom line has the correct orientation; but where do we go from here?
Third, the question arises: whether the inscription is a boustrophedon text, such that the second line of writing goes in the opposite direction to that of the previous line, from left to right (dextrograde).
In the transcription attempted above, the bold letters are fairly certain, the others are dubious.
The possibility that this is another wine text is present in each line, but the WN combinations are only achievable by reading in the dextrograde direction, whereas sinistrograde was applicable in the previous two inscriptions.
The sequence ShTL is striking, as it is used for transplanting a vine (Ezekiel 19:13).
One speculative idea for decipherment has compared this script to the specimens of inscribed tablets from Rapanui (Easter Island) in Polynesia, though these are recent productions, and no connection is possible; but there is a case of one of these being read aloud beginning with the bottom line (left to right), then moving to the line above and reading boustrophedon (in the opposite direction, right to left) even though the letters were upside-down (Steven Fischer, Rongorongo: The Easter Island Script, 1997, 50).
In the present situation, if we followed that same procedure, reading from the bottom left (anomalously!), with the letters shown right way up, we have RD WN, "Flow, wine"; from yrd, "descend"; .... ShT, "drink!". However, the characters are too uncertain for certainty to be achieved.
In the upper line, right to left, boustrophedon, with the letters inverted (and accepting the drawing):
TN WN WG, "Give wine and be exalted" (root g'y ?). Not a clearly plausible command.
Or, according to my transcription: To you (LK) ... wine (WN) and new wine (TR[Sh]). The difficulty here is that the X form is used for T in the other line, and the drawing has two + forms. Nevertheless, there is at least one possible instance of WN on this tablet.
More work needs to be done on this damaged document, or perhaps all attempts at interpreting it should be abandoned.
TABLET 3291
Most of the letters are legible on this tablet; both lines have the characters in their correct stance; and following the pattern of 1440 we begin reading from the top right corner.
(1) L N L Sh K (2) ' R Sh B (3) ' R Sh B (4) ' N (5) ' R N L
(1) LN LShK "The room (LShK) is ours (LN) (2) I own ('RSh) the house (B)
(3) I own the house (4) I alone ('N) (5) I rejoice ('RN) over it (L).
(1) LN "for us", "ours", or perhaps "mine".
LShK (lishka) 'the room"; chamber, hall, usually in a sanctuary. Note that the Sh has the same form as its counterparts in the next two sections, but the drawing omits the upper stroke here. The temptation would be to read these three signs as Nun instead of Shin, because of their resemblance to the cobra that gave rise to N, but the viper is the snake in this script, as seen in this section, and also in the final group in the lower line.
(2-3) |'RSh B "I own the house" (repeated). The verb would be be YRSh, "take possession of". In this interpretation, the Bet is parsed as a logogram for "house" (bayt) or "temple"; given that the word lishka usually applies to a sacred space, the speaker may be a deity.
This utterance seems to be a declaration of ownership made by a person, with reference to a room (lishka) and a building (B, logogram for "house"); if this site is a commercial establishment, with wine as its commodity, the speaker might be its owner; if it is a religious sanctuary its god could be speaking through an oracle. Incidentally, an oracle in Micah 6:15 has "you will tread olives but not anoint with oil, you will press (tyrwsh) but not drink (tsht) wine (yyn)". So there is a rare verb YRSh, from which tirosh ("new wine") is supposedly derived. On this basis, it is possible to separate the two seemingly identical sequences thus:
"I possess the building, I press grapes in it". The precise meaning could be refined further, but once again wine is present on a tablet, but without having its name mentioned, and wine may well be the theme of the whole collection.
(4) The letters are not clear, but possibly 'Alep (a vertical stroke with a dot beside it, as in the sequence below it), Nun (a vertical line with a dot at the bottom end). If it is 'N, then 'ani is possible" "I".
(5) 'RN L "I rejoice over it" The root would be RNN, "exult". But the firmly inscribed final stroke in this sequence might be another N rather than a marker for the end of the text: L N R ' N, whichever way it is read, might be the name of the speaker; this would be expected here if the lishka, like its West Semitic variant nishka, here means not a hall with stone benches around three walls for participants in a communal meal (as in 1 Samuel 9:22, "dining room"), but a private chamber with a person's name attached (Jeremiah 6:10; and Nehemiah 13:7, where both forms of the word occur).
Once again, in this deceptive set of inscriptions, ambiguity reigns, and the impossibility of asking the writer for clarification is particularly frustrating.
INTERLUDE
The chosen sound-values for all the signs encountered thus far seem to yield plausible texts.
The tentatively identified letters are:
'A ( vertical stroke with a dot to the left of it)
B (upright rectangle with two rooms in its house)
G (throwstick)
D (door with post)
H (inverted trident, person standing on hands)
W (vertical --( )
H. (basically like a figure 8)
T. (circle with interior cross)
Y (apparently a long vertical stroke)
K (arrowhead /|\ )
L ( |\ )
M (vertical /\/\/\ )
N (short vertical stroke with dot at bottom !)
S (vertical -|-|-|)
` (dot, representing an eye)
P (vertical mouth)
S. (Sadey, originally a tied bag, s.rr, but here apparently a little flower with petals, s.îs.)
R ( a dot in an arc, representing a head with an eye)
Sh/S (Shin/Sin vertical \/\/ )
T (x or +)
The missing letters (consonantograms) are:
Z (short vertical stroke with a dot at each end, to be seen in 3523-5)
Q (Qop. originally representing a cord wound on a stick, qaw "line"; possibly the unique sign in 1440, which is a vertical stroke with 3 dots in triangular formation at the bottom, and/or the one in 3524A, which has a circle at its base; two instances put it in position 16, alongside Q15 on the frequency table)
TABLET 3524
[A] P R Y D Z Sh R H. D ` R Y L ` Sh
? Q R ' R N M W Y L . . R ' R N L
[B] R W K K N R W Y K N ` N N T L
)) N K Y N W N B L Y L H S. L
[C] ' R B L Y L N K S. L Sh N R W
[D] P R K Sh R W N L Z B | W H. R L
N B G N
To begin, a search will be made for recognizable sequences, finding pieces of the puzzle, and eventually perceiving the whole picture.
PR "fruit, produce"
Notice that his combination is found at the beginning of A and D, and it suggests we have another horticultural theme; indeed, the word GN (gan, "garden") is detectable at the very end, NBGN (E) .
[A] P R Y D Z Sh R H. D ` R Y L ` Sh
? Q R ' R N M W Y L . . R ' R N L
P R Y This could be a bull (par) or a cow (pârâ), if ShR in this line is "ox"; or a verb, root pry, "bear fruit", regarding a vine (Isaiah 32:12), or a tree (Isaiah 17:6), or humans and other animals (Genesis 1:22, 28); or the noun prî, "fruit".
D "sufficiency" (dî)
Z "this"
ShR "song"?
But if the combination is ZMR, then the meaning could be "sing" or "prune" (a vineyard), with zimrâ meaning "choice produce" (Genesis 43:11).
H.D "one" or "rejoice" or "sharp" or Hadad (rain-god).
[B] R W K K N R W Y K N ` N N T L
)) N K Y N W N B L Y L H S. L
The lower line has some of the combinations occurring in [C]: NK, BLYL, S.L, and the ubiquitous WN
The enigmatic )) might be RR without dots; it also occurs in the lower line of 3525 A, in a possible 'RRR, perhaps containing the root rr, meaning "secrete", sometimes referring to rain; here the presumed RR is preceded by `NNTL, perhaps `nn "cloud", though this is masculine (plural -m not -t); but Hbr `nnh in Job 3:5 could be invoked, as a unitary or intensifying noun, and in that context of gloom it implies thick dark cloud for obscuring light, and here for (l) issuing rain (rr), as "a mother" of all rain clouds; and again we have "night" (lyl) and "shadow" (s.l).
[C] ' R B L Y L N K S. L Sh N R W
'R BLYL "light in the night"
'R might be 'ôr "light", or possibly 'ûr "fire"
B LYL "by night" (this seems to confirm that Yod is represented by a vertical stroke)
NK possibly from the root nky "strike", although it is not attested in the simple Qal; this could be Nip`al, "is struck" or "defeated".
S.L root s.ll "darken", s.él "shadow, shade, darkness"
MNRW If the first letter is M and not Sh then this is the same combination as in 1440; there the possibility of menora "lampstand" was avoided, in favour of nr "cultivation"; but here nr (lamp or fire) seems relevant.
[D] P R K Sh R W N L Z B | W H. R L N B G N
PR "fruit"; root pry, "bear fruit", regarding a vine (Isaiah 32:12), or a tree (Isaiah 17:6), or humans and other animals (Genesis 1:22, 28); or the noun prî, "fruit".
KShR "kosher, right, proper, acceptable"
PR KShR might say "ripe fruit", but in any case it implies a successful first-grade product.
WN "and wine?" If this is the intended meaning, then I propose to "understand" (assume) û "and", which can not be represented in a consonantal script; I have encountered other cases of this phenomenon in ancient West Semitic inscriptions.
LZB "to overflowing"? Is this the root zwb, as in "a land flowing (zbt) with milk and honey" (Exodus 3:8)? Hence "and wine in flowing abundance"; compare "wine ... aplenty (LRB) in 1440.
WH.RL "and vetch"? A root h.rl is not readily available, but a Hebraic word h.arul appears in the Bible, and in a game of twenty questions it would go under the general classification "vegetable", and more precisely "weed", in field or orchard or vineyard (Zephaniah 2:9, Proverbs 22:30-31); if it is "nettles", this is edible for animals, and nutritious soup can be made for human consumption; if "vetch", it can serve as fodder; another solution may be concealed here for the moment (peas or chick-peas are suggested for an Akkadian cognate).
[E] NBGN This solitary combination is separate from the D-line. If it were the beginning of the sentence: "garden fruitfulness: rich fruit ...", root nwb, meaning "bear fruit successfully"; this term seems to be present in Protosyllabic text D (line 32) in the collection of metal tablets from Gubla (Byblos), "the good work of (fruitfully) producing produce".
http://cryptcracker.blogspot.com/2021/01/byblos-syllabic-texts.html
Surprisingly, it all (D + E) seems to coalesce into cohesion, although the short vertical stroke between ZB and W has eluded questioning.
TABLET 3525
[A] L ? | H. T M | L H. ` ` Sh B
Z D nn H. T M | ' R rr K B
[B] H. D W M | W W nn Sh
L R B | W K N R W H. K R
[C] N L M S. W N L D ? ' M B
[D] ' R | S. W W Y N W K R
[A] Starting in the top right corner, the drawing (regrettably in lieu of a photograph, at this stage) shows a space and a doubtful letter, then a vertical line that possibly represents Y.
H.TM "seal" (verb or noun); but the presumed M has too few bends (only 3 strokes) to be a credible M or Sh; but a very similar sequence appears below it in the next line (with 5 strokes, as in the top line of [B]).
LH. "tablet"; this would produce "Seal the tablet". The vertical stroke between H. and L could be Y, and the L has a doubling dot, so the text runs: ... H. T M Y L L H. (". . . my seal to/for the tablet . . .").
`ShB "plant" (edible, as human food or animal fodder, Genesis 1:11-12, 29-30, 2:5); in this case the sibilant would be Sin, not Shin; this word seems to recur below, in [C].
This leaves one of the two dots unread; the first one could mark the Het as doubled, or it could be a logogram for `N "spring"; or the second dot could have that role: "spring (`n) of (sh) the house (B = byt); or `nn "cloud" is intended.
Z D nn "this (z) sufficiency (d) of increase (nyn)", which seems to be reasonable but not probable; the space before Z may contain a letter; the sign "nn" may be a ligature of two vertical strokes with the end dots omitted, hence NN, possibly.
H.TM "seal" (as in the preceding line) or perhaps something else.
Y'Rrr (?); if the double-arc sign is a ligature of RR (with the dots omitted), then there is a trio of r-consonants to explain; with the Y it would be a verb, along the lines of "let there be light" ('wr "shine"); as a noun ('wr) we see "light" or "fire"; 'RR introduces the concept of "curse".
http://cryptcracker.blogspot.com/2023/12/ebal-curse-tablet.html
RKB "ride", or "soft" (rk), or whatever; but this may be an allusion to the rain-god Ba`al Hadad, who bore the epithet rkb `rpt, "Rider of clouds", in the myths preserved at Ugarit (Cyrus Gordon, Glossary, 484, 2331).
The scribe's intention in these two lines is lurking, though it is not leaping into full view yet; but in the light of this possible connection with the rain-maker, and the presence of the term RR B`L ("issue of Ba`al") in the proto-alphabetic inscriptions of the turquoise mines in Sinai (http://cryptcracker.blogspot.com/2007/10/ancient-sinai-irrigation-sinai.html), the possibility arises that the sequence R R R K B is saying "outpouring of the Rider", referring to the rain provided by Hadad; and the RR at the beginning of 1440 may have a similar reference, as already suggested.
[B] The clear space at the right-hand end of the top line (as in C and D, and apparently in A) seems to indicate the beginning of the text, equivalent to paragraph indenting; this would also show that the writing runs from right to left (sinistrograde), the direction that has been assumed to be predominant in these tablets.