Día por el respeto a la diversidad cultural

Los recursos que se presentan aquí son con fines pedagógicos - no comerciales- ante la imposibilidad de contar con las versiones impresas del fondo documental de la biblioteca debido al Aislamiento social preventivo y obligatorio.

ZAMBA CON LOS PUEBLOS ORIGINARIOS

CAPERUCITA ROJA DEL NOROESTE

Manuelita (castellano Qom) /Tonolec

Mi vicuñita /M. Fleitas

CUENTOS PARA NO DORMIRSE

Tokjuaj y la lluvia (leyenda wichi)

Goos, la ballena (leyenda tehuelche)

Los isondúes (leyenda guaraní)

La coquena y los dos hermanos (leyenda colla)

El Nahuel y el hombre perdido (leyenda y mapuche)

Lo que nos cuentan los collas / M. A. Palermo

Lo que cuentan los tehueches / M. A. Palermo

Los charrúas / J. J. Rossi

Los diaguitas / M. A. Palermo

Los mapuche / I. Hernández

Los querandíes / D. Conlazo


Los selk'nam (onas) / L. A. Borrero

Los tehuelche / I. Bernal

Los tobas / O. Sánchez

Los Wichí / J. J. Rossi

Los yámanas / M. A. Palermo

Los chané-chigiguanos / M. Rocca y J. J. Rossi

Cuentos mapuches del Lago Escondido / M. Gallego

Desde adentro / M. E. Martins

Pueblos indígenas en la actualidad : Wichís

Colección con nuestra voz

compartimos: Tonocoté Quichua santiagueño Kolla/Quechua y castellano.

cantamos: Mbya Guaraní correntino Chané Ava guaraní Guaraní paraguayo y castellano

creamos: Chulupí/ Nivaclé Wichi y castellano

enseñamos: Moqoit Pilagá Qom y castellano

estamos: Rankülche Tehuelche Mapuche Mapuche-tehuelche Haush Selk’nam Yagan y castellano

recordamos: Huarpe, diaguita, diaguita-calchaquí y castellano

Colección Mafalda:

Homenaje a sus 50 años en lenguas indígenas

Derechos de los Niños y Niñas en lenguas indígenas y castellano: