En Paulus Perdutum és un soldat romà que ha sortit en vaixell de Roma per visitar la seva família de la província tarraconense. Però, quan arriba a la seva destinació, es troba en un gran embolic: resulta que Tàrraco ja no és Tàrraco, sinó que té l'estrany nom de Tarragona i, el més greu: no entén el que diu la gent! "Què redimonis parlen aquesta gent?"
En Paulus és al mig del port, sense saber què fer. Però al cap d'una estona de parar l'orella, s'adona que, tot i que no parlen llatí, els entén una mica , i que, si es mira els cartells, també hi entén alguna cosa: "Port? Això deu voler dir portus, en llatí", "pa i vi? Això deu ser panis et vinum... Què ha passat aquí?
1. Què ha passat amb el llatí que parlava en Paulus Perdutum?
Escriu una carta breu al Paulus per explicar-li què va passar amb el llatí després de l'imperi romà. No t'oblidis de posar-hi la data, la salutació, el comiat i la teva signatura.
2. Digues a quina llengua pertany cadascuna d’aquestes frases:
3. Quines llengües romàniques es parlen a la Península Ibèrica?
En Paulus aprofita l'ocasió i decideix fer una mica de turisme per Catalunya per veure si han canviat gaire les ciutats que ell coneixia. En Paulus visita Puigcerdà, Girona, Mataró, Badalona, Barcelona, Cardedeu i Calella de la Costa.
4. Busqueu el nom llatí de les ciutats que visita el nostre protagonista.
Avui encara es fan servir algunes expressions llatines. Demostreu-li a en Paulus Perdutum que sabeu dir alguna cosa en el seu idioma.
5. Esbrineu què volen dir aquestes expressions llatines: