Llibres en llengües de la Q a la Z penjats / Libros en lenguas de la Q a la Z subidos
Título: Inkosana Encinci
Editor: Real African Publishers
Lugar: Johannesburg, Sud-àfrica
Año: 2010
Traductor: Kholisa Podile
ISBN: 978-0-9869968-3-2
En vez de texto en esta ocasión tenemos la fabulosa Miriam Makeba con una canción tradicional, festiva y alegre, cantada en xhosa. El nombre original es Qongqothwane o, para los que no sabemos hacer clics, la canción de los clics.
Si habéis escuchado el vídeo habréis visto que en xhosa tienen unos sonidos bastante curiosos llamados, para nosotros los forasteros, clics. Con ellos la voz no se proyecta únicamente como si de un instrumento de viento se tratara sino que además se combinan sonidos percutidos. Qué maravilla para cantar, no?
El xhosa se habla en Sudáfrica y tiene unos 8 millones de hablantes nativos y hay otros 11 millones de personas capaces de hablarlo. Personalmente encuentro fascinante el poder escuchar esta lengua con clics y dos tonos: grave y agudo. Es bastante cercana al zulú, hablado también en el mismo país y ambas hablas forman parte de la gran familia nigero-congoleña.
Esto de los clics es una característica extraña entre las lenguas nigero-congoleñas. De hecho, antiguamente el xhosa, o el antepasado del xhosa, no lo tenía paso, a este sonido. Esto demuestra los fuertes y estrechos vínculos que ha habido entre la comunidad xhosa y comunidades de lenguas joisanas, que son una familia lingüística completamente diferente al resto de familias y que es propia de la mitad occidental de Sudáfrica.
Si uno quiere puede oir este idioma en algunas películas de Marvel, concretamente en "Capitán América: Guerra Civil" y en "Pantera Negra".