Readings at Holy Unction
First Apostolos
Prokeimenon.
First Tone
Psalms 32.22;32.1.
Let thy mercy, O Lord, be upon us, according as we hope in thee.
Verse
Rejoice in the Lord, O ye righteous: for praise is comely for the upright.
The reading is from St. James' Universal Letter:
Chapter 5.10-16
Take, my brethren, the prophets, who have spoken in the name of the Lord, for an example of suffering affliction, and of patience.
ᎢᏓᏓᏅᏟ ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏙᏗ ᎠᎩᎵᏲᎢᏍᏗ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏒᎢ, ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏕᎤᏙᏍᏛ ᎤᏂᏁᎢᏍᏔᏅᎯ ᏥᎩ, ᏗᏥᎧᎿᏩᏛᏍᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
I-da-da-nv-tli a-do-le-ho-hi-s-do-di a-gi-li-yo-i-s-di ge-sv a-le gv-ni-di-yu ge-sv-i, a-na-do-le-ho-s-gi U-gv-wi-yu-hi de-u-do-s-dv u-ni-ne-i-s-ta-nv-hi tsi-gi, di-tsi-ka-hna-wa-dv-s-di ge-se-s-di.
Behold, we count them happy which endure. Ye have heard of the patience of Job, and have seen the end of the Lord; that the Lord is very pitiful, and of tender mercy.
ᎬᏂᏳᏉ ᎣᏏᏳ ᎢᏳᎾᎵᏍᏓᏁᏗ ᎢᎩᏰᎸᏐ ᏗᏅᏂᏗᏳ ᏥᎨᏐᎢ. ᎢᏣᏛᎦᏅ ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏒ ᏦᏈ, ᎠᎴ ᎢᏥᎪᎲ ᏄᏍᏛ ᏭᏰᎢᎶᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᎤᎬᏫᏳᎯ, ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎤᏣᏘ ᎤᏓᏅᏘᏳ ᎨᏒ ᎠᎴ ᎤᏓᏙᎵᏣᏘᏳ ᎨᏒᎢ.
Gv-ni-yu-quo o-si-yu i-yu-na-li-s-da-ne-di i-gi-ye-lv-so di-nv-ni-di-yu tsi-ge-so-i. I-tsa-dv-ga-nv gv-ni-di-yu ge-sv Tso-qui, a-le i-tsi-go-hv nu-s-dv wu-ye-i-lo-hi-s-di ge-sv U-gv-wi-yu-hi, a-le na-s-gi U-gv-wi-yu-hi u-tsa-ti u-da-nv-ti-yu ge-sv a-le u-da-do-li-tsa-ti-yu ge-sv-i.
But above all things, my brethren, swear not, neither by heaven, neither by the earth, neither by any other oath: but let your yea be yea; and your nay, nay; lest ye fall into condemnation.
ᎠᏎᏃ ᎢᏓᏓᏅᏟ, ᏭᏓᎪᎾᏛᏛᎢ, ᏞᏍᏗ ᏱᏣᏎᎵᏛᏍᎨᏍᏗ ᏱᏥᏁᎢᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎦᎸᎶᎢ, ᎠᎴ ᎡᎶᎯ, ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏄᏓᎴᏒᏉ ᎠᏎᎵᏙᏗ ᎨᏒᎢ; ᎠᎴ ᏞᏍᏗ ᏄᏓᎴᏒᏉ ᎠᏎᎵᏙᏗ ᎨᏒᎢ; ᎢᏣᏤᎵᏍᎩᏂ ᎥᎥ ᎢᏣᏛᏗ ᎨᏒ ᎥᎥ ᎨᏎᏍᏗ, ᎠᎴ ᎢᏣᏤᎵ ᎥᏝ ᎢᏣᏛᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᎨᏎᏍᏗ; ᎾᏍᎩᏃ ᏞᏍᏗ ᏤᏧᎪᏓᏁᎸᎩ ᎢᏥᏍᎦᏅᏨᎢ.
A-se-no i-da-da-nv-tli, wu-da-go-na-dv-dv-i, tle-s-di yi-tsa-se-li-dv-s-ge-s-di yi-tsi-ne-i-s-di-s-ge-s-di ga-lv-lo-i, a-le e-lo-hi, a-le tle-s-di nu-da-le-sv-quo a-se-li-do-di ge-sv-i; a-le tle-s-di nu-da-le-sv-quo a-se-li-do-di ge-sv-i; i-tsa-tse-li-s-gi-ni v-v i-tsa-dv-di ge-sv v-v ge-se-s-di, a-le i-tsa-tse-li v-tla i-tsa-dv-di ge-sv v-tla ge-se-s-di; na-s-gi-no tle-s-di tse-tsu-go-da-ne-lv-gi i-tsi-s-ga-nv-tsv-i.
Is any among you afflicted? let him pray. Is any merry? let him sing psalms.
ᎩᎶ ᎢᏤᎲ ᎤᏓᏑᏰᏍᏗ ᎠᎩᎵᏲᎨᏍᏗ, ᎠᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎨᏍᏗ; ᎩᎶ ᎤᎦᎵᏍᏗ ᎤᏓᏅᏖᏍᏗ ᏕᎧᏃᎩᏍᎨᏍᏗ.
Gi-lo i-tse-hv u-da-su-ye-s-di a-gi-li-yo-ge-s-di, a-da-do-li-s-di-s-ge-s-di; Gi-lo u-ga-li-s-di u-da-nv-te-s-di de-ka-no-gi-s-ge-s-di.
Is any sick among you? let him call for the elders of the church; and let them pray over him, anointing him with oil in the name of the Lord:
ᎩᎶ ᎢᏤᎲ ᎤᏓᏑᏰᏍᏗ ᎤᏢᎨᏍᏗ, ᏫᏓᏯᏂᏍᎨᏍᏗ ᏗᎨᎦᏗᎶᏗ ᏧᎾᏁᎶᏗ ᎤᎾᏓᏡᎬᎢ, ᎾᏍᎩᏃ ᎠᎾᏓᏙᎵᏍᏗᏍᎨᏍᏗ ᎠᏂᏔᏲᎯᎮᏍᏗ ᎠᏥᏍᏕᎸᏗᏱ, ᎬᏩᎶᏁᏗᏍᎨᏍᏗ ᎠᏠᏁᏗ ᎠᏅᏗᏍᎨᏍᏗ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᏚᏙᎥᎢ:
Gi-lo i-tse-hv u-da-su-ye-s-di u-tlv-ge-s-di, wi-da-ya-ni-s-ge-s-di di-ge-ga-di-lo-di tsu-na-ne-lo-di u-na-da-tlu-gv-i, na-s-gi-no a-na-da-do-li-s-di-s-ge-s-di a-ni-ta-yo-hi-he-s-di a-tsi-s-de-lv-di-yi, gv-wa-lo-ne-di-s-ge-s-di a-tlo-ne-di a-nv-di-s-ge-s-di U-gv-wi-yu-hi du-do-v-i:
And the prayer of faith shall save the sick, and the Lord shall raise him up; and if he have committed sins, they shall be forgiven him.
ᎪᎯᏳᎯᏃ ᎠᏓᏃᎵᏍᏙᏗ ᎨᏒ ᏓᏳᏍᏕᎸᎯ ᎤᏢᎩ, ᎤᎬᏫᏳᎯᏃ ᏙᏓᏳᎴᏔᏂ; ᎢᏳ ᎠᎴ ᎤᏍᏚᏅᏨᎯ ᎨᏎᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᏣᏥᏂᎯᏎᏗ ᎨᏎᏍᏗ.
Go-hi-yu-hi-no a-da-no-li-s-do-di ge-sv da-yu-s-de-lv-hi u-tlv-gi, U-gv-wi-yu-hi-no do-da-yu-le-ta-ni; i-yu a-le u-s-du-nv-tsv-hi ge-se-s-di na-s-gi tsa-tsi-ni-hi-se-di ge-se-s-di.
Confess your faults one to another, and pray one for another, that ye may be healed. The effectual fervent prayer of a righteous man availeth much.
ᎬᏂᎨᏒ ᏂᏕᏣᏓᏛᏁᎮᏍᏗ ᎢᏥᏍᎦᏅᏨᏗ, ᎠᎴ ᏕᏣᏓᏙᎵᏍᏓᏁᎮᏍᏗ, ᎢᏂᏔᏲᎯᎮᏍᏗ ᏗᏣᏗᏫᏍᏗᏱ. ᎤᏙᎯᏳᎯᏯ ᎤᏰᎸᎯ ᎤᏓᏙᎵᏍᏙᏗ ᎨᏒ ᎤᏓᏅᏘ ᎤᏣᏘ ᎠᏓᏍᏕᎵᏍᎪᎢ.
Gv-ni-ge-sv ni-de-tsa-da-dv-ne-he-s-di i-tsi-s-ga-nv-tsv-di, a-le de-tsa-da-do-li-s-da-ne-he-s-di, i-ni-ta-yo-hi-he-s-di di-tsa-di-wi-s-di-yi. U-do-hi-yu-hi-ya u-ye-lv-hi u-da-do-li-s-do-di ge-sv u-da-nv-ti u-tsa-ti a-da-s-de-li-s-go-i.
SECOND APOSTOLOS
Prokeimenon
2nd tone
Psalm 117.14, 18
VERSE
The reading is from Saint Paul's letter to the Romans
15.1-7
Romans 15:1
We then that are strong ought to bear the infirmities of the weak, and not to please ourselves.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:1
ᎠᏴᏃ ᏗᎦᎵᏂᎩᏛ ᏥᎩ ᎤᏁᎳᎩ ᏱᏗᏕᎵᏎᎭ ᏓᏂᏩᎾᎦᎸ ᏗᏂᏩᎾᎦᎳᎢ, ᎠᎴ ᎥᏝ ᎢᎬᏒᏉ ᎣᏍᏛ ᎢᎩᏰᎸᏗ ᏱᏂᎨᏓᏛᏁᎵᏙᎭ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:1
A-yv-no di-ga-li-ni-gi-dv tsi-gi u-ne-la-gi yi-di-de-li-se-ha da-ni-wa-na-ga-lv di-ni-wa-na-ga-la-i, a-le v-tla i-gv-sv-quo o-s-dv i-gi-ye-lv-di yi-ni-ge-da-dv-ne-li-do-ha.
lomiyi anehi 15:1
ayvno digalinigidv tsigi unelagi yidideliseha daniwanagalv diniwanagalai, ale vtla igvsvquo osdv igiyelvdiyinigedadvnelidoha.
Romans 15:2
Let every one of us please his neighbour for his good to edification.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:2
ᏂᏗᎥ ᎢᏗᏏᏴᏫᎭ ᎨᏒ ᎾᎥ ᎢᎦᏓᎳ ᎣᏍᏛ ᎤᏰᎸᏗ ᎨᏒ ᏂᏓᏛᏁᎮᏍᏗ ᎾᏍᎩ ᎣᏍᏛ ᎨᏒ ᎤᎵᏂᎪᎯᏍᏗᏱ ᎤᎬᏩᎵ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:2
Ni-di-v i-di-si-yv-wi-ha ge-sv na-v i-ga-da-la o-s-dv u-ye-lv-di ge-sv ni-da-dv-ne-he-s-di na-s-gi o-s-dv ge-sv u-li-ni-go-hi-s-di-yi u-gv-wa-li.
lomiyi anehi 15:2
nidiv idisiyvwiha gesv nav igadala osdv uyelvdi gesv nidadvnehesdi nasgi osdv gesv ulinigohisdiyi ugvwali.
Romans 15:3
For even Christ pleased not himself; but, as it is written, The reproaches of them that reproached thee fell on me.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:3
ᎦᎶᏁᏛᏰᏃ ᎾᏍᏉ ᎥᏝ ᎤᏩᏒᏉ ᎣᏏᏳ ᎤᏰᎸᏗ ᏱᎾᏛᏁᎮᎢ; ᎯᎠᏍᎩᏂ ᏥᏂᎬᏅ ᏥᎪᏪᎳ ᎾᏍᎩᏯ [ᏄᎵᏍᏓᏁᎴᎢ,] ᎦᎬᏩᎾᏓᏐᏢᏛ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎦᎨᏣᏐᏢᏔᏅᎢ ᎠᏴ ᎠᎩᎷᏤᎸᎩ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:3
Ga-lo-ne-dv-ye-no na-s-quo v-tla u-wa-sv-quo o-si-yu u-ye-lv-di yi-na-dv-ne-he-i; Hi-a-s-gi-ni tsi-ni-gv-nv tsi-go-we-la na-s-gi-ya [nu-li-s-da-ne-le-i,] ga-gv-wa-na-da-so-tlv-dv na-s-gi na ga-ge-tsa-so-tlv-ta-nv-i a-yv a-gi-lu-tse-lv-gi.
lomiyi anehi 15:3
galonedvyeno nasquo vtla uwasvquo osiyu uyelvdi yinadvnehei; hiasgini tsinigvnv tsigowela nasgiya [nulisdanelei,] gagvwanadasotlvdv nasgi na gagetsasotlvtanvi ayv agilutselvgi.
Romans 15:4
For whatsoever things were written aforetime were written for our learning, that we through patience and comfort of the scriptures might have hope.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:4
ᏄᏓᎴᏒᏰᏃ ᎪᎱᏍᏗ ᎡᏘ ᎪᏪᎳᏅᎯ ᎨᏒ ᎠᏴ ᎢᎦᏕᎶᏆᏍᏗ ᎠᏰᎸᏎ ᎪᏪᎳᏁᎢ, ᎾᏍᎩ ᏗᏛᏂᏗᏳ ᏂᎬᏁᎲ ᎠᎴ ᎤᎦᎵᏍᏗ ᎢᎦᏓᏅᏓᏗᏍᏗᏍᎬ ᎪᏪᎵ ᎾᏍᎩ ᎤᏚᎩ ᎢᎬᎯ ᎢᏳᎵᏍᏙᏗᏱ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:4
Nu-da-le-sv-ye-no go-hu-s-di e-ti go-we-la-nv-hi ge-sv a-yv i-ga-de-lo-qua-s-di a-ye-lv-se go-we-la-ne-i, na-s-gi di-dv-ni-di-yu ni-gv-ne-hv a-le u-ga-li-s-di i-ga-da-nv-da-di-s-di-s-gv go-we-li na-s-gi u-du-gi i-gv-hi i-yu-li-s-do-di-yi.
lomiyi anehi 15:4
nudalesvyeno gohusdi eti gowelanvhi gesv ayv igadeloquasdi ayelvse gowelanei, nasgi didvnidiyu nigvnehv ale ugalisdi igadanvdadisdisgv goweli nasgi udugi igvhi iyulisdodiyi.
Romans 15:5
Now the God of patience and consolation grant you to be likeminded one toward another according to Christ Jesus:
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:5
ᎾᏍᎩᏃ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎠᎬᏂᏗᏳ ᎠᎴ ᎤᎦᎵᏍᏗ ᎢᏯᏓᏛᏁᎯ ᎢᏥᏁᏗ ᎨᏎᏍᏗ ᎤᏠᏱᏉ ᎢᏣᏓᏅᏓᏗᏍᏗᏱ, ᎾᏍᎩᏯ ᎦᎶᏁᏛ ᏥᏌ ᎠᏓᏅᏖᏍᎬᎢ:
lo-mi-yi a-ne-hi 15:5
Na-s-gi-no U-ne-la-nv-hi a-gv-ni-di-yu a-le u-ga-li-s-di i-ya-da-dv-ne-hi i-tsi-ne-di ge-se-s-di u-tlo-yi-quo i-tsa-da-nv-da-di-s-di-yi, na-s-gi-ya Ga-lo-ne-dv Tsi-sa a-da-nv-te-s-gv-i:
lomiyi anehi 15:5
nasgino unelanvhi agvnidiyu ale ugalisdi iyadadvnehi itsinedi gesesdi utloyiquo itsadanvdadisdiyi, nasgiya galonedv tsisa adanvtesgvi:
Romans 15:6
That ye may with one mind and one mouth glorify God, even the Father of our Lord Jesus Christ.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:6
ᎾᏍᎩ ᏌᏉ ᏕᏣᏓᏅᏛᎢ ᎠᎴ ᏌᏉ ᎢᏥᎰᎵ ᎢᏨᏙᏗᏱ ᎡᏥᎸᏉᏙᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᎾᏍᎩ Ꮎ ᎤᏙᏓ ᎤᎬᏫᏳᎯ ᎢᎦᏤᎵ ᏥᏌ ᎦᎶᏁᏛ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:6
Na-s-gi sa-quo de-tsa-da-nv-dv-i a-le sa-quo i-tsi-ho-li i-tsv-do-di-yi e-tsi-lv-quo-do-di-yi U-ne-la-nv-hi na-s-gi na U-do-da U-gv-wi-yu-hi i-ga-tse-li Tsi-sa Ga-lo-ne-dv.
lomiyi anehi 15:6
nasgi saquo detsadanvdvi ale saquo itsiholi tsvdodiyi etsilvquododiyi unelanvhi nasgi na udoda ugvwiyuhi igatseli tsisa galonedv.
Romans 15:7
Wherefore receive ye one another, as Christ also received us to the glory of God.
ᎶᎻᏱ ᎠᏁᎯ 15:7
ᎾᏍᎩ ᎢᏳᏍᏗ ᏕᏣᏓᏓᏂᎸᎨᏍᏗᏉ, ᎾᏍᎩᏯ ᎾᏍᏉ ᎦᎶᏁᏛ ᏕᎦᏓᏂᎸᏨ ᎠᏴ, ᎾᏍᎩ ᎦᎸᏉᏗᏳ ᎢᏯᎬᏁᏗᏱ ᎤᏁᎳᏅᎯ.
lo-mi-yi a-ne-hi 15:7
Na-s-gi i-yu-s-di de-tsa-da-da-ni-lv-ge-s-di-quo, na-s-gi-ya na-s-quo Ga-lo-ne-dv de-ga-da-ni-lv-tsv a-yv, na-s-gi ga-lv-quo-di-yu i-ya-gv-ne-di-yi U-ne-la-nv-hi.
lomiyi anehi 15:7
nasgi iyusdi detsadadanilvgesdiquo, nasgiya nasquo galonedv degadanilvtsv ayv, nasgi galvquodiyu iyagvnediyi unelanvhi.
THIRD APOSTOLOS
Prokeimnon
3rd tone
psalm 26:1
Verse
The reading is from Saint Paul's first letter to the Corinthians:
Chapters 12.27-13:8
1 Corinthians 12:27
Now ye are the body of Christ, and members in particular.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 12:27
ᏂᎯᏃ ᎾᏍᎩ ᎦᎶᏁᏛ ᎠᏰᎸᎢ, ᎠᎴ ᏚᏫᏞᏫᏒᎢ ᎾᏍᎩ ᎢᏥᏏᏴᏫᎭ ᎨᏒᎢ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 12:27
Ni-hi-no na-s-gi Ga-lo-ne-dv a-ye-lv-i, a-le du-wi-tle-wi-sv-i na-s-gi i-tsi-si-yv-wi-ha ge-sv-i.
golihidiyi anehi igvyiyi 12:27
nihino nasgi galonedv ayelvi, ale duwitlewisvi nasgi itsisiyvwiha gesvi.
1 Corinthians 12:28
And God hath set some in the church, first apostles, secondarily prophets, thirdly teachers, after that miracles, then gifts of healings, helps, governments, diversities of tongues.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 12:28
ᎠᎴ ᎤᏁᎳᏅᎯ ᏕᎤᏪᎧᏅ ᎠᏂᏏᏴᏫᎭ ᎾᎿᏧᎾᏁᎶᏗ ᎤᎾᏓᏡᎬᎢ; ᎢᎬᏱ ᎨᏒ, ᎨᏥᏅᏏᏛ; ᏔᎵᏁᏃ ᎨᏒ, ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ; ᏦᎢᏁᏃ ᎨᏒ, ᏗᎾᏕᏲᎲᏍᎩ; ᎣᏂᏃ, ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᏧᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎯ; ᎿᏉᏃ ᎨᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎸᎯ ᏧᎾᏓᏅᏬᏗᏱ, ᎠᎾᎵᏍᏕᎵᏍᎩ, ᏄᏂᎬᏫᏳᏌᏕᎩ, ᎢᎸᏍᎩ ᎢᏳᏓᎴᎩ ᏗᏂᏬᏂᏍᎩ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 12:28
A-le U-ne-la-nv-hi de-u-we-ka-nv a-ni-si-yv-wi-ha na-hna tsu-na-ne-lo-di u-na-da-tlu-gv-i; i-gv-yi ge-sv, ge-tsi-nv-si-dv; ta-li-ne-no ge-sv, a-na-do-le-ho-s-gi; tso-i-ne-no ge-sv, di-na-de-yo-hv-s-gi; o-ni-no, u-s-qua-ni-go-di tsu-ni-lv-wi-s-da-ne-hi; hna-quo-no ge-ga-li-s-go-lv-da-ne-lv-hi tsu-na-da-nv-wo-di-yi, a-na-li-s-de-li-s-gi, nu-ni-gv-wi-yu-sa-de-gi, i-lv-s-gi i-yu-da-le-gi di-ni-wo-ni-s-gi.
golihidiyi anehi igvyiyi 12:28
ale unelanvhi deuwekanv anisiyvwiha nahna tsunanelodi unadatlugvi; igvyi gesv, getsinvsidv; talineno gesv, anadolehosgi; tsineno gesv, dinadeyohvsgi; onino, usquanigodi tsunilvwisdanehi; hnaquo gegalisgolvdanelvhi tsunadanvwodiyi, analisdelisgi, nunigvwiyusadegi, ilvsgi iyudalegi diniwonisgi.
1 Corinthians 12:29
Are all apostles? are all prophets? are all teachers? are all workers of miracles?
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 12:29
ᏂᎦᏛᏍᎪ ᎨᏥᏅᏏᏛ? ᏂᎦᏛᏍᎪ ᎠᎾᏙᎴᎰᏍᎩ? ᏂᎦᏛᏍᎪ ᏗᎾᏕᏲᎲᏍᎩ? ᏂᎦᏛᏍᎪ ᎤᏍᏆᏂᎪᏗ ᏧᏂᎸᏫᏍᏓᏁᎯ?
