Defining Bears – The Constitution of Bear Resort
小熊樂園憲法
小熊樂園憲法
本文作者為James Guo。
本文創作在2023年。
As a modern institution, the Bear Resort embodies a constitution as the bases of such place. In general, the article “Defining Bears - The Constitution of Bear Resort” can be considered as the axioms of the world within Bear Resort.
作為一個現代的機構,小熊樂園以憲法為此處的基礎。總而言之,文章《小熊樂園憲法》可以被考慮為樂園結界內的基石和公理。
Article 1. The Constitution of Bear Resort is the undoubting bases of the Bear Resort.
Article 2. All additional laws and boundaries shall not violate the Constitution of Bear Resort inside the area.
Article 3. Any amendment, addition, or cancelation to Section 1, 2, and 3 of the Constitution of Bear Resort is strictly prohibited.
Article 4. Any violations to Article 3, Section 1 should be immediately terminated and restored, while violators should be prosecuted.
Article 5. Specifically for Article 3 and 4, Section 1, amendment, addition, or cancelation are temporarily allowed only during the composition of the constitution, and addition is allowed only to the additional protection of more sections.
第一款 小熊樂園憲法是小熊樂園無庸置疑的基石。
第二款 任何在小熊樂園結界附加的法律和邊界不得違反小熊樂園憲法。
第三款 任何對於憲法第一、二、三章的修改、添加和取消是嚴令禁止的。
第四款 任何對與第一章第三款的違反應當立即被終止並復原,違反者需被起訴。
第五款 針對第一章第三、四款,僅在憲法編寫期間允許被修改、添加和取消,或為了保護更多章時與許被增加。
Article 1. A large, heavy mammal (family Ursidae), walking with its feet, with thick fur and short tail is a bear.
Article 2. A large, heavy, cumbersome (potentially gay or bisexual) man with a burly physique and a large amount of body hair is a bear.
Article 3. An object with name containing “bear”, “xiong”, “oso”, “🐻” or the meaning of bear (generally in pronunciation) is a bear.
Article 4. An unalive object with similar characteristics of Article 1, 2, and 3, Section 2 is a bear.
Article 5. Except for Article 1, 2, 3, and 4, Section 2, other objects are not bears.
第一款 一隻很大、重(熊科)、用腳行走、有厚毛髮和短尾巴的是熊。
第二款 一個大、沈、笨重(潛在為同性或雙性戀)且擁有強健體魄和大量體毛的男人是熊。
第三款 任何名字中帶有“bear”、“xiong”、 “oso“、 ”🐻“ 或相同與熊意思的(讀音一致即可)是熊。
第四款 任何無生命的物體如果符合第二章第一、二、三款定義的特徵是熊。
第五款 除第二章第一、二、三、四款外,其他的均不為熊。
Article 1. Insultation or discrimination towards people, bears, and animals are strictly prohibited.
Article 2. Bears can be adopted as pets only if they are treated well and are willing to become pets.
Article 3. Bear pets cannot be abandoned except the bear and the owner both agree.
Article 4. Bears are partially responsible for their massive living expenses.
Article 5. Bears and human may not harm each other.
Article 6. Mutilation is strictly prohibited, even if the object the person or bear themself. Harming yourself is not an acceptable approach to punish anyone who harmed you.
第一款 對於人類、小熊和動物的辱罵和歧視是明令禁止的。
第二款 只有黨小熊被妥善對待並同意時,小熊才能成為寵物。
第三款 任何主人不得隨意拋棄小熊,除非獲得了雙方的同意。
第四款 小熊對於其巨額開銷有部分義務。
第五款 小熊和人類不得相互傷害。
第六款 任何人類或小熊不得自相殘害,即使自殘也是嚴厲禁止的。為別人的錯誤傷害自己在任何情況下都是不可接受的。
Article 1. All people, bears, and animals have the right to live peacefully in the region.
Article 2. All people and bears have the same weight to vote and same potentials to be elected.
Article 3. All humans and bears have the right to work, study, and get paid in the region.
Article 4. All humans and bears do not have the right to harm, threaten, or murder each other.
第一款 人類、小熊和動物的可以在區域內和平生活。
第二款 所有人類和小熊擁有平等投票權和被選舉權。
第三款 所有人類和小熊可以工作、學習並取得報酬。
第四款 所有人類和小熊沒有相互傷害、恐嚇和獵殺對方的權利。