Your F1 key to Translation & TC
Translation, Technical Communication, and linguistic support
in Japanese, English, and German
日・英・独語間の
翻訳、テクニカル・コミュニケーション及び語学的サポート
ようこそ、語学工房 ここ・ロゴス へ!
弊社の主な事業は2011年の創業以降、日本語から英語及びドイツ語へ、または英・独語同士での翻訳であり、主な専門分野はIT(ソフトウェア)や工業系の機械ですけれども、一般文書やその他の様々な分野のドキュメントも喜んで扱わせて頂きます。
現在、様々な国際業務への拡大の最中、本ウェブサイトはまだ建設状態ですので、誠にお手数ですが、翻訳業務に関する概要及び詳細につきましては、翻訳フォーラムProz.comに於いて、既存のこちらのプロフィールをご覧ください。
それから、メールやお電話のお問い合わせをいつでもお待ちしております。
なお、開発中の新規事業を少しずつ公開させて頂きますので、時々またこのサイトをチェックしてくだされば幸福です。今後とも楽しく、よろしくお願い致します!
Welcome to Linguistic Studio Coco Logos!
Our main business has been that of translating from Japanese into English and German, as well as between English and German (both ways), specializing in technical documents particularly in the fields of IT (software) and industrial machinery since 2011. Of course, we gladly serve you with generic texts and some other specialties just as well.
As this website is still under construction while we are expanding into various other international services that we are going to introduce here, if you are interested in our translation services, please feel free to see our profile here in the Proz.com translation forum to get an overview, and to contact us by e-mail or telephone for further inquiries.
Also, we would be glad to see you checking our site again from time to time for our upcoming new services.