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 12:29
ni-ga-dv-s-go ge-tsi-nv-si-dv? ni-ga-dv-s-go a-na-do-le-ho-s-gi? ni-ga-dv-s-go di-na-de-yo-hv-s-gi? ni-ga-dv-s-go u-s-qua-ni-go-di tsu-ni-lv-wi-s-da-ne-hi?
golihidiyi anehi igvyiyi 12:29
nigadvsgo getsinvsidv? nigadvsgo anadolehosgi? nigadvsgo dinadeyohvsgi? nigadvsgo usquanigodi tsunilvwisdanehi?
1 Corinthians 12:30
Have all the gifts of healing? do all speak with tongues? do all interpret?
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 12:30
ᏂᎦᏛᏍᎪ ᏧᎾᏓᏅᏬᏗᏱ ᎨᎦᎵᏍᎪᎸᏓᏁᎸᎯ? ᏂᎦᏛᏍᎪ ᎢᎸᏍᎩ ᎢᏳᏓᎴᎩ ᏓᏂᏬᏂᎭ? ᏂᎦᏛᏍᎪ ᎠᎾᏁᏢᏗᎭ?
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 12:30
ni-ga-dv-s-go tsu-na-da-nv-wo-di-yi ge-ga-li-s-go-lv-da-ne-lv-hi? ni-ga-dv-s-go i-lv-s-gi i-yu-da-le-gi da-ni-wo-ni-ha? ni-ga-dv-s-go a-na-ne-tlv-di-ha?
golihidiyi anehi igvyiyi 12:30
nigadvsgo tsunadanvwodiyi gegalisgolv danelvhi? nigadvsgo ilvsgi iyudalegi daniwoniha? nigadvsgo ananetlvdiha?
1 Corinthians 12:31
But covet earnestly the best gifts: and yet shew I unto you a more excellent way.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 12:31
ᎤᏣᏘ ᎠᏗᎾ ᎢᏣᏚᎵᏍᎨᏍᏗ ᎣᏌᏂ ᎤᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ; ᎠᏎᏃ ᎬᏂᎨᏒ ᏅᏛᏨᏴᏁᎵ ᎤᏟ ᎢᏲᏍᏛ ᎢᏯᏛᏁᏗᏱ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 12:31
u-tsa-ti a-di-na i-tsa-du-li-s-ge-s-di o-sa-ni u-da-ne-di ge-sv-i; a-se-no gv-ni-ge-sv nv-dv-tsv-yv-ne-li u-tli i-yo-s-dv i-ya-dv-ne-di-yi.
golihidiyi anehi igvyiyi 12:31
utsati Adina itsadulisgesdi osani udanedi gesvi; aseno gvnigesv nvdvtsvyvneli utli iyosdv iyadvnediyi.
1 Corinthians 13:1
Though I speak with the tongues[*languages] of men and of angels, and have not charity[*LOVE], I am become as sounding brass, or a tinkling cymbal [**see comment below].
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:1
ᎾᏍᏉ ᏴᏫ ᎠᎴ ᎦᎸᎳᏗ ᎠᏁᎯ ᏗᏂᎧᎿᏩᏗᏙᎯ ᏧᏂᏬᏂᎯᏍᏗ ᏱᏥᏬᏂᎭ, ᎾᎩᎲᎾᏃ ᏱᎩ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎥᏣᏱᏉ ᎤᏃᏴᎵᏛ ᎠᎴ ᎤᏃᏴᎩ ᎤᎭᎸᏂᎯ ᏕᎦᏤᎳᎦ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:1
Na-s-quo yv-wi a-le ga-lv-la-di a-ne-hi di-ni-ka-hna-wa-di-do-hi tsu-ni-wo-ni-hi-s-di yi-tsi-wo-ni-ha, na-gi-hv-na-no yi-gi a-da-ge-yu-di ge-sv-i, v-tsa-yi-quo u-no-yv-li-dv a-le u-no-yv-gi u-ha-lv-ni-hi de-ga-tse-la-ga.
golihidiyi anehi igvyiyi 13:1
nasquo yvwi ale galvladi anehi dinikahnawadidohi tsuniwonihisdi yitsiwoniha, nagihvnano yigi adageyudi gesvi, vtsayiquo unoyvlidv ale unoyvgi uhalvnihi degatselaga.
1 Corinthians 13:2
And though I have the gift of prophecy, and understand all mysteries, and all knowledge; and though I have all faith, so that I could remove mountains, and have not charity[*LOVE], I am nothing.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:2
ᎠᎴ ᎾᏍᎩ ᏯᎩᎭ ᎠᏆᏙᎴᎰᎯᏍᏗᏱ, ᎠᎴ ᏱᎪᎵᎦ ᏂᎦᏗᏳ ᎤᏕᎵᏛ ᎨᏒᎢ, ᎠᎴ ᏂᎦᏗᏳ ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᎨᏒᎢ; ᎠᎴ ᏂᎦᎥ ᎪᎯᏳᏗ ᎨᏒ ᏯᎩᎭ, ᎾᏍᎩ ᏰᎵᏉ ᏗᎬᎩᎲᏍᏗ ᏱᎩ ᏙᏓᎸᎢ; ᎠᏓᎨᏳᏗᏃ ᎨᏒ ᎾᎩᎲᎾ ᏱᎩ, ᎪᎱᏍᏗᏉ ᏂᎨᏒᎾ ᎠᏴ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:2
A-le na-s-gi ya-gi-ha a-qua-do-le-ho-hi-s-di-yi, a-le yi-go-li-ga ni-ga-di-yu u-de-li-dv ge-sv-i, a-le ni-ga-di-yu a-ga-do-v-hi-s-di ge-sv-i; a-le ni-ga-v go-hi-yu-di ge-sv ya-gi-ha, na-s-gi ye-li-quo di-gv-gi-hv-s-di yi-gi do-da-lv-i; a-da-ge-yu-di-no ge-sv na-gi-hv-na yi-gi, go-hu-s-di-quo ni-ge-sv-na a-yv.
golihidiyi anehi igvyiyi 13:2
ale nasgi yagiha aquadolehohisdiyi, ale yigoliga nigadiyu udelidv gesvi, ale nigadiyu agadovhisdi gesvi; ale nigav gohiyudi gesv yagiha, nasgi yeliquo digvgihvsdi yigi dodalvi; adageyudino gesv nagihvna yigi, gohusdiquo nigesvna ayv.
1 Corinthians 13:3
And though I bestow all my goods to feed the poor, and though I give my body to be burned, and have not charity[*LOVE], it profiteth me nothing.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:3
ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏂᎦᎥ ᎠᎩᎾᎥ ᏱᎦᏓᏃᏁᎭ, ᎠᎴ ᎾᏍᏉ ᏥᏰᎸ ᏱᏓᎩᏲᏒ ᎤᎾᎪᎲᏍᏙᏗᏱ, ᎾᎩᎲᎾᏃ ᏱᎩ ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒᎢ, ᎥᏝ ᎪᎱᏍᏗ ᎠᎩᏁᏉᏤᎯ ᏱᎩ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:3
A-le na-s-quo ni-ga-v a-gi-na-v yi-ga-da-no-ne-ha, a-le na-s-quo tsi-ye-lv yi-da-gi-yo-sv u-na-go-hv-s-do-di-yi, na-gi-hv-na-no yi-gi a-da-ge-yu-di ge-sv-i, v-tla go-hu-s-di a-gi-ne-quo-tse-hi yi-gi.
golihidiyi anehi igvyiyi 13:3
ale nasquo nigav aginav yigadanoneha, ale nasquo tsiyelv yidagiyosv unagohvsdodiyi, nagihvnano yigi adageyudi gesvi, vtla gohusdi aginequotsehi yigi.
1 Corinthians 13:4
Charity [*LOVE] suffereth long, and is kind; charity[*LOVE] envieth not; charity[*LOVE] vaunteth not itself, is not puffed up,
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:4
ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎬᏂᏗᏳ, ᎠᎴ ᎤᏓᏅᏘᏳ; ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᏱᎬᏳᎪᎢ; ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎥᏝ ᏯᏢᏆᏍᎪᎢ; ᎥᏝ ᎤᏟ ᏳᏕᏋᎯᏍᏙᎢ;
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:4
A-da-ge-yu-di ge-sv gv-ni-di-yu, a-le u-da-nv-ti-yu; a-da-ge-yu-di ge-sv v-tla yi-gv-yu-go-i; a-da-ge-yu-di ge-sv v-tla ya-tlv-qua-s-go-i; v-tla u-tli yu-de-quv-hi-s-do-i;
golihidiyi anehi igvyiyi 13:4
adageyudi gesv gvnidiyu, ale udanvtiyu; adageyudi gesv vtla yigvyugoi; adageyudi gesv vtla yatlvquasgoi; vtla utli yudequvhisdoi;
1 Corinthians 13:5
Doth not behave itself unseemly, seeketh not her own, is not easily provoked, thinketh no evil;
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:5
ᎥᏝ ᎤᏕᎰᎯᏍᏗ ᏱᎾᏛᏁᎰᎢ; ᎥᏝ ᎤᏩᏒᏉ ᎤᏤᎵ ᏳᏲᎰᎢ; ᎥᏝ ᏳᏔᎳᏬᎯᏌᏙᎢ; ᎥᏝ ᎤᏲ ᏯᏓᎳᏫᏎᎰᎢ;
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:5
V-tla u-de-ho-hi-s-di yi-na-dv-ne-ho-i; v-tla u-wa-sv-quo u-tse-li yu-yo-ho-i; v-tla yu-ta-la-wo-hi-sa-do-i; v-tla u-yo ya-da-la-wi-se-ho-i;
golihidiyi anehi igvyiyi 13:5
vtla udehohisdi yinadvnehoi; vtla uwasvquo utseli yuyohoi; vtla yutalawohisadoi; vtla uyo yadalawisehoi.
1 Corinthians 13:6
Rejoiceth not in iniquity, but rejoiceth in the truth;
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:6
ᎥᏝ ᏯᎵᎮᎵᎪ ᎤᏲ ᏗᎦᎸᏫᏍᏓᏁᏗ ᎨᏒᎢ, ᏚᏳᎪᏛᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᎾᎿᎠᎵᎮᎵᎪᎢ;
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:6
V-tla ya-li-he-li-go u-yo di-ga-lv-wi-s-da-ne-di ge-sv-i, du-yu-go-dv-s-gi-ni ge-sv na-hna a-li-he-li-go-i;
golihidiyi anehi igvyiyi 13:6
vtla yaliheligo uyo digalvwisdanedi gesvi, duyugodvsgini gesv nahna aliheligoi;
1 Corinthians 13:7
Beareth all things, believeth all things, hopeth all things, endureth all things.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:7
ᎤᏁᎳᎩᏉ ᎡᎵᏍᎪ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ; ᎪᎯᏳᎲᏍᎪ ᏂᎦᎥ ᎪᎱᏍᏗ; ᏂᎦᎥᏉ ᎪᎱᏍᏗ ᎤᏚᎩ ᎤᏩᏐᎢ; ᎬᏂᏗᏳ ᎨᏐ ᏂᎦᎥᎢ.
go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:7
U-ne-la-gi-quo e-li-s-go ni-ga-v go-hu-s-di; go-hi-yu-hv-s-go ni-ga-v go-hu-s-di; ni-ga-v-quo go-hu-s-di u-du-gi u-wa-so-i; gv-ni-di-yu ge-so ni-ga-v-i.
golihidiyi anehi igvyiyi 13:7
unelagiquo elisgo nigav gohusdi; gohiyuhvsgo nigav gohusdi; nigavquo gohusdi udugi uwasoi; gvnidiyu gesso nigavi.
1 Corinthians 13:8
Charity [*LOVE] never faileth: but whether there be prophecies, they shall fail; whether there be tongues, they shall cease; whether there be knowledge, it shall vanish away.
ᎪᎵᏂᏗᏱ ᎠᏁᎯ ᎢᎬᏱᏱ 13:8
ᎠᏓᎨᏳᏗ ᎨᏒ ᎠᎵᏛᏗᏍᎩ ᏂᎨᏒᎾ; ᎠᏙᎴᎰᎯᏍᏗᏍᎩᏂ ᎨᏒ ᏛᎵᏛᏔᏂᏉ; ᏧᏓᎴᏅᏛ ᏗᎦᏬᏂᎯᏍᏗ ᎨᏒ ᏙᏓᎦᎶᏐᏂ; ᎠᎦᏙᎥᎯᏍᏗ ᎾᏍᏉ ᎨᏒ ᏛᎵᏛᏔᏂ. A-da-ge-go-li-hi-di-yi a-ne-hi I-gv-yi-yi 13:8
a-da-ge-yu-di ge-sv a-li-dv-di-s-gi ni-ge-sv-na; a-do-le-ho-hi-s-di-s-gi-ni ge-sv dv-li-dv-ta-ni-quo; tsu-da-le-nv-dv di-ga-wo-ni-hi-s-di ge-sv do-da-ga-lo-so-ni; a-ga-do-v-hi-s-di na-s-quo ge-sv dv-li-dv-ta-ni.
golihidiyi anehi igvyiyi 13:8
adageyudi gesv alidvdisgini nigesvna; adolehohisdisgini gesv dvlidvtaniquo; tsudalenvdv digawonihisdi gesv dodagalosoni; agadovhisdi nasquo gesv dvlidvtani.
FOURTH APOSTOLOS
Prokeimenon
4th tone
psalms 55.9; 142.1
verse
The reading is from Saint Paul's 2nd letter to the Corinthians:
Chapters 6.16-18; 7.1